Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Антуан вскочил и начал поспешно одеваться. Диана не знала, что ей делать.
Чтобы не казаться обиженной, она включила лампу.
— Вот так, со светом, удобнее застегивать рубашку. У тебя есть шанс успеть в столовую к десерту.
Антуан уставился на нее, будто она сошла с ума.
— Ты в порядке?
Нет, хотелось ей закричать, из-за тебя я теперь никогда не буду прежней.
— Что ты хочешь услышать от меня, Антуан?
— В данную минуту меня мало волнует десерт! То, что случилось между нами, не должно было произойти. У меня нет привычки прыгать в постель к женщине, которую я едва знаю. Думаю, это относится и к тебе.
— Да. Но мы не можем повернуть время вспять. Что сделано, то сделано.
— Ради бога, женщина! Ты могла забеременеть.
Ах, если бы только это было так! Держать его ребенка на руках, чувствовать сладкий запах его кожи, прижимать к груди…
— По-моему, уже поздно думать об этом, не так ли?
— Черт тебя возьми! Ты меня околдовала, не иначе.
— Не сваливай все на меня, Антуан. Это ты побежал за мной, это ты зашел в мою комнату. Я тебя не приглашала.
— Но и не выгнала.
— Нет, не выгнала, — согласилась Диана, опускаясь на подушки. — А надо было бы.
— Ладно, разговор становится бессмысленным, — сказал Антуан, завязывая галстук. — Ты права, что сделано, то сделано. Нам придется принять это.
— Не бойся, я не заставлю тебя жениться на мне, — усмехнулась Диана. — Это больше в духе твоей кузины Софи. Если я забеременею, то ничего просить у тебя не стану. У меня достаточно средств, чтобы обеспечить себя и ребенка.
— Мы, конечно, чужие друг другу, но если ты думаешь, что мой ребенок вырастет, не узнав отца, то ты жестоко ошибаешься!
— Перестань запугивать меня, — прошептала Диана. — Так же, как ты не хочешь видеть меня в своей жизни, так и я не позволю отобрать у меня ребенка. А теперь иди, закончи ужин и скажи тетушкам, что у меня разболелась голова.
— Хорошо. Лучше поговорим об этом завтра.
Черта с два мы поговорим! — подумала Диана.
Завтра же я уеду отсюда.
Но Диана прекрасно знала, что останется в замке. Она приехала, чтобы найти свою мать. Ничто не помешает ей наладить контакт с Жанной.
На следующий день Диана спустилась из своей комнаты поздно.
— Как ты чувствуешь себя, дорогая? — заволновалась Жозетта, увидев темные круги под глазами Дианы.
— Спасибо, мне лучше, — ответила она.
— Нам жаль, что вчера все так получилось.
Диана отвела взгляд.
— Это я должна просить прощения. Я устроила сцену.
— Нет, милая, вчера ты все сделала правильно, — подбодрила ее Гортензия. — Вот, съешь чего-нибудь. Тебе полегчает.
Антуан старался не смотреть на Диану. Всю ночь он пытался забыть вкус ее кожи, страстный шепот, то, как она трепетала в его руках. Но чем больше он старался, тем ярче воспоминания вставали перед глазами.
Поставив кофе на столик, он сказал:
— Мне нужно обсудить с тобой дела, Диана. Я буду у себя в кабинете. Не заставляй меня долго ждать.
Он чувствовал, что тетушки недоуменно смотрят ему вслед, пытаясь понять, почему он так холоден. Лучше им не знать, что он воспользовался скверным состоянием Дианы. И неважно, что она не была девственницей. Он стыдился своего поступка.
Диана появилась в кабинете через двадцать минут.
— Спасибо, что пришла, — сказал Антуан, закрыв за ней дверь.
— По-моему, у меня не было выбора, — сдержанно отозвалась она.
— Сядь и выслушай меня, пожалуйста, Диана. — Несколько секунд он вглядывался в ее милое лицо. — Прежде всего, я хочу узнать, не повлияло ли случившееся накануне на твое согласие помочь мне в замке.
— Не знаю. Я еще не решила.
— Тогда послушай меня, а уж после принимай решение. Я беру всю ответственность за вчерашнее на себя. Я виноват, и ничто не может оправдать мое поведение. Но мне нужно быть абсолютно уверенным, что если ты забеременеешь, то сразу же сообщишь мне. Я не пытаюсь запугать тебя. Просто хочу, чтобы ты знала, что я не отказываюсь от ответственности.
— Если таким образом ты предлагаешь пожениться…
— Я ничего не предлагаю, а всего лишь прошу дать мне знать. А потом мы решим по обстоятельствам. И еще один вопрос. Как думаешь, ты могла забеременеть?
— Понятия не имею. Мой муж не хотел детей и был очень осторожен… по крайней мере, со мной. — Диана пожала плечами. — Поживем — увидим.
— Тогда спрошу по-другому. Сейчас у тебя тот период времени, когда женщина вероятнее всего может забеременеть?
Диана покраснела.
— Это личный вопрос.
— Это очень важный вопрос.
— И где написано, что раз ты граф де Валуа, тебе позволено влезать в мою интимную жизнь?
— Просто ответь, Диана.
Диана закатила глаза, и Антуан понял ответ еще до того, как она открыла рот.
— Да.
— Значит, мы узнаем недели через две.
— Думаю, да. Теперь я могу уйти?
— Сначала скажи, почему ты вчера так накинулась на мою кузину?
— Я же объяснила. Надо было заступиться за Одетту. Бедняжка вся дрожала.
— По-моему, ты больше переживала за Жанну.
— Да, я переживала. Я уже говорила, что Жанна мне понравилась.
— Я понял. Но Софи после твоего выступления готова была порвать Жанну на куски. Так что в следующий раз, если соберешься преподать моей кузине урок, делай это наедине.
— Следующего раза не будет, — ответила Диана. — С сегодняшнего дня я предпочитаю есть с прислугой.
— Тогда ты поставишь Жанну в еще более неприятное положение.
— О нет! Я ни в коем случае не сделаю этого. Мне бы так хотелось, чтобы она стала моей… подругой. — Диана закусила губу. — Хорошо, пока я здесь, буду играть по вашим правилам.
Хорошо бы, подумал Антуан. Тогда мне было бы легче довериться тебе. Но… сложнее держаться подальше от твоей спальни.
Пытаясь избавиться от этой мысли, Антуан сказал:
— Туры по замку начнутся завтра. Я поручил Грегуару рассказать тебе о винных погребах.
— Почему именно Грегуару?
— Потому что он эксперт по винам, никто не сможет объяснить лучше его.
А еще я не ручаюсь за себя, если останусь наедине с тобой в полуосвещенном помещении, мысленно добавил Антуан.
— Хорошо, — Диана вздохнула, — теперь я могу идти?