Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8 На самом деле Енот сжег легкие Кугуара, который не предупредил его, что его легкие будут потрескивать, как мясо гризли. — Примеч. собирателя.
9 Неясное место.
10 Енот обиделся, потому что Кугуар дал ему понять, что племянник — лучший охотник, чем Енот.
№ 110
[53], рассказчица В. Хауард, зап. М. Джейкобсом в 1929–1930 гг., диалект клакамас чинук; с чинук. Вар. см. [20, с. 9—19] и здесь № 98, 102, 103, отчасти № 96.
1 Североамериканские индейцы носили детей в выдолбленных из дерева или плетеных колыбелях; ребенка укладывали в шкуры, которые служили одеялом, туго запеленывали и привязывали к колыбели ремешками из сыромятной кожи. Колыбель мать носила за спиной или вешала на дерево, возле которого работала.
2 Большая заплечная корзина — непременный атрибут людоедок-великанш в мифологии индейцев северо-западного региона.
3 Илкашкаш так понравилась выдумка Журавля о том, каким образом юноша появился на свет, что она в разговоре с ним называет украденного юношу «сын твоей сестры», рассматривая таким образом Журавля как своего брата. — примеч. собирателя.
4 Все это время, пока юноша навещал его, Журавль готовил для него лук и стрелы, которыми тот должен был воспользоваться по пути домой. Когда юноша решил избавиться от своей приемной матери-великанши, Журавль дал ему кремневый нож, чтобы перерезать великанше горло. — Примеч. собирателя.
5 Букв, «бусины». Имеются в виду раковины морского зуба, ожерелья из которых служили также эквивалентом денег.
6 У индейцев было принято мыть волосы и тело мочой, а потом ополаскивать чистой водой. Мочу собирали в особом деревянном горшке — аткивале.
7 Девушка была младшей из пяти дочерей Небесного Людоеда, одного из чуюшт — мифологических персонажей-людоедов.
8 У Небесных Людоедов было только одно отверстие — рот.
№ 111
[53], рассказчица В. Хауард, зап. М. Джейкобсом в 1929 г.; с чинук.
1 Пляска Духов — поздний религиозный культ индейцев северо-западного побережья и Калифорнии; существовал в двух разновидностях — 1870 и 1890 гг.
2 Кушайди не был обычным человеком, он был одним из илтухьял — «людей, способных пережить смертельное ранение». Такими способностями обладали только три персонажа мифологии чинуков: Кушайди, Койот и Кугуар.
3 Традиционный нарративный стиль предполагал многократное повторение некоторых эпизодов. В данном случае рассказчица опускает повторы, возможно, из-за неадекватности обстановки (недостаточного числа слушателей).
4 Это существо из рода чуюшт (см. примеч. 7 к № 110) называет кореньями кости мертвецов, которые она толчет в ступе.
5 Речь идет, видимо, о «теплой постели» — яме, которую согревали раскаленными камнями, выкладывали лапником и затем укладывали в нее больных или рожениц.
№ 112
[20], рассказчик Ч. Калти, зап. Ф. Боасом в 1891 г.; с чинук.
№ 113
[20], рассказчик Ч. Калти, зап. Ф. Боасом в 1894 г.; с чинук.
№ 114
[20], рассказчик Ч. Калти, зап. Ф. Боасом в 1894 г.; с чинук. Ср. здесь № 27.
1 Нетел — местность на р. Колумбия, на исконных землях чинуков.
Индейцы калапуйя
Тексты № 115–118 переводятся с языка калапуйя по изданию [44]. № 115
Рассказчик Питер Кинаи, зап. А. Гэтшетом в 1877 г. в резервации Гранд Ронд, штат Орегон (США). Текст выверен Л. Фрахтенбергом с сыном П. Кинаи Луисом в 1914 г. и повторно М. Джейкобсом в 1936 г. Это один из важнейших мифов калапуйя и единственный зафиксированный миф о креации в фольклоре этой народности.
1 Пять — формульное число у калапуйя.
№ 116
Рассказчик Вильям Хартлесс, зап. Л. Фрахтенбергом в 1914 г., текст выверен М. Джейкобсом в 1936 г. Цикл о Кугуаре — один из наиболее обширных в мифологии калапуйя. Кугуар выступает как антипод своим братьям — Горностаю, Норке и Кварцу — плутам и неудачникам, которых он вразумляет и которым помогает в трудных ситуациях.
1 В оригинале рассказчик по ошибке называет Горностая «старший брат»: по отношению к Кугуару он является младшим братом.
2 Люди Тьмы имели облик лосей.
3 Лягушка-бык (или лягушка-вол) — бесхвостое земноводное Rana catesbeiana, длина туловища до 25 см, вес до 600 г. Эндемична для Северной Америки.
№ 117
Рассказчик Дж. Хадсон, зап. М. Джейкобсом в 1928 г., текст выверен в 1936 г. с информантом Л. Кинойром.
1 Гора Духов — гора возле селения (ныне резервация) Гранд Ронд (штат Орегон, ОЛА).
№ 118
Рассказчик Дж. Хадсон, зап. М. Джейкобсом в 1928 г.
1 Гриф (Cathartes aura) — американский гриф.
Индейцы кус
Тексты № 119–123 переводятся с языка кус по изданию [53]. Все тексты записаны М. Джейкобсом в 1933–1934 гг. от рассказчицы Анни Майнер Петерсон на диалекте милу к.
№ 119
Пять поколений трикстеров выступают как основные персонажи этого мифа о преобразовании земли кус. Трикстер — мифологический персонаж, плут и озорник, здесь выступает также как преобразователь и культурный герой. Кус называют этих пятерых трикстеров тсмихвен — творцами. Четвертый в роду трикстеров превращен сыном, именуемым также «отцом людей», в Койота. Мифы из цикла о трикстере Койоте повествуют о различных эпизодах из его жизни (см., например, [52, с. 222–223 и 224–225], где трикстер Койот учит своих детей, как добыть богатство).
1 Меченые палочки — одна из игр на угадывание, популярных среди индейских народностей региона.
2 Одна из неприличных шуток трикстера.
3 Ср. здесь № 1.9.
4 Канюк — хищная птица сем. ястребиных.
5 Здесь опущен неприличный эпизод.
6 Одно из обычных табу для женщин.
7 Головные уборы из голов дятла носили шаманы.
8 Кус, как многие другие народы мира, считали рождение близнецов аномалией. Таких детей обычно убцвали сразу после рождения.
9 Кус — залив у побережья штата Орегон, США.
10 Жук-щелкун — Elateridae fam.
11 У индейцев кус достигшая совершеннолетия девушка подлежала изоляции в том же доме, где жила семья. Ей в течение некоторого времени запрещалось вставать с постели. После окончания срока изоляции совершалась церемония инициации. У кус она была сложной и среди прочего включала участие особого шамана — митедина. Он совершал над девушкой обряд, после которого ей разрешалось по вечерам выходить из дому под чьим-либо присмотром.
12 Отец — четвертый в роду трикстеров; его чудесным образом зачатый сын — пятый и последний из этого рода, его называют также «отец