Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О нем.
— Он провел тут ночь. Во всяком случае, появился он вечером, а утром автомобиль еще стоял у дома. Парень в форме у дверей объяснит точнее.
Джон покачал головой:
— Печально. Мамаша изо всех сил хочет сделать вид, будто живет одна. Неужели она думает, что мне интересны ее хитрости насчет льгот на оплату жилья. Мы ведь расследуем убийство, черт возьми.
— Эксперты утром были, — продолжила Никки. — Один из них нашел вот это на кровати жертвы, когда все там осматривал. Похоже, Полли зарабатывала денежки не только в магазине.
Она показала ему пакет для вещественных доказательств, в котором лежал фотоальбом, где на каждой странице помещалась лишь одна фотография. С некоторым затруднением Никки исхитрилась открыть альбом внутри пакета, чтобы продемонстрировать Джону две фотографии Полли. На одной девушка была в форме медсестры, на другой — голой, шторы за ее спиной задернуты, вспышка камеры отразилась в зеркале у кровати. Свет был резким и грубым, от чего фото казалось иллюстрацией для учебника по гинекологии.
Джон поморщился.
— Я видел более художественные снимки в женском разделе в журнале для нужника.
— Журнал для нужника? — удивилась Никки.
Джон смущенно кашлянул.
— Их именно там читают: в сортирах.
— Ох уж эти мужчины! — неодобрительно вздохнула Никки. — А вот это находилось в конце альбома.
Она подняла еще один пакет, со страницей из журнала знакомств. Он был напечатан на дешевой бумаге, страничка разделена на квадратики, в которые помещены тексты и фотографии, все слегка смазанные. Джон увидел объявления с приглашениями от начинающих гламурных моделей, стоимость фотосессии колебалась от шестидесяти до ста двадцати фунтов. Просмотрев в своем блокноте данные по Полли, он отыскал телефон мобильного, который совпал с номером в одном из квадратиков.
— Так что ты думаешь? Считаешь, она была в долгах? Пыталась расплатиться, занимаясь этим делом? — спросила Никки.
— Я полагаю, она копила деньги, — ответил Джон. — Полли ведь собиралась целый год путешествовать с рюкзаком по миру. Мне отнести все это в оперативную комнату?
— Если распишешься. — Никки протянула ему свой журнал. — И по дороге не останавливайся в нужниках, — добавила она, бросив быстрый взгляд на его пах.
Он не знал, что делать — смеяться или смущаться, но именно это ему и нравилось в Никки: такие гадости при такой милой мордашке.
Вернувшись в оперативную комнату, он передал пакеты офицеру, ответственному за вещественные доказательства, и сел.
— Что-нибудь есть? — крикнул он менеджеру.
Тот подошел к нему, держа в руке несколько страничек.
— Ничего особенного не найдено ни в канализации, ни в мусорных баках поблизости. Сведения о ней из банка должны поступить с минуты на минуту. А вот данные от телефонной компании, обслуживавшей ее мобильный, все входящие и исходящие звонки. Большинство номеров звонивших зарегистрированы, за исключением трех мобильных, где оплата производится за каждый звонок. Как вы понимаете, кто это звонил, можно лишь догадываться.
— Могут оказаться весьма любопытные персонажи, — заметил Джон.
Перед ленчем позвонили из лаборатории в Чепстоу и сообщили результаты анализа крови Полли.
— Ну и что обнаружилось? — спросил Джон, схватив ручку и наклоняясь над столом.
— Тут проще бы сказать, чего там не обнаружилось, — ответил человек на другом конце линии. — Газовая хроматография дала мне график со столькими пиками, которые могли бы вогнать в краску Гималаи. Мы там обнаружили весь комплект обычных подозреваемых: конопля, героин, спид, алкоголь и экстази.
— В каких объемах? Достаточных, чтобы она потеряла сознание?
— Возможно. Зависит от организма. Она была наркоманкой?
— Похоже, наркотики не были для нее в новинку.
— Но доза не была смертельной. На графике я обнаружил интересный сигнал, над фоновыми показаниями. Он не соответствует ни одному типу наркотиков, которые мы обычно пытаемся обнаружить, и мне потребуется отделить ионы в спектрометре массы, если ты желаешь знать, что это такое; pH у него кислый, так что это может быть какой-то антидепрессант или производное от экстази. В общем, это не обычный наркотик. Хочешь, чтобы я продолжил?
Джон подумай о бюджете, о котором постоянно вынужден был помнить. Затягивая принятие решения, он произнес:
— А как насчет мазка из горла?
— Пока нет времени им заняться. Но он уже осел в пробирке.
— Что ты этим хочешь сказать?
— Стал более твердым, как желе в холодильнике. — Последовала пауза. — Вероятно, это вещество имело консистенцию геля, пока тело окончательно не остыло. Странная штука, чем бы она ни оказалась.
Наконец Джон принял решение. Найденные фотографии обнаженной Полли подсказали ему весьма многообещающее направление для расследования.
— Ладно, пока воздержись от дальнейших анализов, спасибо. И пожалуйста…
— Позвонить тебе, как только я выясню что-либо интересное, — договорил за него собеседник. — Не волнуйся, позвоню.
Члены бригады внешнего наблюдения начали собираться после четырех. Через полчаса в комнате уже было полно полицейских, они подключались к базе оперативных данных и вносили туда информацию о результатах своих поездок. Никто из живущих на улице не заметил незнакомцев у дома Полли, равно как никто не видел, чтобы кто-либо выходил из дома номер пятнадцать в это утро.
Допросили двух других членов группы, но, поскольку оба были холостяками и не имели подружек, никто не мог поручиться, что они позднее не возвращались в дом Полли. То же самое касалось Фила Уэйнрайта.
— Итак, — произнес Джон, — мы получили ответ токсикологов. Как мы и предполагали, девушка была накачана разными наркотиками, включая героин и экстази. Соседка рассказала мне, что Полли часто собирала у себя гостей после закрытия клубов. Говорила, что видела, как молодежь приходит и уходит. Необходимо выяснить, где она брала наркотики. Кто-нибудь пусть снова отправится к Филу Уэйнрайту и нажмет на него. Он уже привлекался за наркотики и был ближе всего к Полли Матер.
Затем Джон принес пакеты с вещественными доказательствами и показал их членам бригады.
— Что можете по этому поводу сказать? — обратился он к присутствующим.
— Не мог ее бывший дружок, Фил Уэйнрайт, узнать об этом и решить с ней разделаться? — промолвил кто-то.
— Не исключено, — кивнул Джон. — Разумеется, после того как Полли поместила это объявление, к ней звонили многие. И в перечне ее входящих звонков есть три незарегистрированных номера. — Он взглянул на часы. — Скоро люди начнут возвращаться с работы. Давайте вернемся на Беррибридж-роуд и пойдем от дома к дому. Журнальными вопросами займемся завтра.