chitay-knigi.com » Разная литература » Атлантида советского нацмодернизма. Формальный метод в Украине (1920-е – начало 1930-х) - Галина Бабак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224
Перейти на страницу:
ЮгРОСТА. В 1922 Главполитпросвет УССР издал первый номер журнала «Грядущий мир», в котором были помещены стихи Катаева, Олеши, русскоязычная поэма В. Сосюры «Четыре года», а также критическая заметка самого Лейтеса «Поэзия как анахронизм».

1674

Подзаголовок стихотворения укр. «Комуна».

1675

Йогансен М. Конструктивізм, яко мистецтво переходової доби // Шляхи мистецтва. 1922. № 2. С. 36–37.

1676

«Искусство – это мировоззрение».

1677

«Коммунистическое искусство есть коммунистическое мировоззрение».

1678

Неточная цитата из статьи В. Шкловского «„Улля, Улля“, Марсиане!» (1919), написанной как отклик на занятие футуристами руководящих постов в петроградском Отделе изобразительных искусств Наркомпроса: «Искусство всегда было вольно от жизни, и на цвете его никогда не отражался цвет флага над крепостью города» (Шкловский В. Гамбургский счет. Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933) / Сост. А. Галушкин, А. Чудаков. М.: Сов. писатель, 1990. С. 78).

1679

«Главная заслуга автора состоит в том, что он, принадлежа в своих научных статьях к группе по изучению поэтики (то, что в России называется ОПОЯЗ), пытается применить, и довольно удачно, на практике свои теории».

1680

См.: Йогансен М. Теоретичне обгрунтування футуризму («Семафор у майбутнє») // Шляхи мистецтва. 1922. № 2. С. 55; Он же. Рец.: Гео Шкурупій, «Барабан», вітрина 2-га. К., 1923; Гео Шкурупій, «Психетози», вітрина 3-тя. К., 1922 // Червоний шлях. 1923. № 2. С. 304; Он же [М. Крамар]. Рец.: Олекса Слісаренко. Поеми. К.: Гольфштром – Панфутуристи, 1923 // Червоний шлях. 1923. № 6/7. С. 262.

1681

Вариант текста (л. 9): «Теперь, на расстоянии полустолетия, все кажется гораздо более ясным. Но тогда слово „формалист“ звучало двойственно и достаточно неопределенно. В ту пору к формалистам нередко причисляли почти каждого, кто увлеченно, со знанием дела и с увлечением занимался анализом формальных особенностей художественного произведения. Любопытно, что именно тогдашний близкий литературный друг Йогансена Хвылевой один из первых назвал его поэтом-формалистом, причем в это никакого упрека не вкладывал. В своей опубликованной под псевдонимом одобрительной рецензии на ранний йогансеновский поэтический сборник Хвылевой причислял поэта к опоязовцам. Он так и писал: „Головна заслуга автора та, що він належачи в своїх наукових статтях до групи по вивченню поетики (те, що в Росії зветься ОПОЯЗ) намагається і досить вдало переводити в практику свої теорії“. Йогансен, действительно, внимательно читал почти все выходившие в послеоктябрьском Петрограде работы опоязовцев. Его, образованнейшего филолога, не могло не интересовать любое новое исследование – будь то украинское или русское, немецкое или английское, посвященное проблемам поэтики. Беседуя с ним, я неизменно поражался тому, насколько широко он осведомлен о всем том, о чем спорили и рассуждали теоретики формальной школы в России и представители экспрессионизма в Германии. Вместе с тем уже тогда, в 1922 году, я имел возможность убедиться, что ни к одной из этих школ он не примыкал и не хотел примыкать, считая, что все они вносят не столько конструктивное, сколько деструктивно-разрушительное начало в художественную практику. Говоря о „конструктивизме как об искусстве переходной эпохи“, он меньше всего имел в виду выдвинуть некий новый „изм“, какое-то новое направление в искусстве (их и так было слишком много – этих „измов“, „школок“ и т. н. „направлений“ в тогдашней писательской среде!)».

1682

Кулик I. На шляхах до пролетарського мистецтва // Шляхи мистецтва. 1922. № 2. С. 30–34; Поліщук В. Шляхи й перспективи в сучасній українській літературі // Шляхи мистецтва. 1922. № 2. С. 35–36.

1683

Йогансен М. До проблеми вільного розміру (Поема Хвильового «В електичний вік) // Шляхи мистецтва. 1922. № 1. С. 43–45.

1684

Валлес Жюль (1832–1885) – французский писатель и политический деятель.

1685

Граф де Бюффон Жорж-Луи Леклерк (1707–1788) – французский натуралист, естествоиспытатель, писатель.

1686

Вариант текста (лист без номера): «…содержанием тех или иных убеждений и стилем того, кто их выражает. Точнее было бы сказать: моя убежденность – это мой стиль. Ибо убежденность предполагает определенное эмоциональное состояние, и оно-то в значительной степени обуславливает характер стиля и его ритмические особенности. Эта тонкая поправка, сделанная Йогансеном, лучше всего показывает, что он вскоре правильно осознал то именно, чего не хватало его статье „Конструктивизм яко мистецтво переходової доби“».

1687

Вариант текста (лист без номера) с подзаголовком «Петников, Хлебников, Пастернак»: «Тот Йогансен, о котором я вспоминаю, не был резонером и терпеть не мог узкорационалистического, резонерского отношения к поэзии. Поэтому судить об его отношении к поэзии по его узко стиховедческим работам, таким как книжечка „Элементарные законы версификации“, было бы неправильно. Он высоко ценил новаторские приемы и звукопись в стихах Тычины, внимательно следил за опытами Григория Петникова, с которым, как он мне рассказывал, учился в одной и той же гимназии… В поэзии он прежде всего ценил характер ее…»

1688

«Плуг» – литературно-художественное объединение крестьянских писателей советской Украины, созданный в 1922 году, в 1932 году самоликвидировался. Организатор и бессменный председатель – писатель и литературный критик С. Пилипенко. С 1925 года выпускал журнал «Плужанин» (с 1928 – «Плуг»).

1689

«Гарт» – литературная организация украинских пролетарских писателей, организованная в 1923 году по инициативе В. Эллана-Блакитного. Целью организации было объединение украинских пролетарских писателей и создание коммунистической культуры. В 1925 году распался.

1690

«Известия Всеукраинского Центрального исполнительного комитета» (укр. «Вісті ВУЦВК») – ежедневная украинская республиканская газета. В 1925–1928 годах газета выходила с приложением «Культура і побут».

1691

Вариант текста (л. 10): «Они были разными, крайне непохожими друг на друга. И для того чтобы стало понятней то впечатление, какое произвел на меня Йогансен, я расскажу о моих встречах с Хвылевым и Сосюрой, с которыми я познакомился почти на год раньше… Я, к примеру, еще помню Хвылевого в прохудившейся солдатской [шинели?]». Лейтес также приводит отрывки из стихотворения Хвылевого «Слово повстання», впервые опубликованного в журнале «Шляхи мистецтва». 1921. № 1. С. 6.

Слово «повстання» таємне

Чув я, як в тирсі давно

Вечір збентежений темний

Скиглив повстання зерном.

Слово «повстання» палюче:

Блискавка грізна, зросло.

1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.