chitay-knigi.com » Научная фантастика » Бремя созидателя - Дмитрий Леонидович Охотин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 57
Перейти на страницу:
был слышен хруст находящихся под давлением балок.

Я моментально дал команду на разворот. Нужно было выручать товарищей. Не достигнув успеха в искусстве раскалывания "орехов", уур вдруг с невероятной скоростью взметнул в воздух щупальце и словно копье вонзил его сверху в лодку. Округу огласил низкий утробный, но крайне мощный рык. Коготь пробил медь и крупные балки, но застрял в обшивке наполовину.

Когда мы приблизились на расстояние 50 метров, я приказал стрелять из заднего и переднего смотрового окна стрелами с ядом . В то же время Евмен, находящийся со своими милиционерами и Пурьгорем в атакуемой лодке, полез наружу, с ходу рубя укороченной алебардой по плотной коже застрявшей конечности уура. Мощными толчками ему в лицо брызнула ярко алая кровь монстра. Поддержал подчиненного и Пурьгрь, влезший из другого смотрового отверстия и яростно уворачивающийся от другого щупальца.

Уур пытался утопить "орех" с помощью сразу двух конечностей, но получил множество ударов отравленным оружием из специально для этого предназначенных отверстий. Получив неожиданный отпор уур сделал попытку разорвать дистанцию, но застрявшая конечность не давала это сделать. Пурьгорь и Евмен принялись еще яростнее её рубить, и через пару мгновений массивный шланг щупальца монстра с выбегающей кровью обдал округу ярко алыми струями. Стрелы егерей метко ложились в приплюснутую голову уура. Маленькие глазки возле самых конечностей горели яростью. В один из них умело попал Артас и монстр в конвульсивных, я бы даже сказал нервных движениях и захлопал по воде оставшимися конечностями.

Пурьгорь упал в воду, сбитый с ног огромным щупальцем. И в это же время чуть в стороне всплыла заинтересованная событием и почувствовавшая запах крови большая змея. Её раздвоенный язык, словно локатором зондировал расстановку сил. Не раздумывая, я прыгнул с лодки прямо в холодную воду, которая обожгла меня тысячами иголок. Пурьгорь ошеломленный ударом и явно дезориентированный беспомощно барахтался руками. Это привлекло внимание змеи и она энергично поплыла к раненому брату.

Теперь уже практически все егеря, кроме гребцов вылезли на неудобную крышу первого судна и всаживали стрелу за стрелой в змею и в уура. Я плыл, перебирая руками словно пароход на Миссисипи времен Тома Сойера. До Пурьгоря оставалось метров пять, как вдруг он резко исчез, будто его как поплавок резко дернули вниз.

На лодке, атакованной ууром, команда вместе с командиром отбивалась от мощных ударов монстра короткими алебардами. Пару человек уже были сбиты и пытались вскарабкаться на плавсредство, а Евмену сотоварищи удалось отрубить еще одно щупальце. Было видно, что чудовище слабеет из-за потери крови, действия яда, полученных ран и болевого шока.

Змея вдруг неожиданно оказалась возле меня, обдав гнилостной вонью из огромного рта. За долю мгновения она совершила стремительный прыжок к моей беспомощной тушке. Но в этот момент что-то резко хватануло меня за ноги и чрезвычайно быстро потащило ко дну. Не иначе как червяк, и скорее всего Пурьгорь тоже оказался в зубах этих отвратительных тварей.

Избавившись от верной смерти в вонючем змеином рту, я оказался в опасности стать кормом для ужасных и мерзких паразитов, которые уже затягивали меня в свою скользкую и эластичную глотку. Морда червя вся состояла из огромного рта, наполненного маленькими, но многочисленными зубками. Только лишь вокруг рта располагались жуткого вида шевелящиеся волосики и маленькие, тоже многочисленные разноцветные бусинки-глаза.

"А вот хрен вам!" – подумал я, выгибаясь всем телом и отталкиваясь руками от волосатых губ. Ноги уже примерно по щиколотку увязли во рту уродливого создания. Со всей силы я выпрыгнул из сапог, оставив кожаную обувь на съедение твари, так сказать, дал ему "заморить червячка".

Все мысли были о Пурьгоре. Взбаламученный битвой с чудовищами подводный ил реки сделал дальность видения не больше метра. Скорее инстинктивно, чем с помощью ориентиров, я поплыл в поисках брата по примерному направлению. Очередной червяк мог бы запросто заполучить на халяву мое тело в качестве добычи, но почти сразу я увидел Пурьгря. Он уже увяз по колено в пасти твари и яростно молотил мачете по омерзительно сокращающемуся телу. Я немедленно решил помочь брату, полоснув острым лезвием по краю, стараясь не задеть ноги Пурьгря. Червяк ослабил хватку, и бурая жижа окрасила подводное пространство. Легкие готовы были взорваться от напряжения, тело просто отказывалось подчиняться от ужасного холода, а барабанные перепонки трещали от давления. Преступная мысль выдохнуть и впустить в легкие воду стала предательски вертеться на орбите сознания.

За пару секунд возни с червяком мы с Пурьгрем наградили гада шикарной улыбкой что называется "до ушей". Ноги у брата кровоточили множеством мелких порезов и ссадин от острых как бритва зубов. Таща Пурьгоря за собой я стремительно взмыл к поверхности, к долгожданному глотку воздуха.

Отдышавшись, мы обнаружили что обстановка на поле битвы значительно изменилась. Змея, осознав что вместо нескольких маленьких человечков можно полакомится целым ууром, обвила его медленно умирающее тело несколько раз и принялась, наращивая давление, сжимать в смертельных объятиях. На первой и второй посудине моряки вылавливали нескольких упавших в воду в ходе схватки людей.

При этом одного из них схватил за ногу червяк и человек из последних сил держался за край судна. Отдав Пурьгоря в руки Евмена, я снова нырнул в воду, стараясь увеличить количество улыбающихся червей в их явно невеселом семействе.

Тяжело дыша, уже на судне, весь мокрый, дрожащий от холода и нервного напряжения, я спросил:

– Ране… ные?… Уби.. тые?… Дол… ожить! – Пурьгоря уже укрыли теплым одеялом, а тело растирали каким-то целебным травяным составом. То же самое делали со мной и бедолагами упавшими в воду. Первое судно, на котором я изначально плыл, пришвартовалось к борту и взволнованные егеря, наперебой интересовались нашими приключениями.

Две лодки, привязанные друг к другу со скоростью течения удалялись от места схватки с речными монстрами. Мимо проплыла еще одна голова змеи, видимо решившая полакомится за чужой счет. Оказалось, что в столь яростной битве мы не понесли потерь кроме сломанной челюсти у милиционера Ирнана, глубоких порезов у Пурьгоря, зато куча эмоций переполняла остальную команду.

Было решено заночевать на берегу, так как в любом случае доехать за отведенное время уже не успевали, зато полноценный сон и отдых команде не повредит.

– Ты опять меня спас, – сказал, приобнимая меня за плечи, Пурьгорь.

– Это моя работа, – пытался пошутить я, но уровень юмора американских комедий явно не соответствовал представлениям Пурьгоря.

– Ты послан мне духами предков. Я тебе должен по гроб жизни!

– Перестань, на моем месте ты поступил бы также!

На временном лагере буйно обсуждали особенности схватки.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 57
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.