Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ядовитый плющ, — поправила Лорел, уклоняясь от ответа.
В конце концов, ее поведение тогда было в немалой степени следствием обиды за Неда, о тайной любви которого она узнала. Не могла же она теперь его выдать, признавшись, что фамилия Баррингтонов вызывает у нее жгучую ненависть, тем более что сам Стивен демонстрировал превосходство и высокомерие, унижающее ее до слез, — вот она и ощетинилась.
— Какая разница — кактус или плющ? Выкладывайте, что послужило тогда причиной колючих нападок.
— Колючих? Значит, мы опять возвращаемся к кактусу, — отшутилась Лорел, снова уклоняясь от ответа, так как совершенно не знала, что сказать. Было невозможно назвать истинную причину, как и невозможно с ходу придумать нечто убедительное. Ей не хотелось ссориться с ним, и не только потому, что это сделало бы их теперешнюю игру еще более трудной. Противоречие между антипатией и симпатией к Стивену уже не раз тревожило ее, когда Лорел внимательно прислушивалась к себе и была честна сама с собой. Вот и сейчас она искренне огорчилась, увидев, как он замкнулся из-за того, что ей удалось отмолчаться.
— Хорошо, дорогая. Я не стану насильно вытягивать ответ, если вы не хотите говорить правду.
Ее губы непроизвольно дрогнули.
— Стивен, — просяще промолвила Лорел.
— Да? — Голос его звучал отстраненно, глаза смотрели сквозь нее, как будто вовсе не он, а кто-то другой только что допытывался, почему девушка без всякого повода встретила в штыки его несравненную персону. — Неужели приговор так суров? — Еле заметная, в чем-то даже робкая улыбка скользнула по его лицу.
— Дело в том… понимаете, это касается не только меня, — невольно начала оправдываться Лорел. — Я была под впечатлением одной ложной мысли, засевшей у меня в голове, и намеренно вела себя так… отвратительно. Я не могу сказать вам правду, но мне действительно очень жаль, стыдно, что я была такой… такой ядовитой колючкой, — закончила она с улыбкой. — И я хочу извиниться перед вами.
— В таком случае я тоже прошу прощения за варварский поцелуй, которым решил тогда отомстить…
— Да уж, — вздохнула девушка. — Если меня целуют, не понимаю, почему бы мне не получить при этом удовольствие, а не наказание.
Лорел поразилась словам, слетевшим с ее собственных уст. Ведь она опять провоцирует его, играет с огнем. Что за характер! Хотя она всегда была такая… Если чувствовала опасность — становилась дерзкой до безрассудства. Да только несколько минут назад, когда Лорел вошла в гостиную с кольцом Стивена на пальце, разве не вызывающе она глянула в холодные зеленые глаза Роберты?..
— Обещаю выполнить вашу просьбу насчет удовольствия, а не наказания, — сказал Стивен, благосклонно отнесшийся к вызову, прозвучавшему в ее словах…
К счастью, в этот момент музыка закончилась. Но во время наступившего перерыва ее и Стивена ждало одно из труднейших испытаний, поскольку гости начали задавать вопросы об их планах на будущее. Сама Лорел, к этому совершенно не готовая, снова удивилась, как Стивен играючи выходит из положения, словно все давно продумал, решил и даже выбрал маршрут свадебного путешествия…
Потом Лорел снова танцевала, на сей раз с Мануэлем, оказавшимся очень неплохим танцором. По сравнению с ним и Стивеном, остальные явно проигрывали, кроме похожего на викинга светловолосого моложавого высокого мужчины. Он был даже чересчур галантен и очарователен, когда пригласил ее на танец и принес свои поздравления по случаю помолвки.
Стоя рядом с Мануэлем, Лорел обернулась и увидела Стивена, танцующего с Робертой. Предательский острый укол в сердце как бы снова извещал об опасности. Лорел поежилась.
Мануэль вежливо поинтересовался:
— Вы озябли?
Лорел покачала головой: разве можно подумать, что ей холодно в такой душный вечер!
— Нет, я не озябла, — ответила она и задумчиво прибавила: — Такая отвратительная дрожь… словно повеяло могильным холодом.
— Да, иногда возникают странные предчувствия… Они бывают до осязаемости реальными…
Он сказал это так, что Лорел уловила определенную тревогу в его голосе. Чем же она вызвана? Уж не Барби ли? И точно, та танцевала с тем самым высоким светловолосым викингом. Как его зовут? Пол Брентон?.. Лицо Барби казалось возбужденным и смущенным в одно и то же время. Лорел поняла, что это означает. Барби выглядела такой же поглупевшей от любви, как мужчины, терявшие голову из-за Антеи.
Лорел забеспокоилась. Барби внешне и поведением была сорванцом, но в ней подспудно чувствовалась женственность. И хотя она старательно прятала ее, прикрываясь насмешками над любовью, сердце ждало рыцаря, который разбудит ее чувства. Неужели — Пол Брентон? Он не должен им стать!
Очень мало зная о нем, Лорел, однако, быстро раскусила его. Барби слишком неопытна, чтобы распознать фальшивое обаяние мужчины, способного только на легкий флирт. Познания самой Лорел о мужчинах были не намного больше, чем у Барби, но она по крайней мере могла понять человека, подобного Брентону. Легко и поверхностно он скользил по жизни, причиняя страдания тем, кто поверил в него, и никогда не осложняя переживаниями собственную душу.
Глаза Лорел снова обратились к этой паре. Каким млеющим взглядом обволакивает Брентон свою юную партнершу. Словно плетет паутину, подумала Лорел. Ему наверняка наскучили женщины, которые могли играть в опасные игры с любовью так же искусно, как и он сам. Они знали правила этой игры, и он мог предугадать все их ходы. А Барби с ее непосредственностью и свежестью оказалась новинкой в его коллекции.
Лорел не заметила, что Мануэль догадался о ее мыслях, пока тот не заговорил.
— Вы давно знаете Барби?..
Хотя только сегодня Лорел первый раз встретилась с девушкой, она прекрасно разобралась в ней.
— Мы познакомились утром.
— Но вы подружились?
— Думаю, что да. Во всяком случае, мне бы этого хотелось.
Лорел оценила такую открытость. Видно, охватившее чувство переполняло Мануэля настолько, что он не мог или не хотел маскироваться. Она невольно пожала руку Мануэля, будто старалась его ободрить.
— Я вижу, вы догадались…
Лорел смущенно закусила губу.
— Я… Нет, я не… — начала она, но Мануэль остановил ее.
— Я не собираюсь скрывать этого, тем более от вас. Вы же тоже влюбились с первого взгляда?!
Мгновение Лорел не понимала, о чем он говорит, но тут же вспомнила — все присутствующие на сегодняшней «помолвке» извещены об их необыкновенной со Стивеном любви с первой же встречи. Откуда им знать, что на самом деле все произошло с точностью до наоборот.
— Учтите, Барби не особенно интересуют мужчины — в романтическом смысле, я имею в виду, — заговорщицки предупредила Лорел.
— Я уже догадался. — Мануэль улыбнулся обаятельной, почти мальчишеской улыбкой. — Значит, мне надо… быть вдвойне осторожным, чтобы не оказаться отвергнутым прямо с порога.