chitay-knigi.com » Научная фантастика » Горный хребет - Bronze Star

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248
Перейти на страницу:
Уиллас. Прежде чем произнести еще одно слово, он мельком взглянул на лорда Григора Клигана. Джаспер заметил, что Гора слегка кивнул жителю простора. Что бы это могло значить?

Он получил свой ответ мгновение спустя, когда Уиллас Тирелл вздохнул и сказал:

— «Лорд Григор считает, что нашел для меня самую идеальную женщину. Он попросил, чтобы я не рассматривал никаких других кандидатур, пока не встречусь с ней, и я согласился».

Леди Оленна была явно заинтригована. Она спросила:

— «Кто может быть этой «идеальной невестой»?»

Уиллас колебался, прежде чем прямо ответить:

— «Я… не знаю».

На это его бабушка нахмурилась.

— «Прошу прощения?»

— «Это сложный вопрос, леди Оленна, — вклинился Григор Клиган за своего товарища, — женщина, которую я имею в виду для вашего внука, очень ему подойдет, но я еще не добился ее руки для него. А пока я этого не сделал, будет лучше, если эта встреча останется анонимной. Потому что в случае моей неудачи исход может быть катастрофическим. Но только в том случае, если бы об этом было объявлено заранее».

В этих словах есть логика. Решительный отказ от брачного контракта с наследником Великого Дома может быть воспринят как оскорбление, если только личность отказавшегося не была общеизвестна.

Леди Оленна, похоже, думала о том же, так как немного успокоилась. Хотя она и видела смысл в доводах Горы, но все же относилась к этому вопросу с некоторым скептицизмом. Она спросила своего старшего внука:

— «Как давно вы с лордом Григором впервые обсудили этот брак?»

— «В день нашего знакомства», — искренне сказал ей Уиллас.

Оленна была поражена, а также немного шокирована.

— «Вы доверили человеку, с которым только что познакомились, будущее вашего дома?»

— «Нет, я доверился человеку с более надежной репутацией, чем у большинства», — твердо возразил Уиллас, — «Даже десять лет спустя я доверяю суждениям лорда Григора так же сильно, как и раньше. Я бы также напомнил тебе, бабушка, что именно он первым предложил контракт Робба и Маргери».

Судя по всему, этот вариант окажется весьма удачным.

— «Я не стану ему в этом отказывать, — возразила Королева шипов, — но все же я не люблю, когда меня держат в неведении относительно всего, что напрямую касается Дома Тиреллов. Я бы очень хотела узнать эту «таинственную женщину»».

— «Если вас это утешит, леди Оленна, я намерен познакомить Уилласа с ней до конца лета, — признался Григор Клиган, — я просто жду наиболее подходящего момента. Если вы готовы остаться на Севере до тех пор, я могу устроить так, чтобы вы тоже встретились с ней».

Оленна Тирелл задумалась на минуту, а затем кивнула и заявила:

— «Это приемлемо».

— «Очень хорошо», — прокомментировал лорд Грегор, радуясь, что успокоил Королеву шиповника, — «могу вас заверить, что вы ее одобрите».

— «Надеюсь, что так и будет, милорд», — пробормотала Оленна Тирелл. Через несколько секунд она добавила: — «Ради вас».

Джаспер был ошеломлен этими тремя последними словами. В том, как они были произнесены, чувствовался зловещий оттенок. Если бы он не знал лучше, то предположил бы, что леди Оленна пытается быть грозной.

Похоже, он был единственным в Большом зале, кому пришла в голову эта мысль, поскольку никто больше не застыл от шока и не стал ошарашенно смотреть на Оленну Тирелл. Даже Гора был совершенно безучастен. Понимает ли он, на что только что намекнула леди Оленна?

На самом деле Джаспер не был до конца уверен, что имела в виду Оленна Тирелл, говоря эти три слова. Если ее намерение было враждебным, он не хотел оставлять это без ответа. Но если она имела в виду лишь безобидное замечание, он тоже не хотел публично обвинять ее.

К счастью, у него были средства, чтобы тактично и тонко подойти к этому вопросу.

Принц Джаспер Баратеон медленно поднялся на ноги, посмотрел на наследника Хайгардена и спросил его:

— «Willas,?su abuela amenazo a lord Gregor?». (Уиллас, твоя бабушка только что угрожала лорду Григору?)

Он снова оказался в центре внимания. На этот раз он не обращал внимания на все взгляды, обращенные на него. В данный момент его интересовали только те глаза, которые принадлежали Уилласу Тиреллу.

Вначале просторец, казалось, был удивлен этим вопросом. Затем он ухмыльнулся, слегка покачал головой и провозгласил:

— «О нет. Ella simplemente queria que el supiera que estaria de acuerdo con su arreglo, pero ella estara bastante disgustada si no cumple.» (О, нет. Она просто хотела, чтобы он знал, что она согласится на его предложение, но будет очень недовольна, если он не выполнит его).

Джаспер поднял бровь и спросил:

— «Esta seguro de eso?» (Ты уверен в этом?)

Уиллас кивнул головой и пробормотал:

— «Mi abuela solo amenaza a sus enemigos, y creeme; Ella no considera que lord Gregor era su enemigo.» (Моя бабушка только угрожает своим врагам, и поверьте мне; она не считает лорда Грегора своим врагом).

При этом Джаспер резко почувствовал, что его скептицизм уменьшился. На смену ему быстро пришло чувство неловкости. Возможно, мне следовало сначала подумать об этом.

Хотя только члены Легиона без знамен могли говорить и понимать по-испански, почти половина людей в этой комнате были легионерами. Поэтому половина из них слышала циничное и преждевременное предположение Джаспера. На глазах у всех этих людей он привлек нежелательное внимание к себе и леди Оленне.

Сэмвелл Тарли, должно быть, заметил его дискомфорт. Тогда он бросил взгляд на помост и уверенно сказал своему другу:

— «Успокойся, Джаспер. No eres el primer hombre en interpretar erroneamente el significado de Lady Olenna.» (Расслабься, Джаспер. Ты не первый человек, который неправильно истолковал значение леди Оленны.)

Уиллас Тирелл пробормотал в знак согласия:

— «Eso realmente tiende a suceder muy a menudo.» (Это действительно случается довольно часто.)

Джон Сноу сказал с сарказмом:

— «Por que no me sorprende?» (Почему это не удивляет меня?).

Затем Джаспер Баратеон обернулся к Уилласу Тиреллу и сказал ему:

— «En cualquier caso, pido disculpas por este malentendido. Es solo… bueno, perdoname por decirlo, Willas, pero su abuela es una mujer muy espinosa.» (В любом случае, я прошу прощения за это недоразумение. Просто… ну, прости, что я так говорю, Уиллас, но твоя бабушка очень колючая женщина).

Наследник Хайгардена слегка усмехнулся и шутливо произнес:

— «Ahora ya sabes por que la llaman «La Reina de las Espinas». (Теперь ты знаешь, почему ее называют «Королевой шипов»).

Джаспер, Уиллас, Джон, Самвел

1 ... 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности