chitay-knigi.com » Любовный роман » Вещи, которые мы не смогли преодолеть - Люси Скоур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 135
Перейти на страницу:
так, словно горячий беконный жир только что вылили прямо на мой позвоночник.

Я проигнорировала его и его сексуальное стояние у плиты, решив вместо этого сосредоточиться на остальной части комнаты.

На кухне Лизы было астрономическое количество столешницы, что заставило мои фантазии переключиться на другие темы и задуматься о возможностях выпечки рождественского печенья. Холодильник был древним. Плита практически антикварная. Столешницы представляли собой потрепанные мясницкие брусья. Шкафы были выкрашены в прекрасный лоден-зеленый цвет. И, судя по содержимому, видневшемуся внутри стеклянных банок, все они были близки к переполнению.

Я решила, что начну уборку здесь. В конце концов, кухня была сердцем дома. Хотя Лиза не производила впечатления сентиментальной особы. Больше похоже на застывший во времени тип. Это случилось. Жизнь подкинула кому-то неожиданный поворот, и такие вещи, как ведение домашнего хозяйства, вылетели прямо в окно. Иногда насовсем.

Когда все было готово, мы отнесли еду и вино в солярий, где стоял столик поменьше с видом на задний двор. Вид открывался на лес и ручей, покрытые золотыми пятнами по мере того, как солнце опускалось все ниже в летнем небе.

Когда я пересела на место рядом с Уэйли, Лиза покачала головой. «Э-э-э. Эти двое сидят рядом друг с другом, они будут бороться на полу перед печеньем».

«Я уверена, что они смогут вести себя прилично в течение одного приема пищи» — настаивала я.

Она фыркнула. «Нет, они не могут».

«Нет, мы не можем», — сказал Нокс в то же время.

«Конечно, мы можем», — настаивал Нэш.

Лиза мотнула головой в сторону Уэйли, которая метнулась к противоположному концу стола со своей тарелкой. Собаки вошли гуськом и подбежали, чтобы занять свои сторожевые позиции вокруг стола. Двое из них решили, что Уэйли, скорее всего, уронит еду, и расположились рядом с ней.

Уэйлон плюхнулся во главе стола позади Лизы.

Оба мужчины двинулись, чтобы занять стул рядом со мной, Нокс выиграл его, ударив локтем, отчего Нэш чуть не уронил тарелку.

«Видите?» — сказала их бабушка, торжествующе взмахнув вилкой.

Я села на свое место и попыталась не обращать внимания на то, что остро ощущала присутствие Нокса, когда он садился. Задача стала совершенно невыполнимой, когда его обтянутое джинсами бедро коснулось моей руки, когда он садился. Я отдернула руку и чуть не уронила тарелку себе на колени.

«Почему ты такой нервный?» — спросила Уэйли.

«Я не нервничаю», — настаивала я, покачивая своим бокалом с вином, когда потянулась за ним.

«Итак, из-за чего вы подрались на этот раз?» — спросила Лиза своих внуков, великодушно меняя тему.

«Ничего», хором ответили Нокс и Нэш. Взгляд, которым они обменялись, заставил меня подумать, что им не нравится быть на одной волне ни в чем.

«Тетя Наоми их разломала», сообщила Уэйли, с подозрением изучая ломтик помидора.

«Ешь свой салат», — сказала я ей.

«Кто победил?» — спросила Лиза.

«Я», хором объявили братья.

За этим заявлением последовало еще одно холодное молчание.

«Эти двое всегда были суровыми», — вспоминала Лиза. «Конечно, раньше они мирились после ссоры и в мгновение ока снова становились настоящими ворами. Думаю, вы все переросли эту часть».

«Он сам это начал», — пожаловался Нэш.

Нокс фыркнул. «Только потому, что ты хороший, это не значит, что ты всегда невинен».

Я слишком хорошо понимал динамику противостояния хорошего брата по сравнению с плохим.

«Вы двое с Люси замешаны в этом деле?» Лиза покачала головой. «Весь город знал, что надвигаются неприятности, когда вы трое собрались вместе».

“Люси?” — спросила я, прежде чем смогла сдержаться.

«Люциан Роллинз», — сказал Нэш, зачерпывая булочкой говяжий фарш, который перекочевал к нему на тарелку. «Старый друг».

Нокс хмыкнул. Его локоть задел мой, и я почувствовала, как моя кожа снова загорелась. Я отодвинулась так далеко, как только осмелился, не оказавшись на коленях у Лизы.

«Чем занимается Люси в эти дни?» она спросила. «Последнее, что я слышала, он был каким-то крупным магнатом в костюме».

«Это почти правда», — сказал Нэш.

«Парень был жуликом», — объяснила Лиза. «Всегда знал, что он создан для чего-то большего и лучшего, чем трейлер и раздаточный материал».

Взгляд Уэйли скользнул к Лизе.

«Многие люди начинали со скромности», — сказала я.

Нокс посмотрел на меня и покачал головой с выражением, которое можно было принять за веселье.

«Что?»

«Ничего. Ешь свой ужин».

«Что?» — снова потребовал я.

Он пожал плечами. «Рыцарство. Скромное начало. Ты говоришь так, словно читаешь словарь ради забавы».

«Я так рада, что ты находишь юмор в моем словаре. Это просто улучшает мой день».

«Не обращай внимания на Нокса, — вмешался Нэш. «Его пугают женщины с мозгами».

«Ты хочешь, чтобы я снова заехал тебе кулаком по носу?» — храбро предложил Нокс.

Я пнула его ногой под столом. Это было чисто рефлекторно.

«Ой! Черт», — пробормотал он, наклоняясь, чтобы потереть голень.

Все взгляды обратились на меня, и я понял, что натворил. «Отлично», — сказала я, с досадой отбрасывая вилку. «Несколько минут здесь и там с тобой, и это заразительно. Следующее, что ты узнаешь, я буду надевать на незнакомцев шлемы прямо на улице».

«Я бы заплатила, чтобы увидеть это», — задумчиво произнесла Уэйли

«Я тоже», хором ответили Нокс и Нэш.

Уголок рта Лизы приподнялся. «Я думаю, ты здесь прекрасно впишешься», — предсказала она. «Даже если ты действительно говоришь как словарь».

«Я так понимаю, это означает, что ты позволишь им остаться», — подтолкнул Нокс.

«Так и есть», — подтвердила Лиза.

Я не упустил быстрой вспышки облегчения, промелькнувшей на лице Уэйли, прежде чем ее маска вернулась на место.

На одну вещь меньше поводов для беспокойства. Хорошее, безопасное место для проживания.

«Вы, ребята, знаете, что наша Наоми — сбежавшая невеста?».

«Она оставила какого-то парня стоять в церкви и угнала его машину!» — с гордостью объявил Уэйли.

Я взяла бутылку вина и долила сначала в бокал Лизы, а затем в свой собственный. «Ты знаешь, там, откуда я родом, мы не лезем не в свое дело».

«Лучше не ожидать этого в таком месте, как Нокемоут», — посоветовала Лиза.

«Что он сделал?» — спросил Нэш. Но он спрашивал не меня, а Уэйли.

Она пожала плечами. «Не знаю. Она не скажет. Но держу пари, это было что-то плохое. Потому что это было действительно красивое платье в котором она выбежала на улицу. Нужно было сделать что-то чертовски плохое, чтобы заставить меня сбежать вместо того, чтобы демонстрировать это всем».

Я почувствовала на себе жар взгляда Нокса и съежилась, как изюминка. Уэйлон, должно быть, почувствовал мое отчаяние, потому что лег

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 135
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности