chitay-knigi.com » Разная литература » Мифы, сказки и легенды индейцев - Ольга Иосифовна Романова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
Перейти на страницу:
as reflected in mythology. — Memoires of the American folklore society. 1935, vol. 28 (Repr.: N.Y., 1969).

34. Boas F. Kwakiutl tales. — CUCA. New series. 1935, vol. 26, pt 1; 1943, pt 2.

35. Boas F. Kwakiutl ethnography. Chicago — London, 1966.

36. Clark E.E. Indian legends of the Pacific Northwest. Berkeley, 1953.

37. Colson E. The Makah Indians. Manchester, 1953.

38. Culin S. Games of the North American Indians. — BAE. 24th annual report. Wash., 1907.

39. Curtis E. S. The North American Indian. Vol. X–XII. N. Y. —L., 1970.

40. Drucker Ph. The northern and central Nootkan tribes. — BAE. Bull. 144. Wash., 1951.

41. Drucker Ph. Indians of the Northwest coast. N.Y., 1955.

42. Drucker Ph. Cultures of Ihe North Pacific coast. San Francisco, 1965.

43. Farrand L. Traditions of the Quinault Indians. — Memoires of the AMNH. 1902, vol. 2, pt 3.

44. Frachtenberg L., Gatschet A. S., Jacobs M. Kalapuya texts. — WUPA. 1945, vol. 11, pt 1–3.

45. Golder F.A. Tlingit myths.- JAF. 1907, c. 290–295.

46. Gunther E. Indian life on the Northwest coast of North America. Chicago-London, 1972.

47. Haboo: Native American stories from Puget Sound. Ed. by V. Gilbert. Seattle, 1985.

48. Haeberlin H. Mythology of Puget Sound. — JAF. 1924, vol. 37, c. 371–438.

49. Hill-Tout C. Report on the ethnology of the Si'ciatl of British Columbia. — Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Northern Ireland. 1904, vol. 34, c. 20–91.

50. Hunt G. Myths of the Nootka. — BAE. 31st annual report. Арр. I. Wash., 1916.

51. Jacobs E. D. Nehalem Tillamook tales. Eugene, 1959 (University of Oregon Monographs. Studies in Anthropology. No. 5).

52. Jacobs M. Coos myth texts. — WUPA. 1940, vol. 8, № 2.

53. Jacobs M. Clackamas Chinook texts. — Indiana university research center in anthropology, folklore and linguistics. Pt 1 (Publication 8), 1958: Pt 2 (Publication 11). 1959.

54. Jacobs M. The content and style of an oral literature. Clackamas Chinook myths and tales. Chicago, 1959.

55. Jacobs M. The people are coming soon. Analyses of Clackamas Chinook myths and tales Seattle 1960.

56. Kaiper D., Kaiper N. Tlingit: Their art, culture and legends. Seattle, 1978.

57. Krause A. Die Tlinkit-Indianer. Jena, 1885.

58. Krauss M. Eyak texts. — Massachusetts Institute of Technology Microphoto Laboratory. 1970.

59. Krauss M. In honor of Eyak: The art of Anna Nelson Harry. — Alaska Native Language Center. University of Alaska. Fairbanks, 1982.

60. de Laguna F. Under mount Saint Elias: The history and culture of the Yakutat Tlingit. Pts 1–3. — Smithsonian contributions to anthropology. Vol. 7. Wash., 1972.

61. Mayer Th. Qulleute tales (coll, by L. Farrand). — JAF. 1919, c. 251–279.

62. McClellan C. The girl who married the bear. — National Museums of Canada. National Museum of Man. Publications in ethnology. No. 2. Ottawa, 1970.

63. Mcllwraith T. E. The Bella Coola Indians. Vol. 1–2. Toronto, 1948.

64. Rooth A. B. The Raven and the Carcass. An investigation in the deluge myth in Europe and North America. Helsinki, 1962 (FF Communications. Vol. 77, I, № 186).

65. Sapir E. A flood legend of the Nootka Indians. — JAF. 1919, vol. 32, c. 351–355.

66. Sapir E., Swadesh M. Native accounts of Nootka ethnography. — UAL. 1955, vol. 21, № 4, pt 2.

67. Swan J. G. The Indians of Cape Flattery. — Smithsonian contributions to knowledge. No. 220. Wash., 1868.

68. Swanton J. R. Haida texts and myths. Skidegate dialect. — BAE. Bull. 29. Wash., 1905.

69. Swanton J. R. Contributions to the ethnography of the Haida. — AMNH. Memoir 3, pt 1. N. Y., 1905.

70. Swanton J. R. Social conditions, beliefs and linguistic relationship of the Tlingit Indians. — BAE. 26th annual report. Wash., 1908.

71. Swanton J. R. Haida texts. Masset dialect. Leiden — New York, 1908.

72. Swanton J. R. Haida texts. — AMNH. Memoir 14, pt 2. N. Y. 1908.

73. Swanton J. R. Tlingit myths and texts. — BAE. Bull. 39. Wash., 1909.

74. Swanton J. R. The Indian tribes of North America. — BAE. Bull. 145. Wash., 1952.

75. Thompson St. Tales of the North American Indians. Bloomington — London, 1966.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

AMNH — American Museum of Natural History

BAE — Bureau of American Ethnology

CUCA — Columbia University Contributions to Anthropology

IJAL–International Journal of American Linguistics

JAF — The Journal of American Folk-lore

WUPA — Washington University Publications in Anthropology

ПРИЛОЖЕНИЕ

Записки о колошах

Из «Записок об островах Уналашкинского отдела» СПб., 1840, ч. III, разд. 2

Под именем колош или колюжей известны народы, населяющие северо-западный берег Америки, от 45 до 60 градусов, т. е. от реки Колумбии до горы Св. Илии, и преимущественно живущие по островам, прилежащим к материку Америке и известным под именем архипелага Принца Валлийского и Короля Георга III[1].

Происхождение их. Колоши совсем другого происхождения, нежели алеуты и все прочие народы, населяющие Российскую Америку. Это показывает их наружный вид, который очень резко отличается от тех: большие, черные и открытые глаза, лицо правильное, нескуловатое, рост вообще средний, важная осанка и поступь грудью вперед — ясно показывают, что они не монгольского, т. е. не того происхождения, к которому принадлежат алеуты и прочие североамериканские народы; но совершенно особого, американского.

И предание колош о первоначальном происхождении их не противоречит этому мнению. Ситхинские колоши говорят, что они пришли не с запада, как алеуты, но с востока, с берегов Америки, находящихся против Шарлоттских островова.

Название. Колоши сами себя называют тлинкйт с прибавлением анту-куан, т. е. люди повсеместные, или люди всех селений. Но откуда они получили название колош или колюжей, неизвестно. Англичане их называют: или общим именем индейцев (Indians), или — Strait natives, т. е. уроженцы проливов (Принца Валлийского) и проч. Правда, иногда можно услышать, что колоша назовет себя или других колош коноша; но слово коноша есть испорченное слово колоша.

И которое из слов колоша и колюжа правильнее? Прежде же известно стало по описаниям слово колюжа, и если оно правильнее, то не потому ли колош назвали колюжами или калужами, что у них женщины имеют калужки? (так называемые известные украшения колошенок на их лицах)б. Слово калужка происходит от алеутского калуга, которым называется всякая деревянная посуда и которое давно уже принято и русскими, живущими там.

Сверх общего названия тлинкит, колоши имеют еще названия по местам, например: Ситхинские колоши называют себя ситхакуан или, правильнее, шиткаку-йн[2], т. е. буквально: живущие там, на морской стороне острова, называемого шиг. Так и другие с прибавлением к месту селения слова куан, которое собственно значит там или

1 ... 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.