Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стоило Сарену только переступить порог церкви, как пастор тотчас же заметил его. Кровожадный оскал исказил его и без того уродливое лицо, в то время как сам он продолжил напевать ужасающую молитву с удвоенной силой. Наёмник почувствовал, как ноги его становятся ватными, а сам он против собственной воли продолжает шагать всё дальше и дальше. Его руки расслабились, выпуская бутылки со смолой. Густая тёмная жидкость медленно растекалась по дощатому полу, в то время как спайранец продолжал идти навстречу собственной смерти.
Пока он шёл, однако, мужчина заметил, что прочие местные не обращают на него ровным счётом никакого внимания. Точно обезумевшие от голода хищники, они метались от одного оцепеневшего беженца к другому, медленно разрывая несчастных на куски. Сарен пытался сопротивляться, изо всех сил стремился вырваться из плена этого наваждения, но ноги просто не слушались его. Священник явно был в курсе его жалких потуг. И чем ближе наёмник подходил к алтарю, тем шире расползалась улыбка на его лице.
«Вот тебе и самоубийственная затея, Сарен» — язвительно прозвучал внутренний голос. Что и говорить, слова масори оказались пророческими. Хотя, если подумать… План действий нарисовался в его голове сам по себе. Столь же отчаянный, как и вся эта ситуация. Достаточно безумный, чтобы сработать.
Наёмник уронил голову на плечо и выбросил оттуда мысли. Все до единой. Словно кукла он плёлся теперь к алтарю, не сводя глаз со священника. Когда они поравнялись, тот сделал шаг ему навстречу и довольно ухмыльнулся. Он даже не стал утруждать себя прелюдиями и бессмысленными разговорами. Вместо этого, болотная тварь подалась вперёд, обнажая острые как бритва ряды зубов и протягивая к завороженному спайранцу когтистые руки.
Сарен нащупал бутылку с масорийской смолой у себя в сумке и взял её за узкое горлышко покрепче. В этот момент он и правда ни о чём не думал, прямо как того и хотел «священник». Чего последний не знал, так это что наёмнику совершенно необязательно было обдумывать каждый свой шаг. Перестав сопротивляться, он сбил своего противника с толку, заставив поверить в свою победу. Но торжествовать было ещё рано. Уже в следующий миг на голову болотной твари опустилась та самая бутылка, окатив его градом острых осколков. Никто из местных даже не обернулся.
Ошеломлённый таким поворотом, священник попытался было отступить, но наёмник крепко ухватил его за подол мантии и резко дёрнул на себя. Там болотную тварь уже ждал выставленный вперёд кинжал. Лезвие вошло ему точно в солнечное сплетение, распоров грудную клетку и оборвав короткий вопль. Безумие в его глазах сменилось ужасом, когда уже в следующее мгновение Сарен перекинул его через алтарь, сметая оплавленные свечи.
Песнопения прекратились и в зале воцарилась тишина.
Местные оторвались от своей трапезы, удивленно уставившись на стоявшего теперь за алтарём спайранца. Огонь объял тело ещё живого священника, который корчился, захлёбываясь собственной кровью. Пламенная дорожка скользнула меж рядов скамей, а затем вырвалась наружу, разом охватив всю церковь. Оставшиеся в живых беженцы очнулись от транса, в котором до того пребывали, а затем в ужасе бросились наружу. В церкви воцарился абсолютный хаос.
Впервые за долгие годы здесь снова разгорелся огонь веры.
* * *
С баржи не было видно церковь. Но вот зарево пожарища, что объял её целиком, рассмотреть не составляло труда. Тем более, что огонь вскоре распространился и на всё остальные постройки, которые не обделил своим «вниманием» спайранец.
Полные ужаса вопли достигли их уже через несколько секунд. Следом показались и первые беженцы — не разбирая пути они бежали в сторону пришвартованного судна, перемежаясь с обезумевшими местными, которые всё ещё надеялись сегодня полакомиться свежим мясом.
— Кажется, у него получилось… — завороженно наблюдая за происходящим, произнесла Веспер.
— Получилось, — вторил ей Квар, — получилось создать нам ещё массу проблем!
Масори уже держал первый из пары десятков заряженных арбалетов, что были выложены вдоль палубы полукругом. Прицелившись, он навсегда остудил пыл одного из местных метким выстрелом.
— Не спи, а иначе мы ни за что отсюда не выберемся, — буквально прорычала лягушка, отбрасывая ставший бесполезным арбалет и подхватывая новый.
Все четверо, включая раненного капитана и его помощника, принялись осыпать надвигавшуюся на них толпу градом стрел.
— Я очень надеюсь, что на этом план вашего друга не закончился, — прокричал капитан, — иначе нам придётся туго!
Прицельным огнём им удалось заставить надвигавшихся болотных тварей рассредоточиться и отступить. Явное дело, что передышка эта была временной, но и того было достаточно, чтобы впустить на баржу столпившихся на причале людей.
— Не тяни, Айден, рубите швартовы! — возглас Квара потонул в поднявшемся гомоне, когда поток людей хлынул на палубу. К счастью, его услышал помощник капитана.
Через несколько минут, что показались им целой вечностью, баржа наконец пришла в движение. К тому моменту уже всё поселение оказалось объято пламенем.
* * *
Деревня Лиим осталась позади. Янтарные отблески пожара ещё освещали мрачные силуэты скрюченных деревьев, проглядывая сквозь пелену тумана. Большая часть беженцев поспешила скрыться в трюме, стараясь убраться подальше от преследовавших их ужасов болот. На палубе остались только масори, оборотень и мальчишка-помощник. Капитан сейчас сидел у руля, стараясь провести баржу через хитросплетения узких протоков.
Во всей этой суматохе они лишились ещё дюжины арбалетов — часть из них просто растоптали, в то время как остальные сработали сами по себе, ранив пару человек. Квар успел подтащить к себе пяток заряженных орудий и теперь сидел в окружении своего небольшого арсенала, то и дело выглядывая из-за борта. Веспер металась от одной стороны судна к другой, пытаясь разглядеть в болотных зарослях хоть какое-то движение.
Со стороны деревни послышался чудовищный вой, совсем не похожий на те звуки, которые издавали болотные твари.
— А это ещё что такое? — испуганно воскликнула оборотень, вжавшись в высокий борт судна.
— Проблемы, — буркнул в ответ масори, — так звучат только проблемы.
— Смотрите! Там, у берега! — закричал Фенк, указывая в сторону деревни.
Огромный силуэт промелькнул у самой воды, а потом исчез. Совсем рядом раздался плеск — кто-то прыгнул в воду с берега и поплыл в сторону баржи. Веспер перевесилась через борт, собираясь встретить преследователя арбалетным залпом, но Квар встал прямо перед ней, мешая прицелиться.
— Погоди-ка…
Длинный язык масори выстрелил на всю длину, зацепив кого-то или что-то. Уперевшись своими короткими руками в борт, Квар резво мотнул головой и с громким всплеском выдернул свою добычу из воды. Та перелетела через масори, угодив прямо в центр палубы.
Приземление сложно было назвать мягким — дерево жалобно затрещало, приняв на себя вес падавшего.