Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добрый день, леди и лорды! — раздался певучий голос, и в приемной появилась леди, та самая, что вела свадебное торжество у Артура и Оливии Эрмитас. — Меня зовут леди Талия, и я к вам за помощью.
Леди была эффектна: ярко-каштановые волосы, небрежно заколотые в прическу, длинное платье зеленого цвета с золотистой отделкой по краям, обилие золотых украшений на руках и крупные золотые кафры на ушах, на припудренном лице выделялись подведенные брови и ярко-красные губы. Заняв предложенный стул, леди обвела всех глаза и вздохнула.
— У меня пропали все костюмы, я веду свадебные и иные праздничные торжества, — печально поведала она, — на предстоящих выходных мне нужно провести одну свадьбу и юбилей у представителя одной из родовитых и древних магических фамилий. Вчера задержалась в гостях, поздно вернулась, а дома полный беспорядок: все вещи кругом раскиданы, натоптано и костюмы пропали.
— Леди, так Вам нужно в Тайную канцелярию, — мгновенно поставил диагноз лорд Трибоний, странно только, глаза у него совершенно непроницаемыми были.
— Не могу, понимаете, юбилей как раз у одного из сотрудников этой структуры, и если там станет известно, со мной расторгнут договор и пригласят другого ведущего, — со слезами в голосе заявила леди. — А мне очень хочется провести этот вечер.
— Леди, а Вы с кем живете? — спросил Шерлос, я приготовила свиток, чтобы записывать ее рассказ.
— В смысле? — изумилась она. — А зачем Вам эта информация? Какое отношение моя личная жизнь имеет к пропаже костюмов?
— Вы меня не поняли, леди, — улыбнулся Шерлос. — Меня не интересует Ваша личная жизнь, а только то, кто еще живет в доме. Чтобы понять, не мог ли Ваш жилец видеть воришку.
— А, Вы об этом, — густо покраснела леди Талия, — простите, я не подумала. Просто меня уже вторую неделю преследует репортер из «Дамского угодника», известная всем как Алиса Гоцци, и требует, представляете? Не просит дать интервью, а требует.
— Почему Вы отказываетесь? — поинтересовался лорд Трибоний. — Издание не нравится или Алиса Гоцци?
— Понимаете, — леди замялась и, немного подумав, ответила, — у меня появился друг, его зовут Василиус Гоцци. Мы и встречались всего пару раз в ресторанах да в музей на выставку сходили.
— Так Василиус Гоцци супруг Алисы, Вы разве не знали об этом? — уточнил наш руководитель, а оборотень задумчиво рассматривал леди Талию.
— Он утверждает, что это не соответствует действительности. Нет, они, конечно, еще не разведены, Василиус как благородный человек считает, что это будет нехорошо, если он разведется прямо сейчас со своей рыжей бестией — он так ее называет — у Алисы тогда будут проблемы по службе.
— Нескромный такой вопрос: а в чем эти проблемы выражаться будут? — удивился Шерлос. — Она репортер, а не целитель разорванных душ, специализирующийся на проблемах брака.
— У Алисы есть колонка в газете «Элита империи», называется «Вопросы-ответы», и большая часть поступающих вопросов касается проблем в семьях, а леди Гоцци дает на них развернутые ответы. Фактически целитель разорванных душ, только не ведущий приема пациентов, — ответила леди. — И если станет известно об их окончательном разрыве, Алиса не сможет продолжать вести данную колонку. Но согласитесь, я обратилась к вам не для того, чтобы рассказывать о семье Гоцци, а со своей проблемой.
— Согласимся, но не факт, что данная информация не окажется полезной, — сдержанно отозвался лорд Трибоний. — Так кто живет с Вами в доме?
— Со мной вместе живет сын Расмус, ему недавно исполнилось одиннадцать лет, и он ученик в театральной школе при Императорском театре. Я отвезла сына на вечернюю репетицию, он впервые будет участвовать в спектакле, премьера на этих выходных, — с улыбкой рассказывала леди Талия, — он вернулся уже после того, как дома появилась я.
— Леди, а Ваш сын сам захотел учиться в театральной школе? — спросил Шерлос.
— Смеетесь? — поинтересовалась леди, тут же утратив радостный вид. — Пришлось силком отвезти на пробы, объяснять, и не раз, прежде чем он согласился со мной, что это нужно и придет день, и мой сын заменит на сцене лорда Грифона. Первый год была настоящая борьба, но сейчас Расмус учится с удовольствием, и когда он рассказывает о предстоящей премьере, у него глаза загораются от удовольствия. Он такой талантливый и милый, иногда его даже бьют за это одноклассники, на руках частенько бывают ожоги и синяки, но сын запрещает мне приходить и разбираться, утверждает, что будет только хуже. Я, подумав, согласилась с ним: настоящий мужчина сам разбирается со своими проблемами.
— Хорошо, мы Вас поняли, леди, — кивнул оборотень, — заключаем договор на услугу, и мы должны посмотреть Ваш дом.
— Конечно, конечно, — обрадовалась леди Талия, — только найдите мои костюмы, Василиус так расстроился, что они пропали, это ведь благодаря его протекции меня пригласили ведущей на юбилей.
— Прекрасно, но имя юбиляра Вам все-таки назвать необходимо, — добавил лорд Трибоний, — это очень важно, леди.
— Ну… без этого никак, да? — леди говорить действительно очень не хотелось, но, помявшись, она решилась. — Главный казначей Тайной канцелярии лорд Вискот, ему исполняется восемьдесят лет. Василиус просил никого не посвящать в это дело, — шепотом произнесла она, — но костюмы важнее.
— Согласен с Вами, леди, — Шерлос подал ей два экземпляра договора, и леди не читая подписала их, внесла предоплату в сто къярдов и, написав адрес дома, сказала: «Расмус дома, приходите и смотрите все, что Вам нужно. Я в свой офис».
— Леди, а почему Вы костюмы держали дома, а не в офисе? — мгновенно отреагировал на это заявление лорд Трибоний.
— Мой офис располагается на первом этаже, окна его выходят во двор, и три недели назад кто-то проник через форточку — я забыла ее закрыть, отправившись на свадебное торжество, — и облил краской часть костюмов, отчего я решила все перевезти домой. Простите, если вопросов больше нет, я поспешу, через час ко мне прибудут клиенты обсудить сценарий предстоящего торжества, — леди послала нам воздушный поцелуй и приободренная исчезла за дверью.
— Что с Вами, лорд Трибоний? — опередил меня с вопросом Патрик. — У меня такое чувство, что Вы еле сдерживались, чтобы не рассмеяться.
— Какой ты всевидящий, — хмыкнул оборотень и потянулся, было слышно, как захрустели кости. — Она такая забавная, слов нет.
— Да она, может, и забавная, помню по свадьбе родственников, но ситуация с семейкой Гоцци отнюдь не забавная, и тот факт, что на проведение юбилея для сотрудника Тайной канцелярии ее протолкнул Василиус Гоцци, наводит на странные мысли, — задумчиво произнес Шерлос. — Что скажете?
— Ты прав, и у меня предложение: день рабочий в самом разгаре, ты остаешься в конторе на случай появления посетителей, а мы втроем навестим дом леди Талии, — лорд Трибоний поднялся и обратился к нам с Патриком, — ну что, полетим?
Дом леди Талии мы нашли быстро, это был небольшой двухэтажный особняк, перед которым в палисаднике росли маргаритки, разноцветные ромашки и китайские гвоздики. Дом был выкрашен в голубой цвет, наличники и ставни были белыми, за окном кружевные занавески. Мы поднялись на крыльцо и постучали в дверь, которая мгновенно распахнулась, будто нас уже ждали. На пороге стоял вихрастый мальчик в прожженной рубашке, такие же дырки были на темных старых штанах, в руках он держал ковш, из дома тянуло чем-то горелым.