Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Элан, – отвлек меня от раздумий голос личного помощника, задержавшего взгляд на моих укороченных волосах.
– Да, Авалон, – я поднял на него глаза. Мужчина средних лет едва стоял на ногах от усталости.
– Начальник инквизиции одного из селений настоятельно просит о встрече. Говорит, это крайне важно.
– Как его имя?
– Кристоф Ломьер, – отрапортовал он.
– Я так и знал, – процедил сквозь зубы и ударил кулаком по столу. – Без нее тут точно не обошлось!
– Проводить сюда или примите в кабинете?
– В кабинете.
Он почтительно склонил голову и с виноватым видом заговорил:
– Элан… Мне очень жаль, что так все…
Я поднял правую руку, и помощник замолк.
– Перестань, Авалон. Ни ты, ни остальные мои люди не виноваты в случившемся. Отец предполагал такой разворот событий, но я его не послушал. Только ведьмы в ответе за содеянное, – мои руки сжались в кулаки до побелевших костяшек пальцев. – И им придется заплатить. Тебе нужен отдых. Отправляйся домой к жене и детям.
Авалон оставил меня одного. Я расставил по местам книги, закрыл хранилище и торопливым шагом направился в кабинет. Мне не терпелось узнать – о чем молодой инквизитор срочно хочет со мной поговорить. Он не стал бы из-за пустяков искать со мной встречи в такой день.
– Простите, господин Лонгинистер, что побеспокоил вас в столь поздний час, – вымолвил Ломьер, едва вошел в помещение.
– Надеюсь, ты с хорошими вестями. Из-за Колгомери сюда пришел?
– Да, – на его лице появилось удивление.
– Докладывай. Она соучастница?
– Нет, – уверенность в голосе молодого инквизитора заставила меня встревожиться и тщательно к нему присмотреться. Глаза мага были не расширены, дыхание размеренное. Ломьер не находился под чарами ведьмы, но что его заставило встать на ее сторону?
– Тогда зачем явился? – озадаченно посмотрел на начальника местной инквизиции, выглядевшего также уставшим.
– Колгомери известно о проклятии, и она хочет вам помочь.
Я почувствовал, как мои брови поползли вверх. Мне понадобилось время, чтобы осознать услышанное и снова заговорить:
– Зачем ей это?
– Я не знаю, господин Лонгинистер, – по его реакции было понятно, что он солгал. – Возможно, она преследует какие-то свои интересы.
– Ведьма готова пойти против своих и навлечь на себя их гнев? – неверующе полюбопытствовал у него.
– Да.
Я встал со стула и начал прохаживаться по кабинету.
– Хм… Какие же у нее могут быть интересы? – задумчиво проговорил мысли вслух. – В ее благодетель я не верю. Колгомери определенно что-то надо, иначе не стала бы так рисковать. Она намекала на то, что захочет взамен?
– Это и будет первой частью сделки, – Ломьер храбро держался, однако по его виду было видно, что он немного побаивался.
– Первой частью? – с моих губ слетел смешок. – Почему ты стал ее союзником? – он с достоинством выдержал мой тяжелый взгляд.
– Это не так, господин Лонгинистер, – без колебаний проговорил молодой инквизитор. – Не думайте, что я на ее стороне. Мною движет исключительно забота о вас. Если светлые маги окажутся бессильны перед черной магией, кто тогда вам поможет? Необходимо рассматривать разные варианты.
– В твоих словах есть правда, но как бы потом не пришлось горько пожалеть. Кстати, а откуда ей известно о проклятии?
– Колгомери была на площади, гонимая дурными предчувствиями. Пыталась помешать случившемуся. Оснований ей не верить я не нашел, поэтому взываю к вашей милости и прошу не наказывать ее за нарушение правила, – меня вновь поразило его рвение защитить ведьму. Что в ней такого?
– Хорошо, – горький вздох слетел с моих губ. Сделка с ведьмой меня не прельщала. – Я согласен закрыть глаза на ее проступок в случае, если она поможет установить, что на меня наслали. Приведи Колгомери ко мне завтра ночью. Только никто не должен об этом знать. Тебе ясно? Никто! Накажи ей, чтобы не распускала свой язык. Иначе легко могу передумать.
– Можете не волноваться, господин Лонгинистер. Я прослежу за этим, – его губы изогнулись в едва заметной улыбке.
– Ступай, – вымолвил уставшим голосом, и Ломьер поторопился исполнить мой приказ.
Я вернул на место ключ от хранилища и подошел к окну – за стеклами начали рассеиваться сумерки. В лучах перламутра рождался новый день. Наверное, впервые за многие годы я обратил внимание на то, настолько превосходен рассвет.
Когда ты молод и здоров, тебе кажется, что все впереди, все успеется. И лишь узнав об отмерянном времени, начинаешь его ценить. Меняются жизненные приоритеты, становится дорога каждая секунда. Жаль было тратить драгоценные часы на сон, но организм нуждался в нем. Окинув еще раз беглым взглядом кабинет, активировал портал и шагнул в спальню.
Первым делом я направился к Мэри. Следовало убедиться, что с ней все в порядке. Тихонько приоткрыв дверь, заглянул в смежную комнату, которая должна была стать общей. Брачные клятвы должны были нас связать, но мы их так и не успели произнести. И если бы не кольцо на правой руке, то и вовсе не знал бы, что женат.
Мэри еле слышно посапывала. Сперва подумал, что не стоит тревожить ее сон, но я аккуратно присел возле нее на край кровати. Янтарный свет магического ночника окутал хрупкое тело молодой девушки. Ее густые темно-русые волосы разметались по подушке, под ресницами, отбрасывающими тень на скулы, подрагивала одинокая слеза. Тонкие брови были слегка нахмурены. Видимо, Мэри снилось что-то тревожное.
Коснувшись кончиками пальцев лба, слегка провел ими по глубокой морщине, и она тут же разгладилась, а на губах появилась едва заметная улыбка. Я нагнулся и поцеловал розовую щечку, затем вторую. Ее веки дрогнули. Мэри открыла большие серые глаза и с беспокойством посмотрела на меня. Мы несколько мгновений изучали друг на друга, словно увидели в первый раз, а затем я поцеловал ее. Вместе с первым прикосновением к ее губам, по телу пронеслась обжигающая волна жара. Я замер на мгновение. Когда все утихло, еще сильнее прижался к жене.
Мэри с радостью приняла поцелуй, прильнув ко мне. Ее губы были такими мягкими и податливыми, что не хотелось останавливаться, но магия внутри издала недовольный предупреждающий рык, заставив меня резко отпрянуть от собственной жены. Такого со мной еще не случалось. На красивом лице Мэри появилось искреннее удивление. Не возмущение или обида, а именно удивление. Эти же чувства охватили и меня.
Она прикоснулась кончиками пальцев к моим губам и легонько провела по ним. Я решил не придавать значения внезапной выходке магии и откинул край одеяла. Стараясь не испугать Мэри, ухватился за бретельку ночной сорочки, высвободил сперва одну руку, затем другую. Не сводя с нее глаз, все ниже стягивал тонкую ткань, пока она не предстала передо мной обнаженной до пояса. И вновь потянулся к ее губам. Я целовал ее снова и снова, мягко и нежно, а огонь в очередной раз побежал по венам. Моя собственная магия, казалось, сожжет меня заживо.