Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Будет сделано. Только не сердитесь на меня, мистер Сад. Я доставила вас сюда согласно вашим указаниям.
Он обругал машину и отвернулся к окну, нетерпеливо ожидая посадки в огромном и пустынном Солт–Лейк–Сити.
Когда он вернулся в Сан–Рафел, был уже вечер. Включив посадочные огни, машина опустилась на стоянку перед домом. Как только Пит ступил на асфальт, из темноты появилась женская фигура. Это была Патриция Маккарлик. Он узнал ее по длинному теплому платью и тугому узлу волос на затылке.
– Что–нибудь случалось? — спросил он, уловив ее тревогу.
– Подожди секунду.
Она, задыхаясь, подбежала к нему. Ее глаза расширились от страха.
– Я хочу просканировать твой мозг.
– А что такое?
– О, мой Бог! Так значит ты ничего не помнишь? Из твоей памяти изъят целый день. Будь осторожен, Пит! Меня ждет муж, и мне пора идти. Но прошу тебя, не ищи со мной встреч. Я сама найду тебя, когда представится такая возможность. Жди моего звонка. Прощай.
Патриция взглянула на него и убежала в темноту.
Он поднялся по лестнице в свои апартаменты. В гостиной, сидя на кушетке, его ожидал большой рыжебородый Джо. Увидев Пита, Шиллинг сердито вскочил на ноги.
– Где ты пропадал?
– Кэрол здесь или ты один? — спросил Пит.
Он торопливо осмотрелся.
– Я не видел ее с утра, — ответил Джо. — С тех пор как мы расстались после завтрака. Я позвонил твоей бывшей супруге, и Фрейя сказала, что…
– А как ты вошел, если Кэрол не было дома? — спросил Пит.
– Дверь оказалась незапертой.
– Слушай, Джо. Сегодня произошло очень странное событие.
– Ты имеешь в виду неожиданное исчезновение Лакмена?
Пит вздрогнул и с изумлением посмотрел на Джо.
– Черт, я не знал, что Лакмен исчез.
– Как не знал? Ты же сам сообщил мне об этом.
Обменявшись недоуменными взглядами, они смущенно замолчали. Через несколько секунд Шиллинг попытался прояснить ситуацию:
– Ты позвонил мне из машины. Я в тот момент находился в вашей штаб–квартире и просматривал видеозапись прошлой Игры. После полудня Натс Котик подтвердил твои слова. Он начал свою передачу с того, что объявил о неожиданном исчезновении Джерома Лакмена.
– И его еще не нашли?
– Нет.
Шиллинг схватил Пита за плечи и встревоженно спросил:
– Ты, что, ничего не помнишь?
– У меня была встреча. С телепаткой.
– С Пэт Маккарлик? Да, ты мне рассказывал. Она здорово расстроила тебя. Я знаю твой характер и могу судить об этом. Ты говорил, что она рылась в твоем подсознании. Пэт нашла у тебя какую–то навязчивую мысль о самоубийстве. Мне хотелось задать тебе пару вопросов, но ты вздохнул и отключил видеофон.
– Я только что видел Патрицию еще раз, — сказал Пит.
Ее предупреждение–возможно, оно имело отношение к исчезновению Лакмена. Неужели Пэт думала, что он был как–то связан с этим происшествием?
– Хочешь, я налью тебе что–нибудь выпить? — спросил Джо.
Он подошел к бару, который располагался между двумя большими окнами гостиной.
– Пока я тебя ждал, мне удалось обнаружить в твоих запасах довольно неплохое виски. Вот только с закуской проблемы…
– Я еще не обедал, — сказал Пит. — И мне не хочется пить.
Он прошел на кухню и открыл холодильник, соображая, что ему приготовить на ужин.
– У меня есть кошерное мясо из магазина деликатесов. Я купил его в Сан–Франциско. Оно пойдет с черным хлебом и салатом из капусты.
– Годится.
Пит достал еду.
– Поторопись, у нас мало времени, — сказал Джо. — Билл просил, чтобы мы прилетели в Кармел пораньше. Хотя если Лакмен исчез…
– Интересно, его ищет полиция? Они не звонили в штаб–квартиру?
– Не знаю. Ни ты, ни Котик не говорили об этом.
– А я не рассказывал тебе, как мне удалось узнать об исчезновении Лакмена? — спросил Пит.
– Нет.
– Все это просто ужасно!
Пит отрезал два толстых ломтя черного хлеба. Его руки дрожали.
– Почему ужасно?
– Не знаю. А разве ты так не считаешь?
Шиллинг пожал плечами.
– В принципе, было бы неплохо, если бы его кто–нибудь убил. С таким противником каждая следующая Игра грозит новыми неудачами. Смерть Лакмена устроила бы всю вашу группу. Вместо Счастливчика играла бы его вдова. А с Шиззи Лакмен мы разделаемся в два счета. Я знаком с ее системой–ничего серьезного.
Отрезав кусок черного хлеба, он положил себе в тарелку порцию кошерного мяса.
Раздался писк видеофона.
– Поговори с ними сам, — сказал Пит.
Ему вдруг почему–то стало страшно.
– Хорошо.
Шиллинг вышел в гостиную. Пит прислушался.
– Алло, — донесся голос Джо.
Звонил Билл Нытик.
– Случилась ужасная беда, — прокричал он. — Я хочу, чтобы вся группа немедленно собралась в Кармеле.
– Ладно. Мы сейчас же вылетаем к вам.
Джо вернулся на кухню.
– Я слышал, — сказал Пит.
– Оставь записку Кэрол.
– А что ей написать?
– Откуда я знаю! Напиши, что улетел в Кармел. Напомни о соглашении, к которому мы пришли. Надеюсь, ты не забыл о том, что сегодня вместо нее играю я? Мы договорились, что Кэрол будет сидеть за моей спиной и наблюдать за каждым моим ходом.
– Черт! И как она к этому отнеслась? — спросил Пит.
– Похоже, наш план ей не очень понравился.
Шиллинг снял с вешалки плащ и шляпу.
– Но ты заставил ее согласиться. Она поняла, что тебе необходим первоклассный партнер. Пошли. Мы уже опаздываем. Доешь этот бутерброд по дороге.
На лестничной площадке они встретили Кэрол. Она вышла из лифта и остановилась, увидев их. На ее лице застыло выражение испуганного удивления.
– Ну, что? — спросила она апатичным тоном. — Уже слышали?
– Да, Билл Нытик собирает всех в Кармеле, — ответил Джо. — Вы это имели в виду?
– Нет, я говорю о Лакмене, — сказала Кэрол. — Если хотите посмотреть на него, спуститесь вниз. Полиция обещала прилететь с минуты на минуту.
Выйдя из кабины лифта на первом этаже, они направились к машине Кэрол, припаркованной за автолетами Шиллинга и Пита.
– Я обнаружила его посреди полета, — сказала Кэрол, устало прислонившись к капоту машины.