chitay-knigi.com » Научная фантастика » Целеполагание - Денис Владимиров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62
Перейти на страницу:
сработала, не успел зафиксировать в бумагах название, получите и распишитесь, — Он обвинил моего родного старшего брата Тиниса, в том, что тот, будто наемный убийца, стрелял ему в спину. Да, Кровь засвидетельствовала вроде бы правдивость речей или… или о том, что аристо думает, что ее говорит. Настоящую истину речей издревле, еще со времен Первой Империи, доказывала только воля богов, а я поклоняюсь Ситрусу и Оринусу, Райсу благоволит Кронос. Сслужители Кроноса и Ситруса, как и верховный жрец, одобрили мое решение. Они обратились к своим покровителям, и те им ответили. Поэтому мы все здесь! — указала катаной на балахонистых.

— Все верно! — в унисон заявили те, одновременно утвердительно кивая, будто репетировали.

— Так вот, я не просто думаю, а знаю, — продолжала распаляться и распалять толпу девушка, — Что мой брат, честнейший и соблюдающий все законы, настоящий эталон аристо, как и его близкие друзья. И уверена, они оказались не в том месте, и не в то время, а этот… этот… недостойный носить столь высокий титул, убил их подло, в спину, не разбираясь и не выясняя кто виноват. Мертвые же не могут ничего сказать в свое оправдание, но это могут сделать за них живые. Защитить их честь! Поединок состоится здесь и сейчас, я выбираю сталь и магию. Учитывая, что я первая решила разобрать данное преступление по древним законам аристо, призвав богов, а также то, что Глэрд глава дома, как и я, то замену предоставить невозможно. И примирения не будет ни при каких обстоятельствах. Если он признает свою вину, я все равно убью его. Единственное, сделаю это быстро и безболезненно. И, как глава дома у другого главы, заберу не только имущество, но и силу, и кровь! Для этого здесь жрецы! Я все сказала! Глэрд Райс Сумеречный, что скажешь? Примешь ли смерть без страданий или готов умирать очень долго и очень мучительно?

Глава седьмая

С последними словами девушки, на поверку оказавшейся редкой тварью, толпа загомонила, почтительно образовывая коридор для среднего роста дворянина позади которого шествовало двое латников в черных анатомических доспехах с золотыми наплечниками в виде орлиных голов на левых плечах и в плащах с гербом герцогства.

Лицо Турина хоть и оставалось невозмутимым, но вот взгляд, который он не сводил с незнакомца полыхнул ненавистью. Настоящей. Беспредельной. Лэрг беззвучно произнес несколько ругательств, которые удалось прочитать лишь по губам. Из всех вычленил: «крапивное семя». А затем прошептал:

— Лирнийский мрок! Выбрали лучшее время из возможных! Волчий прихвостень! Кто, кто их надоумил? Кто оповестил? Глэрд, не согласишься на Поединок, тебя просто убьют, сбежать не получится, и никто ничего не сможет сделать, как-то тебе помочь. Они в своем праве. Учитывая жрецов и присутствие этой мрази — со стороны кодексов и закона все сделано так, что комар носа не подточит!

Я знал «кто» и теперь без всяких сомнений — чертов Ситрус, кольцо-печатка на руке неизвестного аристо со знаком божества свидетельствовали лучше всяких доказательств. События и не думали останавливаться, чтобы дать мне передышку. А еще, мне не понравилось в речи сотника множественное «они», а не «она». Хотя и Лидия не подарок, девушка была по настоящему опасной. Успел оценить и координацию, и плавные отточенные движения, и готовность в любой момент действовать на упреждение — все в ней кричало о предельной угрозе, если знать, на что смотреть. Пусть на скрайса она не тянула, но на дикую большую кошку, наподобие пантеры, вполне.

И я не смотрел девице в глаза. Страховался. Дурак дурака часто видел издалека. Мне же лучше пребывать в амплуа везучего мальчишки.

Еще одна проблема, уверенная в собственных силах, лэргесса не выказывала истеричности, обычной в тех случаях, когда на реципиентов воздействовал Ситрус. Меня, как противника, не рассматривала, во взгляде лишь презрение и какая-то непонятная для меня плотоядность. Нормально.

Мысли мгновенные, как всегда.

Незнакомец, кто бы сомневался, направлялся именно к нам. Не доходя пары шагов, он остановился. Среднего роста аристо, каждая деталь одежды, казалось, подчеркивала стройность фигуры. Русые волосы до плеч придерживал обруч. На вид мужчине было лет тридцать пять, глаза рыбьи, чуть навыкат, орлиный нос, тонкие злые губы, острый выдвинутый вперед подбородок.

Под черным плащом, наброшенным на плечи, скрывался зеленый камзол с алыми аксельбантами и с золотыми пуговицами инкрустированными драгоценными камнями. На ногах явно дорогие сапоги чуть ниже колена; черные штаны-лосины. В руках он сжимал трость длиной около полуметра с навершием в виде шестипалой лапы, сжимающей белый шар, светящийся в магическом зрении. На боку слева мужчины висел длинный и узкий меч с прямой гардой, справа такой же крайне нефункциональный кинжал — судил по рукоятям. Усыпанные драгоценными камнями где-только возможно, явно неудобные. Назначение такого оружия — красоваться, что, собственно, тот и делал. Множество амулетов от колец до трех цепей с различными кулонами, по два браслета на руках, вблизи они настолько ярко светились в магическом зрении, что непроизвольно перешел на нормальное.

— Лэрг Турин, дер Вирго, дер Ингертос, рад приветствовать вас, — изобразил он легкий полупоклон с улыбкой, какая выглядела эдакой гаденькой насмешкой, — А это, так понимаю, тот самый глэрд Райс глава дома Сумеречных, — холодный взгляд остановился на мне, — Позволь представится, я глэрд Андриан из дома Ломатье, верная длань наместника, каких у него десять. Пресекая все домыслы, уважаемые аристо, — обводя нас взглядом, произнес он это таким тоном, что становилось понятно, никого он тут не уважает, а вытирает ноги обо всех, — Наместник лично дал добро на проведение данного поединка, когда к нему обратилась лэгресса Лидия глава дома Рург, ища справедливости. Ведь нет свидетелей, которые бы могли сказать, что видели как лэрг Тинис из дома Рург, лэрг Арни из дома Хольц и эрг Интар из дома Олли стреляли в глэрда Райса Сумеречного, — небрежно указал тростью в мою сторону, — Да, пусть и имеется их аурный след в гостиничном номере, однако никто не может отрицать, что арбалеты могли подбросить настоящие убийцы, после того, как молодые люди в спешке покинули комнату, опасаясь за собственные жизни и думая об очередном прорыве хаоса. Что часто происходит, когда звучат взрывы на улице. И эрин Доминик Хран, с которым я имел беседу при свидетелях, не отрицает, что такое вполне могло произойти. Поэтому поединку быть, если, конечно, глэрд Райс согласится. Нет? Лэргесса будет в своем праве его убить и забрать силу и кровь, как и все оговоренное.

— А некроманты и темные маги? В таком случае, я требую с их помощью допросить мертвецов! — зло роняя слова, заявил сотник.

— Ты не в Черноягодье, не Халдагорде, ты в Демморунге, лэрг Турин! И ты не можешь здесь требовать. Но я, исключительно по доброй воле, могу сообщить следующее, наместнику было предложен данный вариант. Но он не любит по пустякам беспокоить великого герцога. Жрецы же уверили нашего господина, что боги помогут правому, и однозначно выскажут свою волю, — опять гаденько улыбнулся Андриан.

— Но силы не равны, лэргесса одна из опытнейших бретеров, закончила Первую Имперскую Академию, прошла инициацию в Первозданной купели, мастерски владеет магией и мечом… — начал заводиться сотник, он был в ярости.

Вот, значит, как. Следовательно, я угадал приблизительную степень опасности дамы.

— А перед нами глава нового дома! — довольно резко и тоном, не терпящим возражений, перебил его Ломатье, — И неважно сколько ему лет! Если ты претендуешь на то, чтобы стать совершеннолетним раньше положенного срока, если ты берешь на себя бремя не просто владетеля, но и главы рода, а затем Дома! Повторяю, вдумайтесь, До-ма! То будь готов получать не только привилегии согласно статусу, но и нести полную ответственность, прописанную практически за любые действия или же бездействие, как в законах Империи, так и в кодексах аристо. Более того, не ты ли, лэрг Турин, утверждал не так давно, что выходящий на суд богов муравей, если он прав, то победит любого оболгавшего его, «и медведя, и льва, и иное зверье», — точно процитировал тот, сотник произносил эту речь после моего приснопамятного поединка с Аскольдом перед толпой, — И, если ты знаешь, что он прав, почему тогда беспокоишься? Наоборот, готов ли ты сам воспользоваться моментом, и поставить максимально возможную ставку, дозволенную Канцелярией, в двадцать тысяч полновесных золотых на глэрда Райса?

Похоже, данный экспромт был организован и направлен не столько против меня

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности