Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кофе был слишком горячим, но Рэй все равно сделал глоток, обжигая язык. Зажужжал «блэкберри»: Стампи писал, что четверым задержанным уже предъявлены обвинения, и на утреннем слушании судья оставил их под стражей. Рэй сразу набрал сообщение суперинтенданту.
– Рэй! – с нажимом сказала Мэгс. – Никакой работы, ты же обещал!
– Извини, я докладываю насчет ночного ограбления…
– Всего два дня, Рэй! На работе как-нибудь обойдутся без тебя.
Она поставила сковороду с яичницей на стол и присела.
– Осторожно, горячо! – предупредила она Люси и посмотрела на Рэя: – Завтракать будешь?
– Попозже, сейчас в душ схожу. – Он задержался в дверях, глядя, как они втроем едят.
– В понедельник нужно оставить калитку открытой, придет мойщик окон, – говорила Мэгс. – Не запирай, когда завтра вечером будешь выставлять пакеты с мусором. Я ходила к соседям по поводу деревьев – обещали спилить в ближайшие дни, хотя в это я поверю, когда увижу…
Рэй думал, появится ли в «Пост» заметка о ночном задержании: пронюхивают же газетчики о нераскрытых делах!
– Круто, – рассеянно отозвался он.
Мэгс отложила вилку и поглядела на мужа.
– А? Что? – спросил Рэй. Поднимаясь на второй этаж, он вынул «блэкберри», чтобы сбросить пару строк дежурному сотруднику по связям с прессой: не стоит упускать случая подчеркнуть оперативность вверенного ему управления.
– Спасибо, – сказала Мэгс. Они сидели на диване, не включая телевизор.
– За что?
– За то, что в кои-то веки отложил свою работу. – Мэгс запрокинула голову и закрыла глаза. Морщинки в уголках глаз разгладились, и жена сразу показалась моложе. Рэй вдруг осознал, как часто она теперь ходит хмурая, и задумался – с ним та же история?
У Мэгс была улыбка, которую ее свекровь называла щедрой.
«Просто у меня большой рот», – засмеялась Мэгс, впервые услышав такое определение.
Собственный рот Рэя чуть изогнулся при этом воспоминании. Пусть жена сейчас меньше улыбается, но она по-прежнему все та же Мэгс, какой была много лет назад. Она любила сетовать на лишние фунты, набранные после рождения детей, но Рэю даже нравилось, какой стала Мэгс: мягкий круглый живот, полные, тяжелые груди. Однако жена оставалась глуха к его комплиментам, и он бросил ее хвалить.
– Да, здорово вышло, – подтвердил Рэй. – Нужно почаще так делать.
Они провели день дома, ничего особенного не делая, а потом, по случаю солнечной погоды, вышли поиграть в крикет. Рэй достал из сарая старый свингбол, и Люси с Томом лупили по мячу до сумерек, хотя Том громогласно возмущался, что это «детский маразм».
– Как приятно видеть, что Том смеется, – проговорила Мэгс.
– Да, в последнее время это редко бывает.
– Я о нем беспокоюсь.
– Ну, давай еще раз с учительницей поговорим.
– А смысл? – возразила Мэгс. – На носу летние каникулы. Может, в сентябре с другим преподавателем дела пойдут лучше. Том уже не будет одним из самых младших, станет увереннее…
Рэй попытался посочувствовать сыну, который всю последнюю четверть колупался с прежним отсутствием энтузиазма.
– Как я хочу, чтобы он с нами откровенно поговорил, – призналась Мэгс.
– Том клянется и божится, что все в порядке, – отозвался Рэй. – Переходный возраст, ничего не попишешь. Но ему придется переступить через свой характер, потому что если он и в выпускной класс пойдет с таким отношением к учебе, аттестат будет двоечный…
– Вы вроде сегодня лучше ладили, – перебила Мэгс.
Это было правдой – за целый день они ни разу не сцепились. Рэй не реагировал, если Том иногда огрызался, а Том перестал таращить глаза на выговоры отца. Сегодня был хороший день.
– Видишь, ничего страшного не произошло, когда ты выключил «блэкберри», – доказывала Мэгс. – Сердце у тебя не остановилось, холодным потом ты не облился, белая горячка не началась!
– Ха-ха. Ничего страшного, ага…
Конечно, он ничего не отключал, и «блэкберри» вибрировал в кармане целый день. Улучив минуту, Рэй удалился в туалет, просмотрел имейлы и убедился, что не пропустил ничего срочного. Ответив на письмо Риппон касательно операции «Прорыв», Рэй заметил, что Кейт что-то написала насчет дела Джордана, и ему не терпелось ознакомиться с ее письмом в спокойной обстановке. Мэгс не понимала, что игнорировать «блэкберри» в выходные означает накопить к понедельнику столько работы, что ее придется разгребать всю неделю, и ни на что другое времени не останется.
Он встал.
– Я в кабинет, поработаю часок.
– Что?! Рэй, ты же обещал!
– Так ведь дети уже спят, – удивился Рэй.
Мэгс молча потрясла головой, будто что-то попало в ухо.
– Что?
– Ничего, все нормально. Иди, работай.
– Я приду через час, обещаю.
На исходе второго часа Мэгс вошла в кабинет:
– Я подумала, ты не откажешься от чашки чая…
– Спасибо. – Рэй потянулся и застонал, когда в спине что-то хрустнуло.
Мэгс поставила кружку на письменный стол и взглянула на толстую стопку бумаг, которую читал муж.
– Это по ночным клубам? – Она пробежала глазами первые строчки. – Джейкоб Джордан? А это не тот мальчик, которого в прошлом году сбила машина?
– Тот.
– Разве дело не закрыто? – удивилась Мэгс.
– Закрыто.
Жена присела на подлокотник кресла, сосланного в кабинет, потому что не сочеталось с ковром в гостиной. С обстановкой кабинета кресло тоже не сочеталось, но оно было удивительно удобным, и Рэй отказывался с ним расставаться.
– Тогда почему ваш отдел над ним работает?
Рэй вздохнул.
– В том-то и дело, что не работает. Расследование прекращено, но я не сдал материалы в архив. Нужно просмотреть свежим глазом – вдруг мы что-то упускаем.
– Кто это – мы?
– Мы – это команда, – после неуловимой заминки ответил Рэй. Он и сам не знал, почему не назвал Кейт, но поправляться не стал. Лучше ее не впутывать, чтобы Риппон даже случайно не пронюхала. Нечего подмачивать девушке репутацию в самом начале карьеры.
– Рэй, – мягко начала Мэгс, – неужели тебе недостаточно текущей работы, что ты возишься с висяками?
– А мне кажется, опускать руки еще рано, – возразил Рэй. – Я не могу избавиться от ощущения, что мы поспешили закрыть дело. Если возобновить расследование, может, что и найдем…
– Опять как с Аннабель? – помолчав, спросила Мэгс.
Рэй стиснул чашку:
– Не начинай.
– Нельзя мучить себя по поводу каждого нераскрытого дела, – подавшись вперед, жена сжала его колено: – Так ты себя с ума сведешь.