chitay-knigi.com » Разная литература » Грезы президента. Из личных дневников академика С. И. Вавилова - Андрей Васильевич Андреев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 185
Перейти на страницу:
другими, не такими обманчивыми» ([Левшин, 2003], с. 307). И действительно, если в ранних дневниках это слово употреблялось более 20 раз, то в поздних – только дважды (в 1940 и 1941 гг.). При этом как минимум в одной поздней статье якобы авторства Вавилова «Политические и научные знания – в массы!» ([Наука и жизнь. 1948. № 2], с. 17) это слово встречается: «Выдающимся событием в жизни Общества явилось единодушное решение съезда избрать почетным членом Общества великого вождя…» и т. д.

257

Стремление (нем.).

258

«Museum» – место, посвященное Музам, то есть место ученых занятий, библиотека (лат.).

259

Основная (руководящая) мысль, идея (нем.).

260

Человеку свойственно ошибаться (лат., поговорка).

261

«Научные заметки» (далее всюду НЗ) – отдельный блокнот с записями на научные темы, опубликован во втором томе «Дневников», с. 530–539.

262

По-английски (фр.).

263

Все выше (лат.).

264

«Будете как боги» (лат.).

265

Нет, весь я не умру (лат.).

266

Гомункул (лат.) – искусственный человек, которого алхимики мечтали создать лабораторным способом.

267

Основная (руководящая) мысль, идея (нем.).

268

Так в оригинале.

269

Небрежность, неопрятность с вычурностью (фр.).

270

Подопытный кролик (нем.).

271

Новая жизнь (ит.).

272

Подобно Богу (лат.).

273

Персонаж цикла романов А. Франса «Современная история».

274

Соотношение неопределенностей (нем.).

275

Совершенно (нем.).

276

Умирающие, идущие на смерть (лат.).

277

Eminent (англ.) – выдающийся.

278

Подобно Декарту (фр.).

279

«Понятие (идея) личного Бога ведет к конфликту науки и религии» (англ.).

280

М. Гюйо. Стихи философа (фр.).

281

«Спектральный анализ» (фр.); далее сразу дается перевод И. И. Тхоржевского, в дневнике стихи записаны по-французски.

282

Похоронный марш (ит.).

283

Немного неточная цитата из стихотворения Ф. И. Тютчева «Смотри, как на речном просторе» (1851) – см. приложение 1.

284

Здоровый дух в здоровом теле (лат.).

285

Так у Вавилова.

286

Соотношение неопределенностей (нем.).

287

Сверхчеловек (нем.).

288

Итальянская красота (нем.).

289

«Новый порядок» (нем.).

290

Достаточное количество (лат.).

291

Образ «летящего мыслящего камня» часто использовался Вавиловым в философских рассуждениях, подробнее об этом речь пойдет в главе о его философских идеях.

292

С точки зрения вечности (лат.).

293

Персонаж новеллы Э. Т. А. Гофмана «Песочный человек».

294

Бывший (фр.).

295

Лекции по оптике [Ньютона] (лат.).

296

Все выше (лат.).

297

Умирать не больно (ит.).

298

Бывший (фр.).

299

Выписка сделана отдельно, не в основном дневнике.

300

П. П. Лазарев умер в апреле 1942 г.

301

«Философия физической науки» (англ.).

302

Оцепенение, помрачение сознания, оглушенность (нем.).

303

Sic transit [gloria mundi] (лат.) – так проходит мирская слава.

304

Возможно – «прозаизм».

305

Сверхчеловек (фр.).

306

Месяц в Риме (фр.).

307

Паломничество в Италии (нем.).

308

О, пусть я умру! (лат.).

309

Известная фраза из романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы».

310

Соотношение неопределенностей (нем.).

311

«Будете как боги» (лат.).

312

С сердечным стеснением, беспокойством, тоской (нем.).

313

Соотношение неопределенностей (нем.).

314

Строки из стихотворения (автоэпитафии) Андрея Белого (1884–1928) «Друзьям» (1907), полностью стихотворение приведено в приложении 1.

315

Записанные по памяти и со слуха слова Христа на кресте: «Или, Или! Лама савахфани!» – «Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?»

316

Вклад (нем.).

317

Надвое, пополам; разорванный, разбитый (нем.).

318

Слово «больного» вписано над строкой.

319

Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?

320

Пляска смерти (нем.).

321

Ramolli (разг., фр.) – рамоли – старчески расслабленный, близкий к слабоумию человек.

322

Человек человеку волк (лат.).

323

Строки из стихотворения Ф. И. Тютчева «И чувства нет в твоих очах» (1836) – см. приложение 1.

324

Здесь: Спешит на убыль каждый час (ит.) – слова старинной песни.

325

Побочный продукт (нем.).

326

Сердечное стеснение, беспокойство, тоска (нем.).

327

Дайте мне точку [опоры] (лат.).

328

1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 185
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности