Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ИНДИЯ, ДРЕВНЕИНДИЙСКИЙ ЭПОС «РАМАЯНА»
Дашаратха правил великим царством Айодхья. У него было три жены, но у них не рождались дети. Царь принес огненную жертву, и наконец у него появились сыновья Рама, Лакшмана и Бхарата, в которых частично воплотился бог Вишну. Он решил прожить жизнь смертного, ибо лишь смертный мог победить царя демонов Равану. Поэтому, когда царевичу Раме минуло шестнадцать лет, великий мудрец Вишвамитра научил их с братом Лакшманой сражаться с демонами и подарил волшебное оружие.
Однажды царь Джанака, правитель Митхилы, пахал и в борозде нашел новорожденную девочку. Он взял ее к себе в дом и нарек Ситой. Сита выросла небывалой красавицей, и Джанака решил, что ее руки заслуживает лишь тот из женихов, кому хватит сил выстрелить из огромного тугого лука, подаренного царской семье богом Шивой. Рама услыхал про этот лук; молодой царевич был столь силен, что порвал тетиву, натянув ее до предела. Так Сита стала женой Рамы.
Из-за козней ревнивой мачехи, которая хотела посадить на трон своего сына Бхарату, Раму выслали из Айодхьи. Вместе с ним в изгнание отправились верная жена Сита и брат Лакшмана. Повелитель демонов Равана, узнав о том, что Рама убил многих его присных, в отместку похитил Ситу и привез в свое царство. Там она вновь и вновь отказывалась стать его женой, храня верность Раме. После долгих усилий Раме наконец удалось победить Равану и вызволить Ситу.
Однако злая молва утверждала, что Сита запятнала себя изменой, и Рама велел ей пройти испытание огнем, дабы доказать свою чистоту. Не дрогнув, Сита ступила в костер, но сам бог Агни защитил ее от языков пламени. Верность Ситы была доказана, и они с мужем вернулись в Айодхью.
КИТАЙ, КИТАЙСКАЯ ВОЛШЕБНАЯ СКАЗКА
У одного крестьянина было три дочери, все искусные вышивальщицы. Любящий отец каждый день рвал и приносил домой цветы, чтобы дочки смотрели на них и придумывали узоры. Но однажды по дороге домой ему не попалось ни единого цветка. Продолжая поиски, крестьянин случайно забрел в сад Чудовища.
Разъяренное Чудовище пригрозило сожрать незваного гостя. Тот взмолился о пощаде и объяснил, что хотел всего лишь порадовать дочек. Тогда Чудовище согласилось его отпустить, но при одном условии: крестьянин должен отдать одну из дочерей ему в жены. Скрепя сердце несчастный отец дал слово прислать к нему дочь.
Вернувшись домой, крестьянин решил ничего не говорить о встрече и о своем обещании. Но с каждым днем ему все сильнее докучали насекомые, которых подослало Чудовище, и наконец он во всем сознался дочерям.
Услыхав его рассказ, две старшие девушки наотрез отказались выходить замуж за Чудовище. Лишь младшая дочь согласилась спасти отца. Она отправилась жить к Чудовищу и поначалу ужасно боялась его огромных клыков и горящих глаз, но понемногу освоилась и привыкла. Девушка стала хозяйничать в богатом доме Чудовища, а тот был с ней добр и ласков. Со временем ей полюбилось его общество.
Однажды девушка услышала, что отец ее заболел, и упросила Чудовище ненадолго ее отпустить. Чудовище разрешило ей навестить родню, но девушка загостилась в отчем доме. Вернувшись, она увидела, что Чудовище лежит на берегу реки и умирает от жажды и одиночества. Девушка подтащила его к реке и омыла водой; на ее глазах Чудовище превратилось в прелестного юношу. Он рассказал изумленной красавице, что был заколдован, но ее любовь развеяла злые чары.
С этого дня они жили счастливо и вместе отправляли подарки ее семье.
ДАНИЯ, ДАТСКИЙ СВЯТОЧНЫЙ РАССКАЗ Г. Х. АНДЕРСЕНА
Жила-была маленькая босоногая нищенка, которая для пропитания продавала на улицах спички. Как-то раз в канун Рождества у нее не было покупателей: никому в тот день не понадобились спички. Девочка боялась без денег вернуться к жестокому отцу. Она нашла на улице укромный уголок, забилась в него и закуталась в свои лохмотья. К ночи повалил снег, с каждой минутой становилось все темнее и холоднее, и вскоре девочка перестала чувствовать озябшие пальцы.
В отчаянии девочка вытащила из коробка одну спичку и зажгла ее. Огонек обогрел ей пальцы, и девочке показалось, будто она сидит в уютном доме у жарко натопленной печи, медная дверца была видна как наяву. Но спичка догорела, видение погасло вместе с нею, и девочке вновь стало зябко и страшно. Она зажгла еще одну спичку, и теперь перед ее взором предстал роскошный праздничный стол, а на столе — румяный гусь с яблоками. Но и эта волшебная картина исчезла, когда погас огонек. При свете третьей спички девочке привиделась рождественская елка со свечами и игрушками, но вскоре от нее осталась лишь звездочка, что помигала в небесах и упала на землю.
Девочка вспомнила покойную бабушку, которая очень ее любила. Та всегда говорила: если с неба падает звезда, значит, неподалеку кто-то умирает. Девочка зажгла четвертую спичку и увидела бабушкино лицо, родное и доброе. Она испугалась, что и это видение быстро растает, и разом подожгла все свои спички. В ярком свете пламени бабушка улыбнулась ей и взяла за руку. Вдвоем они поднялись на небо, где нет ни холода, ни голода, ни страха.
Наутро маленькую нищенку нашли насмерть замерзшей в снегу. Но никто не заметил на ее личике радостной улыбки и не узнал, как счастлива была она в последние минуты.
ФРАНЦИЯ, ФРАНЦУЗСКАЯ СКАЗКА Ш. ПЕРРО
У одного молодого короля был волшебный осел, дававший золотой навоз. Король женился на самой прекрасной женщине во всем мире, и родилась у них любимая дочь. Жили они богато и счастливо, но потом королеву поразил недуг. Умирая, она завещала мужу жениться на той, что еще красивее нее. Убитый горем король решил сдержать слово и стал искать новую жену, но вскоре понял, что лишь его собственная дочь превосходит королеву внешностью.
От его предложения принцесса пришла в ужас и призвала на помощь свою крестную — добрую фею. Следуя ее совету, девушка, прежде чем дать ответ, поставила отцу невыполнимые условия. Она попросила подарить ей три платья: одно яркое, как солнце, второе таинственное, как луна, третье блестящее, словно звезды, а кроме этих нарядов — еще и плащ из шкуры волшебного осла. Когда король исполнил все желания дочери и даже велел убить осла, который обеспечивал ему богатство, девушка поняла, что он от своего решения не отступится. Тогда она ускользнула из дворца, надев грубый плащ из ослиной шкуры и прихватив три платья в скорлупке волшебного ореха.