Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В следующий наш приезд сюда будем менять мебель.
По выражению глаз Арни я догадалась, что следующий раз теперь наступит ох как нескоро.
Выехали мы в нужный день, все в той же карете. Я сидела у окна и с тоской думала о своей несчастной пятой точке…
Дом нас встретил ором. Не шумом, не криками, нет, именно ором. И этот ор было слышно даже с улицы, при закрытых дверцах кареты.
Я задумчиво покосилась на Арни.
– Ты точно туда хочешь?
– Предлагаешь ехать дальше? И как долго ты выдержишь? – насмешливо спросил Арни, намекая на мою пятую точку.
Я не стала краснеть, не скромная барышня, а лишь плечами пожала.
– В карете точно спокойней. А там нас могут прибить за две секунды. И сделать ничего не успеем.
И словно опровергая мои слова, дверь распахнулась, наружу вылетело нечто огромное, светло-синее с зелеными полосами. Оно верещало, как резаное, и явно хотело скрыться куда подальше, но почему-то металось перед домом, не пытаясь убежать вдаль.
– Держи его! – следом за «нечто» на крыльцо выскочил толстый Пушок. Он настолько разжирел за время моего отсутствия, что я не понимала, как он вообще способен двигаться. – Держи! Сбежит, гад!
Мы с Арни переглянулись.
– И куда ты хочешь уехать? – задумчиво спросил он.
– Куда-нибудь подальше от этого дурдома, – честно ответила я. – Можно вернуться в деревенскую усадьбу.
– И поменять там мебель, – иронично уточнил Арни.
Ответить я не успела: «нечто» заметило карету, прыгнуло на нее сверху, и потолок затрещал.
Мы с Арни, не сговариваясь, рванули на улицу. Через пару мгновений мы уже стояли перед разнесенной в хлам каретой, а сверху на том, что осталось, продолжало верещать «нечто».
– Тихо! – не выдержав, гаркнул Арни.
Как ни странно, «нечто» замолчало.
– А вот и гулены вернулись, – задумчиво пробормотал Пушок и поспешно сбежал в дом.
Через пару мгновений оттуда появился свекор. Выглядел он усталым и измученным.
– Хорошо, что вы вернулись, дети, – с явным намеком произнес он, гостеприимно обнимая нас с Арни.
Я аж зависла от такого знака внимания. Как-то свекор человечней стал, что ли, за то время, что нас не было. Неужели настолько доконали домашние?
– Завтра у нас свадьба, – добил он нас с Арни и покосился почему-то на лежавшее «нечто» на карете. – Если, конечно, дети что-нибудь еще не придумают.
– У кого свадьба? – уточнил Арни, пропустив мимо ушей вторую часть фразы.
– Ирис выходит за Лестора, а Лида – за Себастьяна.
И вот тут я чуть не села прямо на землю. Кто за кого выходит?! Кто такой Лестор?!
– Что это? – Арни между тем кивнул на существо на карете.
– Шарш, – тяжело вздохнул свекор. – Новая игрушка детей. Они вместе ее придумали, вместе колдовали. И вот…
Вместе?
– То есть магия проснулась и у остальных детей? – уточнила я.
Свекор кивнул и повел рукой по направлению к дому. – Давайте войдем, там я все вам расскажу.
– А шарш? – иронично поинтересовался Арни.
– Он сам… Везде проникает… – свекор недовольно бормотал и поднимался по ступенькам.
Мы с Арни последовали за ним.
Внутри все было перевернуто с ног на голову, но хотя бы не разбито: слуги споро убирали упавшие зеркала, картины, ковры. Кто-то изрядно развлекся здесь.
– Гортензия Лисская, учительница детей, все зачаровала здесь, теперь вещам можно нанести минимальный ущерб, – объяснял свекор, пока мы шли к лестнице и поднимались в жилые помещения. – Практически ничего не бьется. Вот только уборки много, к сожалению.
Говорил он усталым тоном, видно было, что ему все надоело. И я почувствовала себя приехавшей из длительного отпуска сотрудницей, за которую директор исполнял все ее обязанности.
Мы пришли в одну из гостиных, в которой сидели женщины: свекровь, Лида, Ирис, бедная родственница из земель вампиров и, как ни странно, Гортензия. Последняя, увидев меня, многозначительно улыбнулась, словно намекая на скорый урок и скорую же расправу.
Лида, едва я переступила порог гостиной, подскочила из кресла и повисла у меня на шее.
– Варька! Ну наконец-то! Где ты пропадала?! Варька, я замуж выхожу, представляешь? – тараторила она без остановки.
Я молча обнимала ее в ответ и понимала все яснее, что скучала. И без нее, и без этого дома, да даже без Гортензии скучала. Отдых, конечно, это хорошо, но надо и о повседневной жизни вспоминать.
Свекор сразу же увел Арни, мне выделили кресло и стали вводить в курс дела, рассказывая последние новости.
Пропустили мы с Арни, конечно, много. Оказалось, что у рода имелся рудник, где добывали серебро. И Энтони, сын троюродного брата свекра, Чарльза, отправился туда управляющим. Его беременная сестра жила в доме на всем готовом. Ларс, парень, которого приняли в род, заведовал открывшимся в городе магазином, в котором продавали ювелирные изделия из того самого серебра. Он-то и пришелся по душе Ирис. Скоро должна была состояться их свадьба.
Лида и Себастьян постоянно выясняли отношения и скоро поняли, что не могут друг без друга, поэтому тоже решили пожениться.
Гортензия временно жила в нашей семье, наставляла на путь истинный малолетних магов, а теперь уже и меня.
От новостей голова шла кругом. Главное, что я поняла, – сразу же после свадьбы Лиды и Ирис мои занятия возобновятся.
Большой компанией мы болтали недолго. Очень скоро у каждого нашлись свои дела, и мы с Лидой остались наедине.
– Где вы были и чем там занимались все это время? – сразу же насела на меня она. – Я уже и не знала, жива ты или нет.
– Да что со мной сделается, – пренебрежительно махнула я рукой. – Как видишь, жива, здорова, даже румянец на щеках появился. Арни увез меня в какую-то старую усадьбу, якобы принадлежащую ему. Что делали? Большую часть времени – ремонт. Ну вот что ты ржешь? Не сами, конечно. Крестьян из соседних деревень набрали. Что еще? Гуляли, ели, болтали. Ну, пытались болтать. С этим бирюком особо не поболтаешь. Он только ворчать может. Под конец он меня все же развел на супружеский долг. Так что теперь можно и прибавления в семействе ожидать.
– Ты так спокойно обо всем говоришь, – покачала головой Лида.
– А смысл нервничать? – фыркнула я. – Все равно меня уже и окольцевали и, скорее всего, обрюхатили. Лучше расскажи, как ты дошла до жизни такой. Знаешь мужика чуть больше двух недель, а уже замуж за него собралась.