Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сарен проследовал взглядом в указанном направлении, хотя ему уже не требовалось никаких доказательств. Всё что нужно, наёмник видел собственными глазами.
— Если вкратце: вы оба были правы, это была ловушка. После того, как Хевран проводил нас сюда, местные направились на баржу, чтобы «помочь» с ремонтом. Теперь капитан ранен, а одного из его помощников так и вовсе съели живьем.
— Это всё похоже на какой-то кошмарный сон, — тихо прошептала оборотень. Она стояла, нервно заламывая руки и покусывая нижнюю губу.
— Ну и какой у нас теперь план? — поинтересовался Квар, внимательно разглядывая наёмника. В отличии от той же Веспер, масори воспринял слова мужчины куда спокойнее.
— Я уговорил Айдена продолжить ремонт, а сам отправился за вами. Так что к тому моменту, как мы доберёмся до баржи, она либо будет готова к отплытию, либо…
— …нас тоже сожрут, — закончил за него масори.
— Ну, других вариантов всё равно нет, — оборотень постаралась выдавить из себя улыбку, — так что вперёд!
Оба её спутника согласно кивнули.
* * *
Дорога до баржи проходила в гробовой тишине. Первым шёл наёмник, держа сабли наготове. Веспер и Квар двигались следом, стараясь не отставать ни на шаг. Порой они замирали и напряженно вслушивались. К счастью, на всём пути им не встретилось никого из местных.
Айден со своим помощником уже ждали их на судне. Увидев капитана, Сарен с облегчением отметил для себя, что за прошедшее время тому вроде как не стало заметно хуже.
— Мы закончили. Баржа готова к отплытию, — отрапортовал мужчина, как только все трое поднялись на борт.
— Отлично! Тогда вперёд? — в голосе масори впервые прозвучало нетерпение.
— Нет, дружище, мы не можем оставить это место просто так, — остановил его Сарен, — Айден, будьте готовы к отплытию. Веспер и Квар, вы соберите все арбалеты, что у нас есть. Зарядите их и разложите по палубе. Если вдруг появится кто из местных — стреляйте без разговоров.
— Погоди-ка… что это ты там задумал? — оборотень поймала наёмника за руку, когда тот развернулся и уже собирался уходить.
— Я возвращаюсь обратно в деревню, — спокойным тоном ответил спайранец.
Его заявление встретили полные непонимания взгляды.
— Самоубийственная затея. Они и тебя сожрут — раньше или позже, но совершенно точно. Да и делать там уже нечего. Но вот терять меткого стрелка на барже совсем бы не хотелось, — заметил масори.
— Я согласна с Кваром, — Веспер энергично кивала, — не стоит играть в благородство. Скорее всего беженцы уже давно мертвы, а ты только привлечёшь к нам ненужное внимание.
Сарен внимательно посмотрел сперва на лягушку, а затем на оборотня.
— Резонные доводы, но никто из вас не подумал, сколько нам ещё предстоит плыть по этим болотам?
— Нам сильно повезёт, если мы выберемся из топей к обеду следующего дня, — вмешался в разговор капитан.
— Пускай наше отсутствие здесь заметят не сразу, но что заметят — и к гадалке не ходи. Протоки в болотах узкие, а поплывём мы медленно. Втроём… да даже впятером, мы всё равно не отобьём баржу от целой орды этих тварей, — продолжал наёмник.
— И поэтому ты предлагаешь их перебить? Причём сделать это собираешься так вообще в одиночку?! — воскликнула Веспер.
— Не перебить, — спайранец помотал головой, — но вот сбить с толку — вполне.
Он извлёк из сумки бутылку с масорийской смолой и продемонстрировал своим спутникам.
— Достаточно одной искры и половина деревни будет в огне. Я хочу закончить начатое. Кроме того, может и правда удастся кого-нибудь спасти.
Последние слова вызвали молчаливое одобрение капитана. Айден не стал просить Сарена выяснить, что же стало с остальными беженцами, но был несомненно рад, что наёмник вызвался это сделать.
Рядом послышался приглушённый щелчок — это тетива первого арбалета встала на своё место. Квар поставил его на предохранитель и перешёл к следующему.
— Идея всё равно самоубийственная. Однако, не лишена здравого смысла, — обернувшись на спайранца, масори добавил, — постарайся не задерживаться, а то уплывём без тебя.
* * *
Идя по тёмным улицам деревни, Сарен волей-неволей начал прокручивать в голове события последних нескольких дней. С того самого момента, как он встретил оборотня в темнице работорговцев, спайранец последовательно нарушал собственные правила и принципы. Те самые, которые до этого не раз спасали ему жизнь. Вот так и сейчас: в кромешной темноте он направлялся в логово кровожадных тварей, причём в самый разгар их пиршества. Сложно было придумать расклад похуже этого. Однако, вопреки всему, наёмник не испытывал ни тени сомнения относительно верности принятого им решения. Охотничий азарт затмевал собой любое проявление страха, наполняя каждую клеточку его тела нечеловеческим возбуждением.
Он уже залил масорийской смолой достаточно домов, чтобы устроить в деревне неплохое зарево. Самое время было переходить к кульминации.
Высокое здание старой имперской церкви возвышалось в нескольких метрах от него. В отличии от всех остальных построек, оно не стояло на сваях. Болотная почва под ним просела и острый шпиль теперь смотрел не вверх, а уходил куда-то в сторону. Сквозь узкие окна, заполненные наполовину выбитым красным стеклом, просачивался тусклый свет. Обилие же прямых линий и острых углов, вместе с прогнившей серой древесиной, делало здание похожим на самый настоящий гроб.
Сарен остановился и прислушался. Изнутри раздавались тихие мелодичные песнопения, а вдоль рядов окон то и дело метались чёрные силуэты. Пиршество было в самом разгаре. Широкие двери стояли нараспашку, приоткрывая завесу «таинства», что творилось внутри.
В сумке оставалось ещё достаточно горючей смеси, чтобы сжечь церковь дотла. Вероятно, это было бы самым простым и надёжным решением. Местные были слишком увлечены нежданно свалившейся на них добычей, так что спайранец вполне бы мог подпереть двери снаружи, а затем придать это отвратительное место огню. С другой стороны, там вполне могли ещё оставаться беженцы, которые ничем не заслужили подобной участи. Как их спасти, однако, Сарен не имел ни малейшего представления.
Вопреки всякому здравому смыслу, мужчина приблизился ко входу, медленно ступая по мягкой подушке из болотного мха. Уж лучше бы он этого не делал. Ибо открывшееся его взгляду зрелище было куда более отвратительным, чем то, что ему довелось видеть ранее. Достаточно было сказать, что витражи церкви не всегда были красными. То была кровь, целое море крови — жертв прошлых и нынешних, которые теперь буквально устилали своими телами пол. Оторванные конечности валялись вперемешку с выпотрошенными трупами, над которыми точно рой падальщиков, склонились жители проклятой деревни Лиим. Отвратительное чавканье звучало практически в унисон с жутковатой мелодией, что срывалась с уст местного «священника». Тот стоял за измазанным кровью алтарём, наблюдая за происходящим с безумной улыбкой.