Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…А кто неграмотный, хулить его не смеет,
Пусть даже он писать и не умеет.
Миссис Фербрюгген улыбнулась, послала зрителям воздушный поцелуй и убежала со сцены.
Пока угасали аплодисменты, графиня пристроилась на крыльце для наблюдения за расходившейся публикой. Когда у выхода осталось всего несколько человек, она вернулась в зрительный зал, надеясь, что Элпью за кулисами повезло больше. Через несколько минут Элпью через боковую дверь вышла на сцену.
— Увы, — сказала она, спускаясь в партер. — Его там не было, и никогда не бывало, никто о нем даже не слышал.
Она плюхнулась рядом с графиней на последнюю скамью. Девочки, торговавшие в антракт апельсинами, возвратились с метлами, чтобы убрать кожуру.
— Стой! — крикнула Элпью девочке с большой метлой, бросаясь к той скамье, на которой сидел Бо. Минуту-другую она ползала на четверенька: под скамьями, обитыми зеленым сукном, потом появилась — вся в пыли и с пустыми руками.
— Ничего.
Она повернулась к девочке с метлой.
— Я ищу записку. Я подумала, может, он ее бросил. — Она пригляделась повнимательнее. — Это не ты продала ему апельсин?
Девочка кивнула.
— Так, — сдержанно проговорила Элпью, знаком подзывая ее поближе, — скажи мне, где ты взяла этот апельсин?
— Он был мой собственный, — стала оправдываться та. — Я его не украла.
— Нет-нет, — заверила ее Элпью, — я ничего такого и не думала. Но тогда каким образом под кожуру засунули записку?
— Ах, вы об этом, — сказала девочка, ленив возя метлой по полу. — Многие так делают. Понимаете, если надо что-то сообщить. Назначить свидание.
— Так, — подбодрила ее Элпью.
Но девочка явно боялась говорить. Она опустилась на колени и принялась лихорадочно собирать подсохшие апельсинные корки.
Графиня, боясь выпустить из рук удачу, осторожно приблизилась и остановилась в нескольких шагах.
— Эту записку дала тебе дама, — вкрадчиво проговорила она, — чтобы ты передала ее красивому джентльмену?
Девочка замотала головой.
— Нет! Не женщина.
— Тогда — мужчина? — спросила Элпью.
Графиня неловко нагнулась и начала помогать девочке собирать апельсинные корки и косточки.
— Отличное умозаключение, Элпью. Я удивлена, что мистер Ньютон до сих пор не взял тебя в помощницы.
— Что за мужчина? — Взяв пример с графини, Элпью раскрыла мешок для мусора.
— Большой, — сказала девочка, оглянувшись и понизив голос. — Здоровый такой. Страшный.
— Он был на представлении? — Элпью постаралась припомнить зрительный зал. — Какого цвета камзол?
— Нет, — уверенно ответила девочка. — Он пришел и ушел до начала пьесы. Понимаете, мне нужно было время, чтобы засунуть эту записку в апельсин.
— Значит, ты больше ничего не можешь вспомнить про того мужчину? — спросила Элпью.
Девочка покачала головой, а графиня схватила ее метлу для завершающего проворного взмаха по полу.
— Вы не найдете записку, — сказала девочка, в смятении глядя на графиню. — Иначе как бы он знал, куда идти?
Графиня поднялась, медленно и осторожно передала девочке метлу и улыбнулась, обнажив в чарующей улыбке черные зубы.
— Какая же я глупая! Без записки он никогда не узнал бы, что сегодняшняя встреча состоится у… — Она покачала головой и щелкнула пухлыми пальцами, словно пытаясь поймать ускользнувшую мысль.
— У Святого Павла.
— У Святого Павла, — звонко рассмеялась графиня. — Милый старый Святой Павел!
— Ты прочла записку? — спросила Элпью, стараясь не выдать своего удивления. — Ты умеешь читать?
Элпью была поражена. Большинство девочек в этом возрасте читать не умели. Элпью посчастливилось, что ее научила графиня.
— Я не собиралась ее читать. Я даже не хотела. Но просто невозможно не увидеть то, что суешь в апельсины. А уж если заметишь буквы, то не можешь не прочитать их. Они так прямо и прыгают в глаза. И рассказывают тебе то, что написано, понимаете? Стоит только поглядеть…
— Забавное дело — чтение, да? — засмеялась графиня. — Когда ты не умеешь, то и не умеешь, потом вдруг — раз, и читаешь. Как я тебе сочувствую! Чтение! Чума на него!
— Мы затеяли это в шутку, — с глуповатой улыбкой начала девочка. — Просто в прошлом году один парень подумал, что будет забавно научить меня алфавиту, и с тех пор началась эта жуть. Эти проклятые буквы! Они повсюду — разговаривают со мной.
— И они сказали «Святой Павел»! — посочувствовала графиня. — Какие противные буквы!
— Мне больше нравилось, когда они просто казались черными линиями. Жизнь тогда была легче… Теперь, куда бы я ни пошла, я вижу «Выход» и «В кредит не отпускаем», и всякие прочие вещи, до которых мне и дела-то нет.
— Может, тебе переехать в Смирну, — предложила графиня. — У них там другие буквы.
Девочка с надеждой подняла глаза.
— Смирна! Это кофейня?
Элпью решила немедленно положить конец подобному методу расследования.
— Что-нибудь еще?
Девочка уставилась на нее, сбившись с мысли.
— Что — еще что-нибудь?
— В записке? Было что-нибудь еще?
— Цифра девять, — пробормотала девочка. — Святой Павел, девять.
— Девять! — проворковала графиня. — Бедняжка, как это для тебя ужасно. Ты и цифры знаешь?
При этих словах девочка разразилась слезами.
Шел уже девятый час, когда графиня с Элпью через западные ворота подошли к собору Св. Павла. Несколько рабочих убирали инструменты, накрывали котлы и другое строительное оборудование. Продавцы книг уже ушли домой, их лотки были надежно закрыты.
— Жаль, — вздохнула графиня. — Можно было бы еще разок глянуть на эту мерзость, пока мы ждем.
Попытавшись перешагнуть через лужу, Элпью поскользнулась на ней, проехалась пару ярдов и обрела равновесие, только ухватившись за графиню.
— Лед, — прокомментировала та. — Готова поспорить, что голый мужчина, которого мы видели в прошлый раз, не станет совершать свои обходы сегодня ночью!
Сыщицы поднялись на длинные деревянные мостки, которые вели к западному порталу собора.
— Надеюсь, внизу соорудят лестницу, — сказала графиня, глядя в зияющую пропасть, похожую на ров с водой. — Мы с тобой словно пара тварей, шествующих в Ноев ковчег.
Простор внутри нового собора поразил их. Графиня подняла глаза.
— Колонны кажутся непропорционально толстыми.
— Тем легче нам будет за ними спрятаться, когда прилетит наш голубок, — решила Элпью.