Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приветствую тебя, Мин из Ю Дао. Я — мастер покорения воды Паку. Хотел задать тебе вопрос о том, видел ли ты других магов воды в своих странствиях. И как в целом идет война на континенте, — спросил он и вернулся к своей группе. Видимо, Паку был представителем местных «силовиков». Интересно, с чего это не Арнук, как вождь племени, задает подобный вопрос? Не по чину, что ли?
— Благодарю за вопрос, мастер Паку. В городе Гаолинь, где я служил у одного влиятельного господина, мне встречались представители вашего народа. Не знаю, были ли они покорителями, но точно знаю, что они были из Северного племени.
— С чего такое предположение? — поинтересовался один из старейшин.
— Они сами мне рассказали в один из вечеров за добрым ячменным пивом, — сказал Чан. Да, пару раз ему доводилось с ними беседовать. Особо информации он тогда не получил, за исключением подтверждения имеющейся. Дескать, Северное племя воды действительно в почти полной изоляции, и они единственные его представители в большом мире. — А что касается второго вопроса, то война совсем недавно, всего около месяца назад, возобновилась после двухлетнего затишья. Боевые действия идут преимущественно в центральных и западных провинциях Царства. Когда я направлялся в порт, то своими глазами видел тысячи солдат и покорителей Народа Огня, марширующих со стороны колоний.
— А Ба Синг Се? — спросил Арнук, видимо прикидывая ценность данных, сказанных Чан Мином.
— Великий Город продолжает оставаться непокоренным. И вряд ли перестанет быть таковым, ибо нет в Народе Огня такого полководца, кто смог бы возглавить его штурм, — ответил Чан и краем глаза заметил, как переглядываются между собой Паку и Арнук. Из той же группы, где стоял Паку, вышла старая женщина с добрым взглядом.
— Здравствуй, Мин из Ю Дао. Я — Югода, главный целитель племени. Я лечила тебя от травмы головы и время от времени проведывала тебя после лечения. Я хочу узнать, откуда тебе известна техника использования энергии ци? — спросила она, а Чан напрягся. Значит вот кто следил за ним эти две недели. Ну что же, секрета здесь нет.
— Я обучился владению энергии ци в Восточном Храме Воздуха. Моим наставником был гуру Патик, — честно рассказал Чан.
— Гуру? Неужели гуру еще ходят по нашему миру? — удивленно воскликнул Паку и наткнулся на вопросительный взгляд присутствующих. — Мой отец рассказывал мне, что те, кто достиг звания «гуру» и раньше были слишком редки, а теперь скорее всего их больше не существует. Но, видимо, это не так. — объяснил Паку и с большим интересом посмотрел на Чана.
— Какими техниками использования энергии ци ты обладаешь? — задала второй вопрос Югода.
— Я способен стать ненадолго сильнее, быстрее и ловчее. Я могу исцелять средние травмы и мелкие хвори. А еще способен дышать под водой. — без утайки сказал Чан, ощущая, что присутствующие здесь мастера как-то чувствуют, говорит он правду или нет. Это было словно прозрение, безумное предположение, однако Чан решил, что лучше уж по возможности не врать, ибо привык доверять своей интуиции, усиленной владением энергии ци, безоговорочно. Он заметил, что Югода чему-то довольно кивнула и вернулась в разномастную группу.
— Если ни у кого нет более вопросов, то предлагаю приступить к голосованию. Судьбу матросов корабля мы уже решили, — Объявив это, вождь Арнук встал со своего места и, посмотрев на Чана, сказал. — Кто за то, чтобы не выпускать Мина из Ю Дао из нашего города? — двое из шести старейшин подняли руки. — Кто за то, чтобы Мин из Ю Дао покинул нас вместе с остальными матросами? — поднялись руки четырех старейшин и самого вождя Арнука. — Решение принято. Они покинут нас, когда последний больной матрос встанет на ноги, — провозгласил Арнук и дал сигнал стоящим у входа воинам. Чан учтиво поклонился и позволил вновь завязать себе глаза. Когда повязку сняли, он вновь очутился в своей комнате. Однако надолго его одного не оставили. Через несколько часов дверь открылась, и в комнату вошли Югода и Паку.
— Добрый вечер, Мин из Ю Дао. Мы хотели бы поговорить с тобой. — сказала Югода, слегка склонившись.
— Конечно, — Чан жестом предложил присесть. Когда все расселись, слово взял Паку.
— Мин из Ю Дао. Мы хотели бы попросить тебя об одолжении. Дело в том, что в нашем племени есть дети, обладающие… способностями, — подчеркнул Паку, — но ни один из нас не знает, как их развивать. И… — Паку хотел было продолжить, но Югода, поняв, как трудно Паку о чем-то просить, пускай и не за себя, подхватила разговор.
— Это дети с врожденной способностью к управлению энергии ци. Если есть свитки или какие-то особые техники, мы бы хотели о них узнать, — Чан уловил обеспокоенность в голосе Югоды. — Потому что…
— Потому что такие дети как правило знают о своем даре, но понятия не имеют, что оно такое, из-за чего просто боятся его и подавляют в себе, — закончил Чан слова Югоды, прикрыв глаза, и наизусть процитировал предложение из свитка с основами управления магии ци. Когда Чан открыл глаза, он столкнулся с удивленными взглядами посетителей.
— Да, так и есть, — удивленно сказала Югода.
— Видимо, гуру Патик еще не добрался сюда. Именно он наставляет детей со способностями к управлению ци, — поведал Чан и стал размышлять. С одной стороны, он понимал, что, в случае согласия, даст врагам своей страны сильных бойцов. Но с другой стороны он предполагал, что решение старейшин было продиктовано именно той информацией, которой он обладает. В случае отказа его банально могут не выпустить с Северного полюса. Чан не был покорителем, да и свои шансы на побег он оценивал трезво. Даже если бы он покинул город, то умер бы либо в океане, либо в ледяной тундре. К тому же, детей было просто жалко. Патик не раз рассказывал о тех, кто подавил в себе дар. Такие дети, вырастая, становились похожи на загнанных зверей. Нелюдимые, желчные, обозленные на весь белый свет без видимой причины. Некоторым удавалось преодолеть в себе злобу, но большинство так и оставались духовно искалеченными. И плевать, что за всю свою жизнь, а Патику, на минуточку, полтора века, было всего двое