Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, я люблю китайскую.
— Я только на несколько минут, — пообещала Томми, записав, кто что хочет. Потом убежала, оставив Терезу развлекать Эвелин.
Сразу после ее ухода зазвонил телефон. Тереза ответила:
— Дом Шофилда.
— Привет, это Джим. Хотел проверить, как дела у мамы.
— Все хорошо. Поговори с ней. — Она протянула трубку Эвелин.
Они разговаривали несколько минут. Эвелин хвалила ее и Томми. Тереза мысленно пожала плечами. Она не хотела противоречить Эвелин в угоду Джиму.
Эвелин повесила трубку и повернулась к Терезе.
— Мне очень повезло, что мои сыновья интересуются такими милыми девушками.
Тереза вздохнула.
— Джим не интересуется мной, Эвелин. И я даже не уверена, что Пит интересуется Томми. Мы работаем у него, вот и вес.
Прежде чем Эвелин успела ответить, вернулась Томми с едой — к немалому облегчению Терезы.
После ланча привезли картины из галереи, а вскоре после этого синие кресла. Женщины устанавливали мебель до пяти часов.
— Не знаю, где Джим, — сказала Эвелин, глядя на часы.
— У него поздняя встреча. Я знаю, Пит собирался заехать, но мы можем отвезти вас домой, — заверила ее Томми.
— Вы терпели меня целый день и не должны еще и отвозить меня домой. Разве Пит не приходит домой в пять?
— Не знаем точно, Эвелин, — сказала Томми.
— Ну, давайте позвоним ему в офис. — Эвелин схватила телефонную трубку. Пит вскоре ответил. — Дорогой, мне нужно, чтобы ты отвез меня домой. Не хочу затруднять девочек, они и так столько старались.
— Где ты, мама?
— В твоем доме. Приехала, потому что расстроилась из-за смерти Лилы. Помнишь? Я рассказывала вчера.
— О, да. Э-э… Томми рядом?
— Конечно. О каких, по-твоему, девочках я говорила?
— Тогда передай ей трубку.
Эвелин протянула трубку Томми.
— Он хочет поговорить с тобой.
— Алло?
— Извини, ты была целый день занята из-за мамы. Я не знал, что она приедет.
— Ее привез Джим.
— Она до сих пор расстроена?
Томми посмотрела на Эвелин.
Та прислушивалась.
— Нет, мы прекрасно провели время.
— Она тебя слышит, так?
— Да.
— У меня работы еще на полчаса. Потом приеду и отвезу вас обедать. Позвоню Джиму…
— Нет! Э-э… он на встрече.
— Хорошо, вчетвером.
— Пит, незачем нас угощать. Вы с мамой можете…
— Не спорь. — Он повесил трубку.
— Пит говорит, что приедет через полчаса. Хочет отвезти нас обедать. — Томми посмотрела на сестру, надеясь, что та поняла: Джима не будет.
— А Джим? — спросила Эвелин.
— Он на встрече, помните? — сказала Тереза.
— О, верно. Ну, ему не везет. Обойдемся без одного члена семьи. Итак, куда поедем?
Члены семьи?..
Эвелин болтала о ресторанах. Томми растерянно посмотрела на сестру. Они попали в ловушку!
Питу очень понравился кабинет. Обед прошел хорошо, вот только Эвелин иногда замечала, как ей нравится «семейный вечер».
Потом спросила, будут ли девочки завтра в доме.
Пит ответил первым:
— Может, мне удастся освободиться пораньше и пригласить тебя на ланч, мама.
— Ну, было бы мило, дорогой, — сказала Эвелин, — но девочки умеют слушать гораздо лучше.
Томми еле удержалась от смеха, услышав это замечание и увидев выражение лица Пита. Она толкнула ногой Терезу под столом, и та тоже улыбнулась. Но, как всегда, спасла положение:
— Может, завтра вам лучше пойти на ланч с нашей мамой? Вы сказали, что хотите с ней встретиться, — напомнила она. — Мы как-то были в хорошем кафе. Хотите туда пойти?
— О, конечно. С удовольствием познакомлюсь с вашей мамой. Она так хорошо вас воспитала, девочки.
— Скажите, когда. Я попытаюсь к вам присоединиться, — сказала Томми.
Тереза кивнула ей.
— Позвоню утром.
Они вышли из ресторана. Пит взял Томми за руку и остановил.
— Спасибо, что утешили маму. Я даже не понимал…
— Знаю. Но Джим понял.
— Да, я тоже должен был понять. Но вы с Терезой молодцы. Я перед вами в долгу.
— Нет. Твоя мама — восхитительная женщина. Она попробовала высвободить руку, но Пит не отпускал. Вместо этого он попытался поцеловать ее в губы. Она отстранила его.
— Нет. Я всего лишь работаю у тебя, помнишь?
— Да. Но ведь этот поцелуй — в знак благодарности. А я очень благодарен.
— Пит…
Он поцеловал ее, как обычно при расставании. Когда успел привыкнуть? Томми не помнила точно. Она только знала, что ей это нравится. Чересчур.
Томми вошла в кафе вскоре после Терезы. Их мать и Эвелин сидели за столиком.
— Извините, я опоздала, — сказала она.
— Привет, Томми, — отозвалась Эвелин. — Только что встретилась с твоей мамой.
Энн Тайлер улыбнулась дочери. В свои пятьдесят с небольшим она была еще стройной, а в белокурых волосах было совсем немного седины.
— Последнее время я редко тебя вижу, Томми.
— Мне жаль, мама. Я была занята переездом компании мистера Шофилда. А потом он нанял нас с Терезой обставлять новый дом.
— Я слышала, — сказала ее мать.
Эвелин предложила после ланча показать Энн дом.
— С удовольствием, — заверила ее Энн. — Я мало занималась отделкой, но люблю смотреть журналы по дизайну.
Томми поняла, что, несмотря на разный статус, се мать и Эвелин, похоже, нашли общий язык. Она проводила их в дом Пита и сказала, что должна вернуться на работу. Выбежала, чтобы не уступить испуганному взгляду Терезы, которая оставалась наедине с обеими матерями. Скрестила пальцы и понадеялась, что все пойдет хорошо.
Вечером дома Томми обнаружила на автоответчике четыре сообщения. Нажала на кнопку, налила стакан чаю со льдом и принялась слушать.
Первой позвонила Тереза:
— Мы пережили день, и, по-моему, Эвелин и мама довольны.
Второе сообщение было от матери:
— Милая, мне очень понравилась Эвелин. Но она, кажется, думает, что между вами и Питом не только обустройство дома. Это правда?
Томми решила позвонить сестре и выяснить, что сказала Эвелин. Но вряд ли что-то из ряда вон, раз Тереза об этом не упомянула.