Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Было бы неплохо, да? — усмехнулся испанец. — Это упростило бы нам работу. Я слышал, в конце недели ожидается крупная партия товара. Говорят, это специальные удобрения для Виста-Верде.
Почему ты думаешь, что это не они?
Сантос сам курирует доставку вместе с четырьмя своими людьми.
Ты знаешь, когда точно доставят товар?
Вега покачал головой:
Нет, только то, что партия придет в конце недели, и как только товар будет здесь, мы должны немедленно доложить боссу и ничего не трогать.
А у тебя есть новости?
Ноа кивнул и быстро рассказал ему о том, как активно Стефани и Сантос ищут пропавшие бумаги.
Выслушав его, Вега тихо выругался по-испански, он знал историю Майка Перри.
Я беспокоюсь за Лили и детей, — добавил Ноа.
Да, ты должен проследить, чтобы с ними ничего не случилось. Я уже сообщил о планирующейся доставке товара капитану, но нам потребуется поддержка. Мы больше не должны позволить Дельгадо ускользнуть. Кстати, наши люди недавно видели его в Ларедо.
Это точно был он? — нахмурился Ноа.
Да.
Черт побери, — покачал головой Ноа.
Ты должен быть осторожен, — напомнил на прощание Вега. — Я недавно видел, как Сантос избивал провинившегося рабочего. И мне показалось, он получал от этого наслаждение.
За себя Ноа не беспокоился, но мысль о том, что Лили и детям угрожает опасность, не давала ему покоя. Не желая, чтобы Лили оставалась надолго одна, он добрался до дома в рекордное время. Нужно будет попросить Бредшоу усилить патрули на ее улице, чтобы за домом постоянно кто-то присматривал.
Выйдя к крыльцу, он с изумлением увидел сидящую на ступеньках Лили.
Что-то случилось? — обеспокоенно спросил он.
Нет, я просто не могла заснуть. И, судя по всему, ты тоже.
Я часто отправляюсь на ночные пробежки, после них я лучше сплю, — выдал Ноа заранее заготовленное объяснение.
Лили понимающе вздохнула, и пижамная майка натянулась на ее высокой груди, заставив Ноа на мгновение забыть обо всем.
Знаешь, после того как мы с тобой поговорили, я пошла на чердак и стала разбирать вещи. Я ошиблась, там действительно есть вещи Майка.
И бумаги?
Да.
Ты посмотрела, что в них?
Лили покачала головой:
Мне страшно даже представить, что я могу там найти. Ты не пойдешь со мной? Я не смогу заснуть, пока не узнаю, что там, но и одна подняться туда еще раз не смогу.
Конечно, я помогу тебе. — Он не хотел, чтобы Лили заметила, как он взволнован, но, если в этих бумагах найдется что-то на Дельгадо... — Пойдем, — сказал он и подал ей руку, помогая подняться с крыльца.
Одну из коробок я отнесла к тебе, — сказала Лили, потупившись. — Надеюсь, ты не против.
Нет, — ответил Ноа, внутренне сгорая от нетерпения.
На обеденном столе в коттедже действительно стояла большая картонная коробка, доверху заполненная бумагами.
Судя по тому, что я успела просмотреть, здесь только старые счета, так что, возможно, это просто пустая трата времени.
Возможно, но все-таки это шанс.
Не колеблясь, он вытащил из коробки пачку документов и начал их разбирать. Через мгновение к нему присоединилась Лили. Там были счета, бланки и даже несколько поздравительных открыток.
Лили осторожно раскрыла открытку, которую Кесси нарисовала для нее на День матери, когда ей было всего семь.
Все в порядке? — спросил Ноа, заметивший слезинку, скользнувшую по ее щеке.
Да. Просто вспоминаю, какой Кесси когда-то была хорошей маленькой девочкой. Может, если, я покажу ей эту открытку, она станет относиться ко мне немного лучше?
Лили не хотела сейчас ворошить прошлое, поэтому снова занялась сортировкой бумаг. Несколько счетов, каждый на сумму больше десяти тысяч долларов, оплачивал услуги некой компании «Доставки Койле- ра». На каждом из них рукой Майка была сделана заметка: «Поговорить об этом с С.».
Ноа, это, наверное, ничего не значит, но... — Она показала ему счета. — Я никогда не работала в компании Майка и не слишком разбираюсь во всем этом, но мне кажется, это слишком дорого.
Ты знаешь, что это за «Доставки Койлера»?
Нет, это не местная компания. И «С» — это наверняка Стефани.
А как давно Сантос работает в «Перри ландскейпинг»? — спросил Ноа.
Около двух лет. Майк упоминал о каком-то парне, с которым Стефани начала встречаться, когда еще не закончила школу. Именно тогда у нас с Майком начались проблемы. Господи, так это был Сантос?
Вполне возможно, — кивнул Ноа.
Он продолжил копаться в коробке и вскоре обнаружил еще несколько счетов от «Доставок Койлера».
Вот счет на пятнадцать тысяч. А вот на тридцать. Что бы они ни доставляли, это было что-то очень дорогое.
Оборудование и удобрения? Примерно в это время компания Майка начала строить детский сад и теплицу.
Но не каждую же неделю? Зачем столько оборудования для небольшой компании? И почему Майк отметил эти счета? Судя по всему, он тоже решил, что с ними что-то не так.
Я не знаю, — покачала головой Лили. — Думаешь, это те бумаги, которые ищет Стефани?
Не думаю. Там должно быть что-то более явное и опасное, иначе бы она не стала так стараться. Эти счета ничего не доказывали. — Давай посмотрим что еще мы найдем.
В коробке нашлось еще около двадцати счетов с пометками Майка, и все от компании «Доставки Койлера». Теперь следовало сделать копии этих бумаг, поэтому они отправились в кабинет Лили, где был факс.
В доме, конечно, все уже спали. Ноа закрыл дверь в кабинет и задернул шторы. Только после этого он позволил Лили включить свет и заняться копированием.
Он знал, что эти счета ничего не доказывали, но это была зацепка. Могут ли эти бумаги быть связаны с отмыванием денег и наркотиками?
Я так и не могу поверить в то, что Майк был вовлечен во что-то незаконное. Он был очень честным человеком, — вздохнула Лили.
А если его заставили? Мы ничего не знаем. Лили. У нас недостаточно доказательств.
Прости, что я втянула тебя во все это. Может, мне все же стоит пойти к шерифу?
Пока нам нечего ему показать. Ты сказала, там есть еще коробки?
Да, еще две. Но там в основном старые фотографии.
Давай разберем их?
Конечно, — кивнула Лили.
Она положила скопированные документы на стол и вслед за Ноа пошла на чердак, где ее ждало новое болезненное погружение в мир воспоминаний о счастливом прошлом.