Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, это так, вождь Арнук.
— Хорошо, куда вы сами направлялись? Мы уже знаем, что ваш корабль перевозил груз хлопка. Но вы явно не торговец, — спросил Арнук опять же нейтральным тоном.
— Я направлялся в город Хира’а. Там живет моя мать. Я два года ее не видел, — честно ответил Чан.
— Но вы ведь представились Мином из Ю Дао. Мне известно, что Ю Дао в Царстве Земли. Как так случилось, что вы направлялись в Страну Огня? — Арнук был явно сбит с толку. Он не понимал, как такое возможно.
— Ю Дао уже много десятилетий как завоеван Народом огня. Моя мать родом из Народа Огня, вышла замуж за вельможу из Ю Дао. Затем отец скончался, дети, в том числе и я, разъехались кто куда и она решила вернуться обратно в Хира’а, — рассказал свою легенду Чан и заметил на лице Арнука понимание.
— Ах, вот как. Ну что же, это многое объясняет, — заметно подобрел Арнук. Он посмотрел на одежду и оружие, которое аккуратной стопкой лежало на столе. — Вы не очень похожи на воина, — как бы между делом заметил вождь.
— Может быть, — не поддался на провокацию Чан. Арнук же словно не заметил этого. Он продолжал рассматривать меч с кинжалом и метательными ножами, время от времени бросая взгляд на сидящего в постели молодого парня. Вроде бы самый обычный молодой человек, каких он повидал немало, но было в нем что-то не то. То ли осторожность, с которой матросы пригнанного штормом корабля отзывались о своем единственном пассажире, то ли слишком качественное оружие, лежащее на столе, то ли большое количество денег, обнаруженное при обыске. Но смутное ощущение того, что этот Мин из Ю Дао просто кладезь всяких тайн и секретов не покидало Арнука. Его размышления прервало робкое покашливание его собеседника.
— Простите, вождь Арнук. Я хотел бы узнать, что случилось с экипажем и сколько я провалялся в бессознательном состоянии? — учтиво, но твердо поинтересовался Мин. Арнук лишь улыбнулся кончиком губ.
— Половина команды корабля погибла во время шторма. Сам корабль остался на плаву, но лишился мачт. Штормом его пригнало в наши воды. Его нашли наши китобои и пригнали в порт, — поведал Арнук, продолжая не мигая смотреть на Чана. — Скажи, Мин из Ю Дао. На чьей стороне ты воюешь? — в лоб спросил Арнук, теперь смотря на Чана испытующе. Сам же Чан ждал этого вопроса, из-за чего совершенно спокойно ответил.
— Я сражаюсь за себя и только за себя, ибо я — вольный мечник, — сказал Чан и стал ждать реакции Арнука. Лицо же вождя ничего не выражало. Однако, придя к какому-то выводу, он сам себе кивнул и встал.
— Я услышал тебя, Мин из Ю Дао. Услышь теперь и ты меня. Я вижу, что ваше появление здесь — чистая случайность. Но пускай ты родом и не из Народа Огня, доверие к себе ты еще должен заслужить. Посему, тебе пока запрещается выходить из этой комнаты. Оружие твое будет в полной сохранности, об этом можешь не беспокоиться. Другие вещи принесут тебе позже. У дверей будут стоять люди… на всякий случай, — закончил вождь и в упор посмотрел на Чана. Сам же принц, зная, что все могло быть и хуже, лишь обреченно кивнул.
— Я понимаю. И надеюсь, что мое заточение продлится не слишком долго, — ответил Чан, с интонацией полной покорности судьбе. Арнук довольно кивнул.
— Это будет зависеть только от тебя самого. — сказал он и развернулся, чтобы уйти.
— Вождь Арнук, — внезапно окликнул его Чан. — А кто была та девочка? — задал Мин интересующий его вопрос.
— Это моя дочь, Юи, — ответил Вождь и вышел из комнаты. А Чан постарался не думать о том, насколько он влип.
Впрочем, не все было так страшно. Да, он был в изоляции, но никто не измывался над ним и не морил голодом. Его просто не считали серьезной угрозой, что, безусловно, вселяло надежду на положительный исход. Так и провел Чан две недели, не выходя из комнаты. За это время он полностью восстановился и продолжил тренировки с ци. Пару раз ему казалось, что за ним следят, особенно во время медитаций, направленных на усиление течения внутренней энергии по телу, но каждый раз Чан отмахивался от подозрений. Хотят смотреть, пусть смотрят.
В конце второй недели своего заточения, после обеда, дверь отворилась, и к нему в комнату вошли двое крепких воинов и попросили проследовать за ними. При этом, ему завязали глаза и взяли под руки. Шли долго. По ощущением Чана, какую-то часть пути они проплыли. Затем был подъем, и, наконец, ему развязали глаза. Место, куда его привели, было большим залом, построенным из льда. На возвышении сидел Вождь Арнук. Немного ниже сидели несколько престарелых людей, видимо старейшины племени. Особняком в зале стояла небольшая разновозрастная группа, отличающаяся одеждой похожей расцветки.
— Люди племени! — торжественно произнес Арнук, привлекая внимание к себе. — Сегодня мы решаем судьбу Мина из Ю Дао, вольного мечника из Царства Земли. Все вы знаете, что недавно в наши воды ветром и океаном был пригнан корабль. Многие погибли в страшном шторме, но были и выжившие. И хоть с Народом Огня у нас отношения сейчас не лучшие, мы им помогли. Больные и раненные были излечены, а погибшие похоронены согласно обычаям Народа Огня, — Арнук сделал паузу и продолжил. — Юноша, что стоит перед вами, был единственным пассажиром того корабля. Ему повезло не быть смытым волнами, а наши целители излечили его от травмы головы. Мин из Ю Дао, — обратился вождь к Чану, — я верю в то, что ты сказал мне тогда. Однако у наших мастеров покорения воды и целителей, — кивок в сторону разновозрастной группы, — имеются кое-какие вопросы к тебе. Я надеюсь, что честь воина не позволит тебе солгать им. — закончил Арнук свою речь и сел на свое место. Из стоящей особняком группы вышел крепкий мужчина в возрасте. Остатки растительности на его голове были полностью седыми, а на лице наблюдались