Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — кивает Элис. — Это правда.
На несколько секунд воцаряется молчание, потом Эмили легонько подталкивает Элис.
— Ну скажи, что в нем фантастического.
— Ты и сама знаешь.
— Но я хочу услышать это от тебя.
Элис смеется.
— Ну хорошо. Он веселый.
— Это точно. — Эмили обхватывает колени.
— Да. И у него красивая улыбка.
— В самом деле? Это ведь я тебе говорила, что у него красивая улыбка.
— Я знаю. И так оно и есть. — Вновь следует пауза.
— Что еще?
— Он интересуется людьми, и сам интересный человек.
— Я знаю! Мне это в нем ужасно нравится.
— Он знал, как готовить «кеджри».
— Я знаю! Он умеет готовить!
— Он любит животных. — Элис чувствует, что запас фантастических достоинств исчерпан.
— Ну, и насколько это близко к идеалу?
— Звучит внушительно, — смеется Элис. — Похоже, он просто идеал.
— Ведь правда?
— Должна быть в нем какая-нибудь червоточинка, — шутит Элис. — Идеальных людей не бывает. Может, у него ноги потеют?
— О-о! Как ужасно! — Эмили корчит гримасу и заливается смехом.
— Да, пожалуй, так оно и есть, — продолжает Элис. — Потные скользкие ступни с длинными желтыми ногтями.
— О Господи, ты просто злодейка, — стонет Эмили сквозь смех. — Это самое отвратительное из всего, что я когда-либо слышала. Пожалуй, я больше не хочу заниматься с ним сексом!
Открывается входная дверь, и в комнату врывается Дарма, следом за которой плетется Хамфри, а замыкает шествие Гарри. Эмили бледнеет.
— Черт, — шепчет она Элис, когда та перестает смеяться, а Гарри поднимается наверх. — Как ты думаешь, он все слышал?
— Нет, явно нет, — хихикает Элис. — Даже если слышал, он же не совсем невинный, должен понимать, что секс сегодня в программе.
— Ш-ш-ш. — Эмили подталкивает ее, видя, что Гарри спускается вниз по узкой лестнице, и, стараясь придать голосу максимальной естественности, произносит: — Так он сказал «да»?
Элис странно смотрит на нее.
— Да. Он сказал «да».
— Хорошо. — Голос Эмили неестественно радостный и возбужденный. — Кто-нибудь хочет поиграть в «Скраббл»?
В конце концов «Скраббл» так и не находят, поэтому останавливаются на «Монополии».
Через сорок пять минут Гарри предлагает приготовить чаю и исчезает на кухне.
Эмили склоняется к Элис.
— Элис, — шепчет она, — я думаю, пора спать.
— В самом деле? — Элис смотрит на часы. — Еще только десять, и я совсем не устала.
— Э-лис, — медленно чеканит Эмили. — Я думаю, тебе пора спать.
И многозначительно поводит бровями, пока Элис соображает, что к чему.
— Черт, я такая бестолковая. Мне так хорошо, что я совсем забыла, что третий лишний. Боже, вы ведь, наверное, замышляете секс перед камином, а я сижу здесь как полная идиотка. Прости меня, я сейчас же уйду.
Она вскакивает с дивана и быстро идет к лестнице, но Эмили бежит за ней, хватает за плечи и ведет обратно в гостиную.
— Ты не третий лишний, — шепчет она, — нам всем хорошо вместе, и будет выглядеть глупо, если Гарри вернется с чашкой чая для тебя и обнаружит, что ты ушла. Просто выпей быстренько свой чай и потом пойдешь в постель.
— Хорошо. Какое на тебе белье?
Эмили прислушивается к звукам, доносящимся с кухни, потом быстро задирает свитер, чтобы продемонстрировать кружевной бюстгальтер кремового цвета.
— О, превосходно. — Элис одобрительно присвистывает.
— Я тоже так подумала. Черный — это всегда провокационно, ты не находишь? Как ты считаешь, мое белье сексуально?
— О да. Я бы на месте мужчины возбудилась.
— Вот за что я тебя люблю. — Эмили обнимает Элис. — Ты всегда находишь точные слова.
— Чай на троих. — В гостиную возвращается Гарри с подносом в руках, а вокруг него суетится Дарма, к которой тут же присоединяется Хамфри. Похоже, собаки учуяли запах бисквитов с подноса.
— Дарма, место! — командует он, и собака повинуется. — Умница, девочка!
Он оборачивается к Хамфри, который пытается пробраться у него между ног.
— Хамфри, место! — Хамфри прыгает и кладет лапы ему на бедро. — Эмили, — строго произносит он, — кажется, ты говорила, что занимаешься с собакой.
— Ах, да. — Эмили явно смущена. — Похоже, мне еще нужно поработать.
Элис забирается под одеяло с книжкой в руке и улыбается. Ей сейчас хорошо, как никогда, и можно не беспокоиться ни о ком и ни о чем.
Подсознательно она с ужасом ожидает завтрашнего приезда Джо. Брайанден — слишком крохотный, но идеально подходит им троим — Эмили, Гарри и Элис. Она боится, что с приездом Джо дом как будто съежится, и у нее появится клаустрофобия, что не редкость в последнее время.
И она знает, что Джо здесь будет неуютно. Он будет ныть, что ему не хватает душа, отдельной ванной, огромной кровати, всего. Она знает, что он захочет переехать, будет пытаться убедить ее придумать какой-нибудь предлог, чтобы в субботу переночевать в отеле, но она клянется себе, что будет непреклонна. Хотя бы раз в жизни она будет делать то, что она хочет.
А внизу, в гостиной, Эмили и Гарри лежат на диване, улыбаясь друг другу и нежно целуясь.
— Ну, и как тебе Элис? — Эмили поглаживает его по щеке, все еще не веря тому, что с ней рядом такой замечательный мужчина.
Гарри улыбается.
— Она совсем не такая, какой я ее представлял, — говорит он. — Она действительно очень простая и милая.
— Правда?
— А какой у нее муж?
Эмили хмурится.
— Я к нему хорошо отношусь, но думаю, он все-таки сукин сын. Конечно, он очень обаятелен, но с Элис строг, и я уверена, что он ей изменяет.
— Как можно изменять такой женщине, как Элис? — недоумевает Гарри.
— Знаешь, Элис уверяет, что он просто любит пофлиртовать, но лично я сомневаюсь. Элис, которую ты сегодня видел, это настоящая Элис — невероятно добрая, естественная и жизнерадостная, но ты сам увидишь, как она меняется в присутствии Джо.
— Как это?
— Она становится тихой, словно позволяя Джо быть в центре внимания, и она осторожна в своих словах и поступках.
— Ты думаешь, они счастливы в браке?
— О Боже. Понятия не имею. Но я никогда не думала, что Элис выйдет замуж за такого мужчину, как Джо, и будет вести такой образ жизни. Впрочем, кто знает, что происходит за закрытыми дверями?