Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не понимаю тебя, Эберми, — начал он глухо.
— Скорее боишься, — улыбнулась мягко.
На Ярхорна моя реплика подействовала, как я и рассчитывала. Он кинулся в бой, будто являлся быком, и у него перед носом помахали красной тряпкой.
— Какие глупые выводы!
— Всего лишь наблюдения, — пожала плечами. — Иначе с чего бы ты избегал моего общества, закрывшись в спальне?
— Я стараюсь не травмировать тебя своим видом.
У меня брови поползли вверх.
— Чего? То есть, ты уверен, что я брезгую обществом мужа?
Ярхорн промолчал, но я видела, как начала вздыматься его грудная клетка. Император дышал слишком часто, чем выдавал своё волнение. Надо было что-то предпринять, иначе, не ровён час, мужчина снова убежит и спрячется, как маленький перепуганный мальчишка. Господи, и ему уже около сотни лет! Он участвовал в кровавых битвах, решал государственные дела, а по факту внутри был уязвимым ребёнком. Как Ярхорн может сочетать в себе настолько разные качества?
Я встала и подошла к мужчине и, поколебавшись пару мгновений, положила ему руку на плечо. Император вздрогнул и закаменел.
— Стала бы я прикасаться к человеку, который мне противен? А тем более целовать?
Ярхорн напряжённо сглотнул и глянул на меня исподлобья, припомнив тот жаркий момент в спальне.
— Ты ведь страдаешь. Зачем-то удумал бороться с магией, не поставив меня в известность. Почему ты принимаешь решения за нас обоих?
— Эберми, — голос Ярхорна звучал глухо и потерянно. — Любая женщина из драконьего рода сочтёт такого мужа наказанием. Издевательством, порочащим её имя. Я слаб, изувечен, меня отверг собственный народ…
— Но не я.
Подняв руку осторожно коснулась лица мужчины. Будто дикого и пугливого зверя приручала. Услышала, как сбилось дыхание Ярхорна.
— Я сама решила участвовать в отборе и очень хотела победить. Потому что ты мне понравился.
Чуть не проговорилась, что стремилась спасти его, а заодно и сбежать из дома батюшки. Император точно расценил бы моё признание неверно.
— Подумай над тем, что я сказала. Хорошо?
И после этого удалилась, дав мужчине личное пространство. Я успела понять, что Ярхорн привык долго размышлять, копаться в себе, обмусоливать каждый поступок и каждое слово. Пусть подумает спокойно. Надеюсь, он сможет сделать правильные выводы.
Сама раздала указания прислуге и решила прогуляться на один из островов. После бессонной, нервной ночи сил совершенно не было. На этот раз выбрала точку под номером пять и открыла портал. Остров встретил меня мраком и сыростью. Ощутила, что ноги мгновенно увязли в чём-то мокром. Опустила взгляд и поняла, что стою по щиколотку в болоте. Первым порывом было развернуться и уйти, но любопытство и авантюрный характер пересилили, и я пошла вперёд. Старалась выбирать крупные кочки, чтобы лишний раз не мочить ноги в липкой жиже. Теперь поняла, почему на острове было мрачно. Большие, раскидистые деревья заслоняли тёмно-синими кронами солнце. И казалось, что конца и края нет этому сумраку, но через полчаса я вышла на сухой клочок земли, поросший длинной болотного цвета травкой.
Впереди мутным блюдцем лежало небольшое озеро, над которым порхали крохотные разноцветные светлячки. Как только я появилась рядом, они замерли, а потом потянулись сияющими лентами в мою сторону. Остановились в паре метров, будто размышляя, представляю ли я опасность. На всякий случай поздоровалась, ощутив, что эти светлячки разумные. И правда, они поняли, что я пришла с добрыми намерениями. А дальше стало происходить настоящее чудо!
Глава 12
Светлячки стали сбиваться в плотное облако, которое, в свою очередь, постепенно приобретало контуры необычного животного. Сияющий серебром, будто сотканный из тумана, маленький ослик с зелёной гривой и огромными лиловыми глазами. Голову его украшали миниатюрные оленьи рожки, с которых сыпалась изумрудная искристая пыльца. Животное всхрапнуло большими ноздрями и ткнулось мордой мне в открытую ладонь. Стало тепло и щекотно. Пыльца тут же покрыла кожу восхитительным мерцанием. Ощутив невероятную лёгкость в теле, улыбнулась.
Странная помесь ослика с оленем сделала шаг назад, и я пошла следом, желая познакомиться со зверем поближе. Интересно, какой магией обладает это чудесное животное?
— Эберми! — неожиданно громко раздалось в голове, а потом меня тряхнуло так, как будто током шарахнуло. — Эбби!
Часто заморгала, понимая, что картинка в глазах расплывается, и сфокусироваться никак не получается.
— Посмотри на меня, девочка. Ну же!
Я пыталась, но не понимала, как это сделать. А потом всё совершенно померкло. Даже мутных пятен не осталось. Только какая-то темень и могильный холод. Стало так зябко, что зубы начали отбивать дробь.
— Эберми, держись.
Я не понимала, что происходит. Куда делся волшебный зверь? Почему всё тело будто заледенело, и откуда доносится вроде бы знакомый голос? Но было нестрашно. Я воспринимала всё, словно это происходит не со мной. Возможно, мне показалось, что я отправилась на остров? А на самом деле сплю, и мне всё снится?
— Эбби!
Тело вдруг окутало что-то горячее. Я вскрикнула и начала приходить в себя. Сначала стала проступать нечёткая картинка, затем появились запахи. Кажется, пахло Ярхорном? Его туалетная вода щекотала ноздри. Усиленно заморгала и глубоко вдохнула.
— Давай, вот так… — прозвучало ласково на ухо.
Пошевелила пальцами, снова осознавая своё тело. До этого его будто не существовало. Их тут же пронзила резкая боль. Вскрикнула и в тот же миг окончательно пришла в себя.
Я лежала в ванне, а надо мной склонился встревоженный Ярхорн. Горячая вода размораживала закоченевшее тело. Судороги сводили каждую клеточку, отчего на глаза навернулись слёзы.
— Что произошло? — едва смогла выдавить, потому как горло схватило спазмом.
— Я дурак! — вместо ответа, повинился передо мной муж. — Не предупредил, что пятый остров весьма специфичен. Но я ведь даже подумать не мог, что ты, оказавшись там — на болоте, решишь продолжить экскурсию. Зачем ты пошла вглубь острова?
— С-стало и-интересно, — пролепетала, заикаясь. У меня зуб на зуб не попадал.
— Бродить по топи? Ты издеваешься?!
— Не кричи на меня, — проскулила, ощущая себя испуганной маленькой девочкой.
— Прости, — выдохнул Ярхорн. — Ты встретила моронка. Это животное очаровывает, заставляет забыть о том, кто ты, где ты. А потом заводит в трясину. Не из злых побуждений, а чтобы поиграть. Это общительный зверь, но болото он покидать не может, черпая из него силу.
— Т-ты ведь г-говорил, что м-мне н-не опасно г-гулять по островам, — едва совладала с речью.
— Я не мог себе даже представить, что герцогине вздумается бродить по зловонным болотам. Эбби! — Ярхорн прикрыл глаза, успокаиваясь. — Если бы я не посмотрел в кристалл, ты могла быть уже мертва…
— Что?!