chitay-knigi.com » Любовный роман » Дневники Клеопатры. Книга 2. Царица поверженная - Маргарет Джордж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 250
Перейти на страницу:

Ждать этого, знать об этом наперед было ужасно. С другой стороны, лучше ли пасть от внезапного удара? Люди осмысливают свою смерть, готовятся к ней так же, как строят и украшают гробницу. Лишиться этой возможности — не значит ли уподобиться животным? Да, но последние часы животных не отравлены ужасом понимания. Что же предпочтительнее?

Сейчас вокруг меня витал сон. Я чувствовала, как мои мысли теряют четкость, словно размываются по краям: этот долгий и трудный день заканчивался.

Антоний. Дети. У меня еще много дел, очень много, но они подождут до завтра. До завтра…

Где-то посреди ночи поднялся ветер, да такой сильный, что распахнул окна и продул все уголки спальни, забрался даже в теплую постель. То была зимняя буря — одна из последних, ибо зима уже кончалась. Вместе с ветром в мое убежище ворвался шум волн, возвращая безумие внешнего мира. Я снова оказалась у мыса Актий, снова стала пленницей вод.

Вынырнув из сна, я села на постели и раздвинула занавески, подставляя лицо холодному воздуху.

Вода. Вода. Тот самый ни с чем не сравнимый ее шум и плеск, что окружал меня во все критические мгновения моей жизни. Александрийская гавань, я плыву на запад к Цезарю; потом путешествие в Таре, потом в Антиохию; наконец плавание к мысу Актий — это поворотные пункты моей жизни, и они обязательно связаны с водой, с судами. Сколько еще кораблей примут участие в моей судьбе? На корабле я собираюсь отправить Цезариона в Индию, корабли должны дать Октавиану последний бой в александрийской гавани, на речном судне Олимпий доставит мою историю в Филы и Мероэ… а может быть, среди них найдется лодчонка, которая унесет в безопасное убежище и меня с Антонием? Снова корабли. Снова вода. Но есть одно судно, на палубу которого я не поднимусь никогда, — то, что должно доставить меня пленницей в Рим. Нет, лучше мне взойти на ужасную ладью Харона, переправляющую через Стикс.

Судьба связана с водой. Смерть связана с водой. Ну не странно ли, что все судьбоносные моменты в жизни царицы Египта, страны пустынь, непременно связаны с водой?

Детям я сказала, что Антоний в Александрии, но он нездоров, — достаточно правдивое заявление. Мне доложили, что он поселился в маленьком домике на западном берегу гавани. Я знала, что оттуда ему видны огни дворца и царская бухта с покачивающимися на якорях золочеными кораблями. Он наверняка целыми днями меряет шагами комнату, почти не ест и подолгу смотрит в окно на море. Меч всегда при нем, и теперь я снова каждый день с ужасом ждала, что слуга с печальным лицом явится во дворец со словами:

— Я принес горькую весть.

Его саркофаг из розового асуанского гранита, сделанный, под стать моему, ждал в мавзолее. На самом деле это не так зловеще, как может прозвучать: моя гробница дожидалась меня уже не один год. В самом большом помещении этого сложенного из мрамора и порфира строения росла гора сокровищ: участок пола был густо вымазан смолой и устлан сухим валежником, сверху навалили слоновьих бивней, золотых слитков и обрезков черного дерева, а на этот постамент укладывали жемчуг, лазурит и изумруды. Я внимательно следила за ходом работ, желая быть уверенной, что сокровища укладывают как можно более плотно. Стоит поднести к смоле факел, и все сгорит, расплавится и тем самым лишит Октавиана денег, необходимых ему, чтобы расплатиться с легионами. Я собиралась использовать эти сокровища, чтобы поторговаться за трон для Цезариона. Ну а если торг не удастся, то вид их гибели доставит мне своего рода горькое удовольствие — они ускользнут от жадной хватки врага. Здесь были далеко не все мои сокровища, но достаточно для того, чтобы заставить Октавиана задуматься. Только сумасшедший добровольно откажется от возможности заполучить такое богатство. Октавиан же не сумасшедший, он расчетливый и практичный.

Чтобы добиться уступки, нужно иметь что-то, способное послужить предметом сделки. Я никогда не переставала удивляться тому, как много людей (в иных отношениях весьма не глупых) упускают из виду этот простой факт. Они полагаются на сантименты, милосердие, приличия и тому подобное, тогда как достижению цели способствуют два фактора — сила и деньги. Да, при Актии нам пришлось уступить силе, но у нас еще оставались деньги.

— Упаковывайте жемчуг плотнее, — приказывала я рабочим, ссыпавшим жемчужины в мешки и складывавшим мешки в пирамиду, уродливое подобие одной из тех, что высились в пустыне. — Нам нужно как можно больше!

Мои жемчужные кладовые почти опустели. Здесь были и отборные перлы из Красного моря, и мелкий жемчуг из Британии, и причудливо раздувшиеся, огромные жемчужины, выловленные в дальних морях где-то за Индией. Они плохо переносили жару, а в огне взрывались, разбрасывая вокруг переливчатую пыль. Однажды я уже вкладывала свой жемчуг в отчаянное предприятие, направленное на благо Египта (воспоминание о пари с Антонием вызвало у меня улыбку), — так пусть же эти дары моря еще раз послужат благому делу.

— Хорошо! — Я одобрительно потирала руки. В этом умышленном расточительстве было что-то захватывающее, чарующее. Величественное. — А где изумруды?

Мне указали на мешки, лежащие в самом низу груды сокровищ.

— О, нам нужно больше! — заявила я.

Неужели это все? А может быть, для солидности добавить бирюзы?

Да, почему бы и нет? Голубое и зеленое вместе, земля и небо. Мы подражаем природе.

Я легкомысленно рассмеялась.

Поступала ли я правильно? Не сошла ли я с ума, как Антоний, не устоявший под напором бури обрушившихся на него несчастий и ударов судьбы? Почему это доставляет мне такое странное удовольствие? В нем было нечто большее, чем простое желание уязвить Октавиана. Разрушение, жертвоприношение, сумасбродное подношение богам, обрекшим нас на гибель, — в этом было что-то дурманящее и пьянящее.

— Да, добавьте бирюзы, — приказала я. — А не хватит, сыпьте ее заодно с лазуритом.

Лазурит с золотыми прожилками, его царский цвет… Не пристало такому камню украшать республиканский венец Первого Гражданина — принцепса Октавиана.

— Лазурит в кучу! — выкрикнула я и словно со стороны услышала пронзительный смех — мой собственный.

Работники, сгибаясь под своей ношей, тянулись из дворца в бесконечной процессии, словно муравьи, возводящие невиданный муравейник из сокровищ.

— Октавиан высадился в нашей части мира.

Весть, которой мы ждали, пришла. Мардиан вручил мне шуршащую депешу.

Я внимательно прочла. Он покинул Рим при первой возможности и снова отплыл на Самос.

— Он не обманул наших ожиданий, — сказала я.

Мардиан кивнул.

— Ни в малейшей степени.

— С этого момента все его действия будут еще более предсказуемы.

Он двинется в нашем направлении неторопливо (festina lente, поспешай медленно) — через Сирию, потом через Иудею, потом к восточным вратам Египта.

— А вот нам нужно проявить непредсказуемость.

1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 250
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности