Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Моя коллега?
– Хватит ломать комедию. Снимите маску. Ну, так вот. Мы поняли, что хотим начать семейную жизнь заново, – продолжил он. – А потому буду чрезвычайно вам признателен, если вы попросите Люси, а также всех сотрудников журнала оставить нас в покое, каковы бы ни были их интересы – профессиональные или личные.
– Если хотите знать…
– Не хочу, Шерель. Не хочу. Я просто очень прошу всю пишущую и снимающую братию исчезнуть из нашей со Сиеррой жизни.
Она кивнула, прищурив хитрые голубые глаза.
– Ладно. Поняла. Я передам.
– Спасибо. Премного благодарен.
Затем Шерель будто испарилась, а он всю дорогу назад размышлял о сказанном в запале. Он действительно всерьез подумал о возобновлении семейных отношений? О восстановлении их брака?
Проклятие… так и есть. Он не может жить без Сиерры.
А ее не терзают те же мысли? Впрочем, она упряма, вряд ли признается.
Но как же не хочется разводиться. До некоторой поры его и так преследовала сплошная череда неудач. Добавлять к ним развод – все равно что бросить последнюю щепку в костер, где полностью сгорит его жизнь.
Глупо. Адвокат решит: спятил. И неизвестно, как придется убеждать Сиерру отказаться от развода, к которому лично он совершенно не готов. Однако попытка не пытка.
Утром, покинув пристань, Сиерра приехала в Стоунпорт вместе с Таем на его старой машине. После морского круиза они вновь стали передвигаться по городу в «конспиративном» авто.
– Подожди, дорогая, – попросил ее Тай, – мне надо позвонить в целый ряд мест, заняться счетами. Три-четыре часа работы. Но если хочешь, я отвезу тебя домой. Да и вообще. Зачем ты поехала в офис? Ведь очень устала.
– Ерунда. Могу я чем-нибудь тебе помочь, чтобы ускорить дело? – спросила она. – Да, а скажи, пожалуйста, сегодня что, мы снова выходим на арену? – Сиерра язвительно усмехнулась.
Ей претила сама мысль об очередном вечере притворства. Тай ей не безразличен, они не могут друг без друга… Надоело.
– Выходим на арену? – переспросил Гаррет. – Что ты имеешь в виду?
Она пожала плечами, пытаясь улыбнуться доброжелательнее. Не получилось.
– Цирк, конечно. Изображать семейную идиллию выше моих сил.
– Знаешь, давай не будем злиться. Ведь нам, несмотря ни на что, хорошо вдвоем. Не отрицай.
– Тогда я вновь встаю к плите.
– Замечательно. А может, сделаем барбекю на террасе?
– Да. И позвоним на местное телевидение – пусть пришлют вертолет с корреспондентами.
– Нет, останемся одни. – Стараясь не замечать иронию жены, Тай погладил ее по щеке. – Мне такой план нравится больше.
– И мне.
Тай послал Адама разгрузить и привязать яхту, связался с Куки, потом вместе с Сиеррой они отправились в центральный офис. От долгого пребывания на солнце ее клонило ко сну. После чашечки кофе она немного встряхнулась. Разделавшись с парой документов, подготовленных по просьбе Тая, Сиерра хотела было продолжить разбираться в его бумагах, но внезапно вспомнила о других планах.
– Есть у вас свободный компьютер с принтером на пару часов? – спросила она у одного из сотрудников. – И телефонный справочник?
– В комнате, где ксерокс.
– Очень хорошо.
Только бы Тай не увидел, чем я занимаюсь, пока не закончу…
Он пришел часам к шести. Отлучался по разным делам. Сиерра уже начала распечатку своих тезисов.
– Что это? – спросил он удивленно. – На наши документы не похоже.
С финальным писком принтер завершил работу. Она сунула листочки в папку и протянула ему.
– Да что это? Скажи сразу.
– Погляди. Тут самое основное. Содержание программы. Примерная стоимость затрат. Список местных предпринимателей, которые могут стать спонсорами. Названия благотворительных организаций и медицинских учреждений, с которыми следует наладить связь. Варианты страховки… На остальное времени не хватило.
– Детская школа вождения яхт! – Он бегло просмотрел листочки. – Сиерра, это здорово. Грандиозно! И ты все сделала за два часа?
– Около того.
– Потому что?..
– Потому что это всегда была отличная идея. И ты в состоянии ее реализовать, ты хочешь ее реализовать и реализуешь. А моя позиция неизменна. На мой взгляд, любые программы по поддержке детей, тем более из неблагополучных семей, нужно воплощать в жизнь. Я долго занималась с такими ребятишками. Почему бы не использовать свои знания и в деле создания детского яхт-клуба, а точнее, школы?
– Тем более у тебя выдалось свободное время.
– Да. К тому же это наша общая идея. Он хлопнул папкой по ладони.
– Даже не знаю, что сказать.
– И не надо ничего говорить. Возьмемся лучше за дело. Для развертывания программы придется много поработать. Возможно, ты и передумаешь этим заниматься. Но… знаешь… не выбрасывай подготовленные мною бумаги прямо сейчас.
– Шутишь? Не выброшу ни за что. – Его голос внезапно дрогнул. – Спасибо тебе. Положу папку на самое видное место.
Они подъехали к дому около семи, по дороге заглянув в магазин. Привезли салаты, свежий хлеб и бутылку красного вина. Тай вытащил из холодильника мясо, разлил напиток по бокалам и установил на террасе мангал.
Сиерра взялась за резку лука. По ее лицу обильно потекли слезы. И вдруг зазвонил телефон.
– Привет, Сиерра…
Голос Анджи. Ничего удивительного.
– Я звонила и звонила, но ты весь день не брала трубку, – заныла сестра. – Твой сотовый находился вне зоны доступа, я даже сообщение не могла оставить.
– Как дела? Что хорошего? – спросила Сиерра, пытаясь наполненным оптимизмом голосом передать Анджи хорошее настроение.
Прием не сработал.
– Ну, он позвонил, но говорил как-то странно.
– Ты попросила объясниться?
– Да. А Тодд вдруг взбесился и заявил, что не видит ничего ужасного в своем поведении. Это я полная идиотка, и вообще у меня симптомы паранойи. Как думаешь, Сиерра, я действительно больна?
– Чушь. Однако…
– Что «однако»? Ты же понимаешь, он ведет себя безобразно. Просто не знаю, ехать теперь к нему самой выяснять отношения или подождать? Или, может, позвонить попозже и послушать, кто снимет трубку? Если отзовется женский голос, приехать без предупреждения и устроить засаду около его дома и…
– Во-во, сестренка, эти намерения и свойственны стопроцентным параноикам.
Проем двери на террасу заслонила тень. На Сиерру внимательно смотрел Тай. Казалось, вид жены его встревожил. А она не могла понять, в чем дело, пока он не приложил палец к ее щеке.