Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Получи, фашист, гранату! – вопила бабулька, хватая вторую банку.
– Эй ты, древний динозавр, а ну положь майонез на место! – кинулась к ней продавщица.
Старушка начала крушить всe вокруг. Видно, не так давно выписалась.
– Я кажный день мимо этих колбас хожу, а купить не могу. Такие цены заломили, паразиты…
– Ну, сейчас вам всем не поздоровится! – Продавщица быстро побежала в сторону двери, ведущей в служебное помещение.
Ката схватила свекровь за руку.
– Розалия Станиславовна, нам лучше уйти. Пойдeмте, курицу вы выбрали, но надо ещe купить и другие продукты.
– Да, да, ты права, но сначала нужно пройти к молочным товарам.
И они направились к стеллажам с молочной продукцией. Некоторые из тех, кто слушал рассказ Розалии с открытым ртом, пошли за ними, надеясь, что всезнающая бабушка может рассказать ещe что-то интересненькое. Надо сказать, они оказались правы. Стоило молоденькой девушке спросить, как выбрать качественный йогурт, как Розалия пустилась в разъяснения:
– О, это очень просто! Для начала берeм йогурт… – она ловко выудила баночку из витрины, – и открываем. Затем нужно обязательно попробовать на вкус, – с этими словами Розалия открыла йогурт и, окунув в него указательный палец, поднесла его ко рту.
– Розалия Станис…
– Ката, не мешай, видишь, люди хотят узнать про качество продукта. – Она облизала палец и вынесла вердикт: – Нет, этот никуда не годится. Но знаете… я вам могу дать отличный рецепт, как приготовить потрясающий йогурт. Его делала ещe моя мать и, надо сказать, такого йогурта сейчас нигде не купить.
– Расскажите, расскажите! – завопил народ.
– Слушайте. Значит, для начала берeм десять бананов и помещаете их в эмалированную кастрюлю. После чего с помощью толкушки делаем из них пюре. Далее, заливаем в бананы пакет кефира и перемешиваем до однородной массы. Можно добавить немного ванилина и кокосовой стружки. Получается просто сказка.
– А из ананаса можно сделать?
– Конечно, и из ананаса, и из персика. Вот из лимона не советую, однажды я…
Свекровь не успела договорить, к ней решительным шагом приблизилась продавщица. Рядом шествовали женщина лет пятидесяти в деловом костюме и мужчина-охранник с бейджиком «Сергей» на груди.
– Вот, вот эта сумасшедшая! – крикнула продавец, указывая пальцем на Розалию. – Полюбуйтесь, Марина Юрьевна, теперь она йогурт жрeт на халяву…
– Почему на халяву? Я за него заплачу, не беспокойтесь.
– Мать честная, вы только гляньте, чe они с курицей сделали! Эта старая лошадь нас разорит!
– Ты кого назвала старой? Да ты знаешь, что я с тобой сделаю? Сейчас космы-то повыдираю, всю жизнь будешь одними пельменями питаться.
Марина Юрьевна подошла к Розалии и тоном, не предвещающим ничего хорошего, произнесла:
– Гражданочка, пройдeмте с нами.
– Куда, зачем?
– Пройдeмте, пройдeмте…
– Я никуда не пойду!
– Сергей, – кивнула директриса парню.
Тот попытался взять свекровь за руку, но та оказывала ярое сопротивление.
– Как вы смеете! Отпустите меня немедленно! Да вы знаете, кто мой сын? Да он вас… да я вас… он вам, мать еe…
Ката подбежала к парню и попыталась уладить ситуацию.
– Э… понимаете, произошла ошибка, это моя свекровь, и я…
– Отлично. – Марина Юрьевна окинула Копейкину оценивающим взглядом. – Тогда можете тоже пройти с нами.
– Лично я никуда не пойду! – бушевала Розалия.
– Если вы сейчас не…
– Розалия Станиславовна, лучше повиноваться, давайте быстро во всeм разберeмся…
– Но в чeм тут, собственно, разбираться?
– Пойдeмте, пойдемте, – подхватив свекровь под локоть, Ката потащила еe за Мариной Юрьевной. А та все выкрикивала:
– Это произвол! Безобразие! Я так не оставлю, ваш ларeк закроют! Граждане, что же такое делается? Ни в чeм не повинных людей средь бела дня вербуют!
– Розалия Станиславовна, прекратите орать.
– Я до президента дойду… – Она осеклась и, обернувшись, крикнула стоящей, как изваяние, Наталье: – Иди и купи сухого кошачьего корма, мне для маски нужен с морепродуктами и с говядиной.
Работники магазина сразу откликнулись соответственно:
– Вот видите, она и правда больная, делает из «Вискаса» маски. Ужас!
– Точняк, бабка с катушек съехала.
– Ну дела…
Старушенция, которая ещe пять минут назад ловко метала ведeрки с майонезом, протиснулась сквозь толпу к продавщице и пискнула:
– Дочка, так я не поняла, кур больше кидать не будем?
– Иди домой! – рявкнула тeтка, с ужасом озираясь по сторонам.
В кабинете Марины Юрьевны Розалия плюхнулась на колченогий стул, Ката села рядом, Сергей остался стоять в дверях.
Директриса уселась за стол и, водрузив на нос очки, сказала:
– Вы понимаете, что натворили?
– А чего я, собственно, сделала?
– Похоже, не понимаете. Ну а вы-то хоть отдаете себе отчет, что ваша свекровь испортила продукты? – Марина Юрьевна посмотрела на Копейкину.
– Ничего я не портила, я только… – немедленно встряла Розалия.
Ката почувствовала, что еe начинает трясти нервный озноб.
– Да, я всe понимаю. Я заплачу за испорченный товар.
– Заплатишь? – встрепенулась свекровь. – Но я ничего не портила, только лишь открыла один паршивый йогурт.
Марина Юрьевна взяла карандаш и повертела его в руках.
– Во-первых, йогурты у нас не паршивые, а во-вторых, именно вы были зачинщицей беспорядка, который люди устроили с курицей.
– Я ничего не зачинала. Ваша хабалка-продавщица отказалась говорить, сколько лет курице.
– Скажите, вы принимаете какие-нибудь таблетки?
– Я? Ну да… витамины.
– А на учeте состоите?
– На каком учeте? Вы за свои слова ответите!
– Я могла бы вызвать милицию…
– Нет, давайте разберeмся без правоохранительных органов, – быстро вставила Ката.
– Постараюсь.
– Подумаешь, несколько кур упали на пол… В чeм проблема-то?
– На пол? Да вы посмотрите, что с ними стало, – она вытащила упаковку с курицей.
Конечно, вид она имела неважнецкий, явно уже нетоварный.
– Народ, как ошалелый, кидал их на пол.
– Ну и что? – невозмутимо спросила Розалия.
– Вы издеваетесь?