Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Какая прелесть! – леди Бьянка захлопала в ладоши и подбежала к принцу, схватив ожерелье. – Жемчуг! И какой крупный! И зерна молочно-белые, как я люблю, - она встала у зеркала и завертелась, прикладывая ожерелье к шее, к груди, к волосам. – Как я благодарна вам и вашей милой женушке, принц! Вы так порадовали меня, я непременно напишу об этом папе.
Ричард потер ладони, стоя у нее за спиной.
Всё получилось! Теперь надо идти в наступление.
- Милая Бьянка, - начал он вкрадчиво, - могу ли я просить…
Попросить он ничего не успел, потому что дверь распахнулась без стука, и на пороге появился король.
Милорд Каролюс придержал двери, окинув быстрым взглядом девицу возле зеркала, которая широко улыбалась, наматывая на шею жемчужное ожерелье, и сына, который при его появлении замер, как кролик перед лисом, внезапно появившимся из кустов.
- Ваше величество! Вы пришли проведать меня? Это мило! – леди Бьянка закружилась по комнате. - Как вам нравится моё платье? А мое ожерелье?
Она смеялась, показывая зубки белее, чем жемчуг на её шее, а золотистые волосы окружали её светящимся ореолом. Ричард не мог оторвать от нее глаз, хотя при отце следовало вести себя скромнее.
- Вам нравится? – спросила гостья, останавливаясь перед королем и лукаво посмеиваясь.
Но король обратился к сыну:
- Разве это не жемчуг твоей жены?
Ричард кашлянул, возвращая голосу твёрдость, и небрежно ответил:
- Джеф подарил аметисты, и мы с женой тоже решили одарить гостью.
- Это мило, правда? – защебетала леди Бьянка. – Я так люблю жемчуг! Пожалуй, больше я люблю только рубины…
- Могу презентовать вам удивительной красоты ожерелье, - тут же отозвался Ричард. – Там рубины величиной с орех!
- Какое, должно быть, великолепие!.. – ахнула леди Бьянка.
- Могу вам показать… - продолжал обрадованный принц, но его перебил король.
- У тебя дела, Дик, - произнес его величество безо всякого выражения.
Но Ричард замолчал на полуслове, а встретив взгляд отца понурился и пошел к выходу.
- Ещё раз благодарю, принц, - пропела ему вслед леди Бьянка и послала воздушный поцелуй. – Доброго дня! Мечтаю увидеть ваши рубины!
Его величество прогнал наследного принца не просто так. Мне хотелось бы верить, что главную роль тут сыграла ревность. Так приятно будет взять неприступную крепость под названием Милорд Король. У меня даже ушки зачесались, стоило только представить, сколько энергии я получу от страсти этого человека.
- Вы так и не сказали, нравится ли вам моё новое ожерелье, - сказала я, перебирая зёрна жемчуга на шее и груди.
Король скользнул туда взглядом, но лицо его при этом не выразило ни интереса, ни смущения, ни гнева. Совсем ничего. Каменный человек!
- Так ничего и не скажете? – вздохнула я.
- Очень красиво, - сдержанно сказал он.
Но я печально покачала головой:
- Вижу, что вам не нравится, - сказала я с грустью. – Конечно, такой суровый мужчина, как вы, предпочитает женщин без украшений.
- Так видна их естественная красота, - подсказал он мне.
Я лукаво прищурилась и спросила:
- Тогда, верно, вы предпочитаете нас и без одежды? Одежда – это ведь тоже украшение. И она заслоняет естественную красоту.
- Никогда не думал об этом, - вежливо ответил он. – У меня есть дела поважнее, чем размышлять о дамских нарядах. Оставляю эти размышления вам.
- Какой вы злюка, - я надула губы, изображая обиду. – Что может быть важнее женской красоты?
- Есть много вещей важнее и интереснее.
- Например?
Его величество всем своим видом выражал вежливую скуку, но тем не менее не уходил из моей комнаты. Интересно, для чего он пришел? И как повел бы себя, не застань здесь старшего принца?
- Политика, война, охота, - принялся перечислять король. – При всей вашей красоте, леди Бьянка, вы не сможете соперничать в сердце мужчин, например, с охотой.
- Конечно же, нет! – воскликнула я и захлопала в ладоши точно так же, как при виде жемчужного ожерелья. – Обожаю охоту! Ваша правда! Охота гораздо интереснее женских тряпок!
Мои восторги его позабавили.
- Любите охоту? – он окинул меня оценивающим взглядом. – Да вы хоть в седле когда-нибудь сидели?
- Осторожнее, ваше величество, - фыркнула я и гордо вскинула голову. – Ваши слова похожи на оскорбление. Перед вами – лучшая наездница королевства. И если вам будет угодно устроить лисий или олений гон, я покажу вам, что такое смелость.
- Вчера вы упрекали меня в кокетстве, – сказал король насмешливо. – Вам не кажется, что вы играете с огнем, прекрасная Бьянка?
- Кажется, - призналась я. – Но не кажется ли вам, что лишь такая игра стоит свеч?
- Возможно, - ответил он. – Главное, чтобы вы пёрышки не подпалили. Доброго дня, - сухо попрощался он, поворачиваясь ко мне спиной.
- Больше вы ничего не хотите… мне сказать? – спросила я ему вслед.
- Нет, - коротко бросил он через плечо, направляясь к выходу.
- А зачем вы приходили, ваше величество? – засмеялась я.
Он остановился и медленно обернулся. Я улыбалась, глаза ему прямо в глаза.
Когда же пламя из спящего вулкана вырвется наружу? Когда его величество отбросит показное спокойствие и даст волю чувствам?
- Так зачем, милорд Шарль? – спросила уже тише. – Была какая-то важная причина? М-м?
Когда я назвала его этим именем, морщинка между бровей короля обозначилась глубже. Неужели, не нравится? Но звучит гораздо приятнее, чем Каролюс.
Шарль… Ша-а-арль…
Я промурлыкала это имя, дразня короля. Ну же, покажи, что ты – живой, человеческий мужчина!
- Совсем забыл, - ответил он так бесстрастно, будто я разговаривала с гранитной стеной. – Завтра мы устраиваем охоту на оленей. Если желаете, то присоединяйтесь. Возьмите любую лошадь из моей конюшни.
- С удовольствием присоединюсь, - заверила я его, мысленно потирая лапки, что ловушка сработала. – И с удовольствием и благодарностью выберу коня себе по вкусу.
- Я предлагал лошадь, - мягко поправил меня король.
- Предпочитаю жеребцов, - ответила я сладко. – А кого предпочитаете вы?
Он ничего больше не сказал, а вышел, даже не хлопнув дверью.
Каменный мужчина.
Мне оставалось только облизнуться.
Но посмотрим, как этот кремень начнет высекать искры на охоте.
В этот день я посетила королевскую конюшню, чтобы выбрать коня. Жемчужное ожерелье висело у меня на шее в три ряда, и нижний ряд заканчивался как раз над вырезом платья. Конюхи таращились, а я шла, заглядывая в стойла, и иногда останавливалась, разглядывая лошадей. Все были чистопородные, отличной стати и выправки, но я искала нечто особенное. И нашла.