Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — кратко ответила она.
— Значит, этот барьер воздвигнут не только против меня? И никто даже не пытался перешагнуть его?
— Может быть, все дело в том, что я просто…
— Обычная девочка без секретов, — закончил он за нее. — Это глупая слепота. И я вас честно предупреждаю, что намерен докопаться до истины и раскрыть все ваши секреты — даже самые таинственные.
Пытаясь скрыть от него свое состояние, Дороти отвернулась, глядя в витрину невидящими глазами.
— Позвольте предупредить вас, мистер Моблейн. Я поступила к вам на работу, но это не дает вам права вторгаться в мою личную жизнь. Я поступила так ради Аделы — и только ради нее. И не позволю воспринимать себя, как очередное развлечение.
— Неужели я произвожу такое впечатление? — изумился Ник. — Я абсолютно серьезен.
— Я тоже! — Дороти храбро встретилась с ним взглядом. — Мы очень разные люди, которым несколько недель предстоит… параллельное существование. А параллельные линии никогда не пересекаются. Несмотря на щедрую зарплату и проживание в роскошном доме.
— Понятно. — Ник покосился на часы. — Это условие исключает даже невинную дружбу? Нормальные человеческие отношения?
— Вы — мой работодатель. Я — временная гувернантка вашей дочери. Вот так. И это все.
— Очень воинственная позиция, — отметил он с кривой усмешкой. — И это заставляет меня гадать, кого из нас двоих вы хотите убедить. — Ник вновь посмотрел на часы. Чувствовалось, что он куда-то опаздывает. — В интересах параллелизма встречаемся на Грин-стрит через полчаса.
«Параллелизм»! Такого и слова-то нет, язвила Дороти, пуская молнии в широченную спину хозяина.
Зато мы выяснили отношения, гордо сказала она себе. С этой минуты ей не страшен сэр Николас. Но тогда почему сейчас она дрожит, как осенний лист и вглядывается в толпу, прикидывая, куда это он так спешит?
Дура! — вынесла себе приговор Дороти и свернула в первый попавшийся переулок.
Адела вернулась в блестящем настроении.
— Я люблю мисс Слейтон! — объявила она, забираясь в машину, где молча, с непроницаемым лицом ждал ее отец.
— Твоя учительница показалась мне очень милой, — подержала Дороти фальшивым голоском.
Адела устроилась на заднем сиденье.
— Мы с мисс Слейтон готовим сюрприз к Рождеству.
— Какой? — полюбопытствовал Ник, несколько повеселев.
— Если я тебе скажу, то это больше не будет сюрприз, — сурово заметила Адела. — Подожди и увидишь.
Она не умолкала ни на минуту до самого дома. По дороге Дороти выяснила, что задано на завтра. Но Адела быстро расправилась с уроками.
— Могу я теперь немножко посмотреть телевизор?
— Почему же нет, — разрешила Дороти. — А где он?
— В маленькой гостиной. Там стоит пианино, так что я смогу поиграть тебе, — добавила девочка.
— Очень хорошо, — согласилась та.
Они вошли в уютную небольшую комнату с ситцевыми занавесками и большим ковром перед газовым камином.
Адела включила мультики, а Дороти подошла к застекленному книжному шкафу. Там были, в основном, романы, классические и современные.
Девушка намеревалась проводить большую часть свободного времени в своей комнате и подумала, что книги пригодились бы ей. Заметив полное собрание романов Жоржет Хейер, она решила возобновить знакомство с такой элегантной и остроумной писательницей. На форзаце одной из книг ее внимание привлекли красивые инициалы — сплетение букв «Д» и «М».
— Диана Моблейн. Моя мать, — произнес Ник за ее спиной.
Дороти чуть не уронила книгу.
— Я хотела попросить разрешения…
Он грозно нахмурился.
— Дороти, пока вы здесь живете, это ваш дом. — Ник обернулся к дочери. — Что ты смотришь?
— «Безумие любви»… — неохотно промямлила Адела.
Оказывается, девочка незаметно переключила телевизор на другую программу!
Николас холодно взглянул на Дороти.
— Пожалуй, тебе это рановато.
— Все в нашем классе смотрят этот сериал, — надула губки девочка. — Это американская мелодрама!
— Тем не менее, я предпочел бы что-нибудь менее мелодраматичное, — неумолимо произнес Ник и выключил телевизор.
— Папа прав! Это моя вина, — поддержала его Дороти, но, почувствовав, что девочка вот-вот расплачется, быстро нашла выход из положения: — Но смотреть этот фильм вовсе не обязательно. Я тебе расскажу содержание. Увидишь, так даже интереснее. А сейчас пора позаниматься музыкой.
— Ладно. — К счастью, Аделу легко было отвлечь. — Вы с папой должны уйти, — величественно распорядилась она.
— Я позову тебя, когда ужин будет готов, — пообещала Дороти.
Из малой гостиной донеслись звуки рождественской мелодии.
— С сюрпризом все в порядке, — усмехнулся Ник. — На Рождество я буду самым удивленным человеком в графстве.
— Можете вы уделить мне минуту? — спросила Дороти, заметив, что он собирается уходить.
— Что такое? — произнес он с иронией. — Новые правила моего поведения в будущем?
— В некоторой степени. — Она заставила себя открыто встретить его взгляд. — Насколько я понимаю, «Безумие любви» привело вас в бешенство. Хотя все можно было спустить на тормозах.
— Вы осуждаете меня?
— Я разделяю ваше негодование. Но у Аделы проблемы с адаптацией в новой школе. А обсуждение фильма с подругами по классу поможет ей войти в коллектив.
Ник внимательно слушал.
— Вы полагаете, ей плохо в Скул-лэнде?
— Я этого не говорила. Но вполне возможно, что там скучновато.
— У этой школы прекрасная репутация.
— У илфордского лицея тоже.
— Но в его совете директоров нет мисс Роквит, — скептически уточнил Ник.
— О, тогда все ясно. Забудьте, пожалуйста, мои слова. И обещаю впредь не совать нос не в свое дело.
— Да нет, зачем же так… — проговорил он расстроенно. — Пожалуй, я не ожидал, что вы так энергично возьметесь за дело. — Ник неестественно рассмеялся. — Черт, я сам не знал, чего ожидать.
— Я тоже. Сожалею, если высказалась некстати. Всего хорошего, мистер Моблейн.
— Куда вы?
— Наверх, накрывать стол для ужина.
— Для Аделы. Мы с вами поужинаем после того, как вы уложите ее в постель.
— Это что, традиция? — она смерила его взглядом, полным презрения.
— Нет. С Терезой у нас были отношения другого рода. И перестаньте меня подкалывать! Я же выслушал вас. А теперь прошу о такой же любезности. Ужин в восемь, после того как я зайду поцеловать Аделу на ночь.