Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его поставили на вязкий лесной грунт. Нандалее сидела на корне толщиной с круп коня. Она снова прижимала обе руки к дереву.
Мокрая земля выдыхала густой туман. Гонвалон скорее чувствовал, чем видел окружавший его лес. Лес из древних деревьев. Невдалеке сквозь туман скользнул призрачный зеленый огонек, похожий на плывущую у самой поверхности воды форель.
Похолодало. На руках у него во сне вздохнула Бидайн.
Нандалее казалась встревоженной.
— Скорее, — произнесла она, и в голосе ее послышалась паника. — Он очнулся. Ему потребуется совсем немного времени, чтобы попасть сюда!
Девантар очнулся, и на него тут же нахлынула ужасная боль, немногим раньше лишившая его чувств и сознания. Он по- прежнему находился в теле низкорослого торговца. Этот проклятый пират действительно застал его врасплох. Взять и выбросить его за борт!
Он попытался встать, но тут же отказался от этой затеи. Боль была слишком сильной. Ветка проткнула его правую подмышку, зацепила лопатку, а затем вышла где-то с другой стороны спины. Интересно, мог ли он умереть?
Вообще-то подобное падение не представляло опасности, успей он среагировать. Превратиться в птицу или просто парить, как перышко. У него была тысяча возможностей — и именно это и повлекло за собой неудачу. Должен быть план. А его захватили врасплох. Прошло несколько драгоценных мгновений, потому что он не мог осознать происходящего. А затем его охватила паника. Это было новое, поразительное чувство. Впервые в жизни он взглянул в глаза смерти. Девантар не был уверен в том, умрет ли, если будет полностью разрушено выбранное им тело. Отчетливо вспомнились до постыдного спутанные мысли. Он хотел превратиться в птицу, но спустя мгновение оборвал заклинание, когда понял, что ему не хватит времени на то, чтобы закончить его. Для трансформации требовалось время, а облачный корабль летел уже всего в тысяче шагов над лесом. Он не сумел бы завершить превращение вовремя. Зелень листвы приближалась с головокружительной быстротой. Слишком большое количество мыслей помешали ему принять четкое решение. Затем он, наконец, произнес слово силы. Сжал вокруг себя воздух, сгустил его и таким образом затормозил падение. А затем провалился сквозь лиственный полог леса. Ветви терзали хрупкое человеческое тело. Он пытался контролировать падение, повернуться ногами вперед... А потом ветка пронзила подмышечную впадину.
Он смутно припоминал, как ударился о лесной грунт. Как, словно сухие хворостинки, ломались кости его ног.
Девантар снова попытался шевельнуться. Невозможно. Малейшее движение отзывалось жгучей болью. Нужно исцелить это истерзанное тело, прежде чем он сможет пойти дальше.
В лицо ему хлестал дождь. Небо затянуло тучами. Лун- близнецов не было видно. Сколько же времени прошло с момента его падения? Насколько он мог разглядеть сквозь листву, облачные корабли исчезли, улетели с ветром.
Он сосредоточился на правой ноге. С помощью силы воли поставил обломок косги на место. Боль снова швырнула его на грань потери сознания. Осколки сошлись в единое целое. Ему показалось, что это продолжалось целую вечность. Затем девантар исцелил левую ногу. С закрытыми глазами сосредоточился на хрупком человеческом теле в поисках других ран, вправил вывихнутые суставы. После вытащил ветку из подмышки.
Он с криком выпустил боль на свободу. Выплеснул ее из себя. Наконец-то он может подняться! Наполненная силой мысль продолжила дальнейшее превращение — слабое человеческое тело следовало оставить. Снова стать Человеком-вепрем. А потом он отправится на охоту! Он достаточно понаблюдал за тремя эльфами. Теперь он поймает их. И по меньшей мере одного из детей альвов заставит прочувствовать испытанную им боль. Возможно, мужчину. Когда обе женщины увидят, что могут сделать его когтистые лапы, они заговорят! Они расскажут ему все!
Галар сидел, прислонившись спиной к бочонку, полному драконьей крови, и испытывал удовлетворение. Он был совершенно разбит, не мог самостоятельно шевельнуть даже пальцем. Еще он потерял много крови и, судя по всему, сломал по меньшей мере одно ребро. Но он победил! Его мечта убить по-настоящему большого дракона исполнилась. Он доказал всему своему народу, что карлики не обязаны прятаться под горами, чтобы избежать тирании драконов. Они могут восстать и свергнуть самоуверенных стражей неба.
Дюжины мясников были заняты разделкой дракона. Он был слишком велик, чтобы забрать все, но даже так все участники охоты на дракона смогут разбогатеть. Из этих драконьих зубов можно вырезать королевский скипетр. Чешую превратить в роскошные доспехи. Изготовить кинжалы из драконьих когтей, трубочки для стрел из тонких костей в крыльях. Существовала тысяча возможностей для того, как использовать труп. Из плоти и крови дракона они сумеют вычленить волшебную силу драконов. И из его мозга тоже.
Галар дернул одного из носильщиков.
— Принеси мне грибного! Охота на драконов вызывает жажду.
— Работа тоже, — проворчал карлик, с которым он заговорил, но, тем не менее, направился к бочонку, стоявшему на козлах рядом с трупом.
Галар слышал, что Свиур погиб во время атаки дракона. Невелика потеря. Своими криками в лесу этот идиот едва не погубил всех. У судьбы свое чувство юмора, размышлял Галар, пребывая в приподнятом настроении. Свиур всегда болтал слишком много. И это в конечном итоге убило его.
Ему принесли грибного. Галар едва мог держать бокал своими обожженными руками, но собрался с силами. Хныкать — не в его духе. Он поглядел на Нира. Мастер-оружейник лежал на носилках на некотором расстоянии от него. Дела у него были плохи. Никто не мог сказать, переживет ли он ближайшие часы. Лицо его сильно обгорело. Вот это характер! Даже жгучее драконье дыхание не смогло помешать ему выбрать идеальный момент для выстрела. Это ему нужно дать Золотые Крылья, а не Хорнбори.
Галар запрокинул голову и поглядел на проплывающие по небу облака. Настанет ли время, когда в небе не будет драконов? Время свободы для всех народов Альвенмарка? Со справедливым правителем? Конечно, это должен быть карлик. Ни один другой народ не обладает таким ярко выраженным чувством порядка и справедливости.
— Да я тебе говорю. Я своими собственными глазами видел, как он победил дракона одним топориком!
Галар отвлекся от размышлений и обернулся. Воин в почерневшей от сажи кольчуге говорил с тем карликом, что принес ему грибное.
— Посмотри на меня. Я сражался рядом с Хорнбори. Но рядом с ним я просто ничтожество. Он вообще ничего не боится. У него кровь словно лед, несмотря на то что, если его разозлить, он превращается в берсеркера.
Галар не поверил своим ушам. Как может быть, что истина искажается настолько быстро? Хорнбори — и хладнокровие? Это же смешно. Если бы он не схватил этого негодяя, тот подох бы в лесу, когда их атаковал дракон.
— Говорю тебе, — продолжал хвастун, — за таким, как Хорнбори, и его двумя помощниками я готов идти до самого сада Ядэ, чтобы надавать этим важным радужным змеям по их драконьим задницам, чтобы они захлебнулись собственным дыханием.