Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прекратите это! Прекратите! — кричала она. — Вы все еще пытаетесь напугать нас! Вы все еще снимаете этот свой дурацкий фильм!
— Нет, нет! — возразил мистер Фаррадей. Он с силой вырвал свою руку. — Поверь мне, Мередит, я уже не снимаю фильм. Я… я не знаю, кто творит все это!
— Отлично! И что нам теперь делать? — поинтересовался я. — Ведь не могли же они просто испариться.
Мистер Фаррадей развернулся и направился к главному зданию.
— Я позвоню в полицию, — решительно заявил он. — Это реальность, а не кино.
— Мы пойдем с вами, — сказал я.
И мы вместе с ним направились к главному зданию.
Ужин кончился. В зале уже установили экран, и большинство ребят смотрели один из фильмов мистера Фарадея. Когда мы проходили по коридору, я увидел на экране гигантских насе-комьгх и, конечно, узнал фильм «Ночь июньских жуков». Мередит и я определенно были не в настроении смотреть какие-либо фильмы, а тем более ужастики.
Мистер Фаррадей включил свет в своем офисе, и мы вошли вслед за ним.
— Садитесь, ребята, — сказал он, указывая на два стула, стоящих у стола. — Я уверен, что местная полиция обязательно нам поможет. — Мистер Фаррадей поднял телефонную трубку и приложил ее к уху.
Потом он отвел трубку от уха, и несколько раз нажал на какие-то кнопки на самом аппарате. Затем снова поднес трубку к уху.
И тут мы заметили, что в его глазах появилось выражение панического страха, и он задрожал как в лихорадке.
— Телефон не работает! — выпалил мистер Фаррадей и медленно опустился на стул. — Кто же вытворяет все это?
— Попробуйте другой телефон! Сделайте же что-нибудь! Нам требуется помощь! — кричал я.
В офис ввалились двое вожатых.
— Я думаю, мы нашли их! — сообщил, задыхаясь, один из них.
— Где? — закричал я.
— Мы слышали голоса, — объяснил второй, пытаясь восстановить дыхание. — Они доносились из Пещеры без возврата.
— Но это же невозможно! — воскликнул мистер Фаррадей. — Как они могли туда попасть? Кто их туда отправил?
— Нужно скорее вызволить их оттуда! — закричал я.
Мимо дверей кабинета прошагала огромная фигура, облаченная в белый лабораторный халат. Я узнал Неда. Увидев открытую дверь, он заглянул в комнату.
— Что здесь происходит? — спросил он своего брата.
— Не спрашивай. Просто захвати побольше фонарей, — ответил мистер Фаррадей. — Мы спускаемся в Пещеру.
От удивления у Неда отпала челюсть. Потом он развернулся и пошел в обратном направлении — в кладовую, чтобы принести фонари.
Несколько минут спустя мы уже прокладывали себе дорогу сквозь заросли деревьев и кустарников. Небольшие круги света от наших фонарей плясали на земле, предваряя каждый наш шаг Пещера без возврата была вырублена глубоко в скале и находилась довольно далеко от лагеря, к тому же она была хорошо скрыта за деревьями.
Тропинки не было. Мы перелезли через стволы поваленных деревьев, продирались сквозь густые заросли дикого винограда, путались в высокой траве. Назойливо трещали сверчки. Со всех сторон слышались какие-то звуки. В конце концов прямо перед нами показалась пещера. Вход в нее напоминал небольшую дыру около метра в диаметре.
Мы опустились на корточки, собираясь нырнуть в это отверстие.
Мистер Фаррадей засомневался:
— Нет, нет, еще слишком опасно. Не стоит туда спускаться.
— Опасно? — закричала Мередит. — Плевать мне на это! Там моя сестра! Мы просто обязаны найти ее!
— Вы не понимаете… — начал было Нед.
— Я собираюсь найти Тайлера! — объявил я. Повернулся и медленно забрался в отверстие.
— Нет! Погоди… — настаивал мистер Фаррадей. Но было уже поздно. Я скользнул в кромешную темноту.
— Ау! — закричал я и начал скользить по каменному желобу, уходящему глубоко в пещеру.
Когда я приземлился, то, прежде чем отправиться на поиски брата, сначала постоял немного, пытаясь восстановить равновесие. Мое тяжелое дыхание многократно отражалось от стен и наполняло пещеру ровным гулом.
Через несколько секунд я увидел сверкающие в темноте огоньки фонарей. Это Нед, Мередит и мистер Фаррадей готовились отправиться вслед за мной в пещеру. Я зябко поежился. Несмотря на стоявшую жару снаружи, здесь было очень холодно. Мистер Фаррадей, приземляясь, налетел на меня.
— Ой, прости! — пробормотал он.
Даже в скудном свете фонарей я заметил неподдельный ужас на его лице.
— Кто… здесь? — закричал он. — Здесь есть кто-нибудь? Тайлер, Элизабет, где вы?
Я услышал тихий стон. Он доносился из дальнего конца пещеры.
Мистер Фаррадей подпрыгнул. Похоже, он тоже его слышал. Тихий плач.
— Кто здесь? — взволнованно прокричал мистер Фаррадей. — Пожалуйста, отзовитесь!
И вдруг мы оказались в ярком свете фонарей.
У противоположной стены стояли Тайлер и Элизабет. На них были джинсы и футболки с эмблемой лагеря.
— Сюрприз! — закричали они хором и покатились от хохота.
Мередит и я тоже засмеялись. Мистер Фаррадей и Нед пошатнулись, их глаза чуть не вылезли из орбит.
— Вот мы вам и отплатили! — воскликнула Мередит и, поздравляя сестренку, протянула ей руку.
— Вы что… вы что… хотите сказать, что сами все это придумали? — удивился мистер Фаррадей. — Значит, Элизабет и Тайлер и не собирались исчезать?
— Значит, это только розыгрыш? — спросил Нед слабым голосом.
Мы все снова засмеялись. Что за прекрасный момент!
— Да, мы спланировали все до мельчайших деталей. Теперь-то вы понимаете, каково это — быть по-настоящему напуганным! — торжествующе сказал я братьям.
— К сожалению, у нас нет камеры, — добавила Элизабет. — Мы могли бы снять свой собственный фильм о страхе!
Мы снова засмеялись. Мы поздравляли друг друга. Мы были просто на верху блаженства. Еще бы, наш план удался на славу Мы чувствовали себя героями.
— Мы напугали самого «ужасного» человека на нашей планете! — весело воскликнул я.
Но потом я заметил озабоченное выражение на лицах находящихся здесь взрослых. К тому же, мистер Фаррадей склонил голову, будто прислушиваясь к чему-то.
Я догадался, что самый известный создатель ужастиков не очень любит, когда кто-то пытается напугать его самого.
— Мистер Фаррадей! — обратился я к нему.
— Ч-ш-ш-ш… — Он поднес указательный палец к губам. — Слушайте…
Мы прервали наши торжествующие вопли и прислушались. До нас донеслось низкое жужжание, оно то затихало, то становилось громче.