Игроки с Титана - Филип Киндред Дик
-
Название:Игроки с Титана
-
Автор:Филип Киндред Дик
-
Жанр:Научная фантастика
-
Год выхода книги:2010
-
Страниц:196
Аннотация книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был плохой вечер, и когда он собрался лететь домой, у него завязался ужасный спор с машиной.
– Мистер Сад, вы не можете управлять мной в таком состоянии. Прошу вас включить автопилот и пересесть на заднее сидение.
Пит Сад устроился за рулем и, стараясь выговаривать слова как можно отчетливее, произнес:
– Слушай, я в норме. На самом деле стаканчик виски делает человека еще более бдительным и осторожным. Поэтому хватит болтать ерунду.
Он нажал кнопку запуска, но это ни к чему не привело.
– А ну, заводись, чертова рухлядь!
– Вы не вставили ключ зажигания, — ответил автолет.
– Действительно, — проворчал он, чувствуя себя оскорбленным.
Машина была права. Он покорно вставил ключ. Мотор завелся, но панель управления осталась неосвещенной. Пит знал, что с эффектом Рашмора «В энциклопедическом словаре к слову Rushmore имеется только одна единственная ссылка: гора Рашмор, где находится Национальный мемориал–на склоне вырезаны четыре 18–метровые головы величайших американских президентов. Понятия не имею, как это можно связать с устройством, описанным Диком.», спрятанным под капотом, не поспоришь. Бесполезно.
– Ладно, я передаю управление тебе, — сказал он с максимально возможным презрением. — Раз уж ты такая правильная. Тебе лишь бы испортить мне настроение. И ты всегда это делаешь, когда я… немного слаб.
Пит переполз на заднее сидение и повалился на бок. В тот же миг машина, помигивая сигнальными огнями, поднялась над мостовой и понеслась через ночное небо.
О Боже, как плохо он себя чувствовал. Боль в голове казалась просто невыносимой. Мысли снова вернулись к Игре.
Почему она закончилась так неудачно? Во всем виноват этот клоун Сильванус Паникер–его свояк или, вернее, бывший свояк. Вот именно, сказал себе Пит. Это надо запомнить. Я больше не женат на Фрейе «Фрейя–скандинавская богиня плодородия, приемная дочь бога Одина.
Отличалась неудержимым распутством и даже переспала с собственным братом.». Отныне мы потеряны друг для друга, и наш брак развалился на части. При следующей встрече она будет женой Клема Выгоды, а я останусь холостяком, если не наберу трех положенных очков.
Однако я их наберу, пообещал он себе. И когда стрелка волчка остановится на тройке, им придется найти для меня жену в другой группе; в нашей я уже испробовал всех женщин.
Машина мирно гудела, пролетая над огромными необитаемыми городами и пустынными регионами Калифорнии.
– Ты только подумай, — пожаловался он автолету. — Я был женат на каждой женщине в нашей группе, и мне не разу не повезло. Неужели это судьба?
– Возможно, — ответила машина.
– Но даже если это так, то я тут не при чем. Во всем виноваты Красные китайцы. О–о, как я их ненавижу!
Он лег на спину и посмотрел на звезды, сиявшие в небе над прозрачным куполом машины.
– А вот тебя я люблю. Я привык к тебе за эти годы. Как хорошо, что ты никогда не старишься.
Он почувствовал слезы, подступавшие к глазам.
– Ты ведь никогда не покинешь меня, правда?
– Все будет зависеть от профилактических ремонтов, которые вы пока добросовестно выполняете.
– Интересно, какую женщину они для меня найдут.
– Мне тоже интересно, — отозвалась машина.
Его «Милой Голубой Лисе» придется войти в контакт с одной из ближайших групп. Но с какой именно? Скорее всего, со «Страшилой Особенным». Эта группа, собиравшаяся в Лас–Вегасе, состояла из боссов Невады, Юты и Айдахо.
Закрыв глаза, Пит попытался вспомнить, как выглядели женщины «Страшилы Особенного».
Когда прилечу домой в Беркли, сказал себе Пит, я просмотрю альбомы… И тут он вспомнил об ужасной потере.
Он не мог возвращаться в Беркли. В последней Игре он продул этот город Уолту Ремингтону. Тот обыграл его, объявив свой блеф на квадрате тридцать шесть. Вот почему эта ночь была такой плохой.
– Измени курс, — хрипло приказал он автопилоту.
К его владениям относилось почти все Взморье у залива Сан–Франциско.
Пит мог бы остановиться в одном из прибрежных городов.
– Летим в Сан–Рафел, — решил он и, сев прямо, потер дрожащей рукой вспотевший лоб.
* * *
– Миссис Выгода? — окликнул ее мужской голос.
Стоя перед зеркалом, Фрейя укладывала свои короткие белокурые волосы.
Она не стала оглядываться и, поглощенная собой, приписала этот голос противному Биллу Нытику.
– Может быть поедем домой? — спросил мужчина, и Фрейя поняла, что с ней говорит ее новый муж. — Ты вообще собираешься это делать?
Клем Выгода, большой и скучный, подумала она. С голубыми глазами, похожими на треснутое стекло, которое попытались склеить, но склеили неудачно и криво. Ее новый муж прошел через игровой зал и приблизился к ней.
Наверное, она нравилась ему, иначе зачем бы он стал жениться.
Но это ненадолго, подумала Фрейя. Если только наш брак не принесет удачу.
Она продолжала расчесывать волосы, не обращая внимание на Клема. А что, мелькнула в ее голове критическая мысль, для женщины в возрасте ста сорока лет я выгляжу довольно неплохо. Хотя, конечно, в этом нет моей заслуги… И мы тут совершенно ни при чем.
Все они сохранились–буквально все–благодаря отсутствию, а не наличию чего–то. Каждому из них в зрелом возрасте удалили хайнсову железу, и это замедлило процесс физиологического старения.
– Ты мне нравишься, Фрейя, — прошептал ей Клем. — От тебя веет утренней свежестью. И очень жаль, что ты так демонстративно показываешь мне свое пренебрежение.
Однако он не выглядел огорченным. Таких увальней, как Клем Выгода, просто невозможно огорчить.
– Давай поедем куда–нибудь. Фрейя, мне не терпится узнать, насколько мы удачливы друг с другом…
Он замолчал, потому что в комнату вполз вуг.
Джин Бирюза накинула на плечи плащ и тяжело вздохнула.
– Смотрите, он хочет казаться дружелюбным. Эти твари такие притворщики.
Она брезгливо отодвинулась от незванного гостя, и ее муж, Джек Бирюза, раздраженно посмотрел на групповую вугопалку.
– Я ткну его пару раз, и он уйдет.
– Нет, — возразила Фрейя. — Лучше его не раздражать.
– Она права, — сказал Сильванус Паникер, подходя к столику с напитками. — Просто плесни на него немного содовой.