Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Герцог постарался? — спокойно, без особых эмоций спросил отец, направляясь прямиком к Дорлему.
Я промолчала, потому что с полной уверенностью на этот вопрос все же ответить не могла, но папу и такой ответ, кажется, устроил.
— Значит, все-таки он, — кивнул отец. Тихонько звякнула о горлышко хрустальная пробка, и янтарная жидкость плеснула о края коньячной рюмки. — Милость любовника — не слишком надежная дорожка.
— Я его ни о чем не просила, папа!
Отец сел в кресло и устало потер переносицу.
— Я знаю, девочка моя, знаю. Просто… ай, — он махнул рукой. — Я не смог обеспечить тебе лучшей жизни, не мне тебя и судить.
Я сделала два быстрых шага и опустилась на пол, сжав лежащую на коленях ладонь.
— Ты дал мне самую лучшую жизнь, папа, — ты дал мне право самой ее выбирать. И за это я всегда буду тебе благодарна.
Отец ничего не сказал, просто наклонился и молча коснулся губами моего лба.
Я вышла из кабинета в состоянии невероятной легкости и чувствовала себя сейчас, наверное, не менее счастливой, чем молодой лейтенант Рейвен. У меня прекрасная семья, у меня прекрасный мужчина, а чертово расследование сдвинулось с мертвой точки, и скоро мы обязательно найдем безумца-маньяка, и все поймут, что леди-криминалист — это звучит гордо!
У себя в комнате я села за стол и достала чистый лист бумаги. Чернильные строчки ложились на него бодро и ровно:
«Дорогой профессор Блайнт!
Я невероятно признательна вам за те сведения, что вы смогли добыть по моей просьбе. Они имели, не побоюсь этого слова, судьбоносное значение для того дела, которым я сейчас занимаюсь. А потому я смею просить вас о еще одном одолжении. Не могли бы вы выяснить для меня, остались ли еще в живых люди из ближайшего окружения господина Стэнли? Его ученик? Какие-то родственники, знавшие его лично?
Буду невероятно вам признательна!
С безграничным уважением,
Леди Эрилин Рейвен.
P.S. Надеюсь, Тед продолжает радовать вас своими успехами на магическом поприще».
А на следующее утро весь состав криминалистического отдела был вызван в высочайший кабинет и поставлен пред грозные герцогские очи. И что-то подсказывало мне, что коллеги задолжали одной леди большую благодарность за то, что Кьер вчера спустил пар и разгромил библиотеку, потому что, судя по взгляду, он не против был бы разгромить еще и кабинет, а вместе с ним пару особо пустых голов, но запал уже пропал, увы-увы…
— Ну? — Герцог обвел всех нас мрачным тяжелым взглядом. — И где результаты? Семь трупов, господа!
«И дама», — по привычке мысленно добавила я, прикусив язык.
— Семь! А все, что я моту по этому поводу сообщить его величеству, ограничивается словами «мы над этим работаем». И в их правдивости я начинаю уже сомневаться!
Весь суровый мужской коллектив стоял потупившись, как школьники перед учителем с линейкой, даже Трейт выглядел менее спесивым, чем обычно.
— Итак, господин Трейт, что вы имеете мне сообщить? — словно прочитав мои мысли, Кьер уперся взглядом в первого криминалиста. — Вы несколько месяцев назад заявили, что отделу не хватает специалиста, я нанял вам этого специалиста. И? Где результаты, я спрашиваю?
Я посмотрела на Кьера почти восхищенно: так метко надавить на самую больную мозоль человека — это надо уметь!
— И я неоднократно уже докладывал, ваша светлость, что новый специалист с выполнением своей работы не справляется! — Найджел Трейт честно попытался направить начальственный гнев по иному руслу, но вот с выбором этого русла определенно ошибся. Даже если опустить то, что нас с Кьером связывает, не надо, ох не надо было тыкать разозленному герцогу в то, что он где-то мог быть не прав…
— Так! — Герцог выпрямился и так громко хлопнул ладонями о крышку стола, что все присутствующие вздрогнули под мелодичный звук звякнувших письменных принадлежностей. — С меня хватит! Я по горло сыт вашими внутренними разборками. Начиная с сегодняшнего дня, вы, господин Трейт, представляете леди Рейвен полную свободу действий в работе, не чините препятствий и оказываете всяческую поддержку. И если через два месяца она не найдет убийцу — я ее уволю.
Я поперхнулась воздухом и тут же наткнулась на торжествующий взгляд первого криминалиста, для которого жизнь только что вновь заиграла яркими красками. Вот только ликование его длилось всего мгновение…
— А вместе с ней, — уже тише и спокойнее продолжил герцог, но от голоса его по спине пробежал холодок, — я уволю и всех остальных, потому что если за два месяца вы не найдете мне убийцу — на черта вы мне вообще все сдались?! Ясно?!
— Да, ваша светлость… — нестройно пробормотали коллеги.
— Свободны.
Кьер опустился обратно в кресло и принял такой вид, будто бы мы все только что растворились в воздухе и перестали существовать. Отдел криминалистики в полном составе согласился с таким положением вещей и покинул кабинет высокого начальства со всей поспешностью. Я морально готовилась к неприкрытой враждебности — в конце концов, если дело и впрямь дойдет до увольнений (в чем я лично глубоко сомневалась!), виноватой окажется кто? Леди! Но этим ожиданиям удалось оправдаться лишь наполовину. Другая половина испепеляла спину Трейта. Так что если бы взгляды на лету превращались в стрелы, мы бы оба были утыканы ими как ежи!
— Вы не выглядите опечаленной, леди Эрилин. — Ричи придержал шаг, спускаясь по лестнице, чтобы отделиться от основной массы криминалистов и прибиться ко мне, вечно идущей особняком.
— Не вижу причин для печали, — спокойно отозвалась я. — Два месяца — это не неделя. Печалиться я буду, если через месяц и три недели у меня на руках по-прежнему не будет ни малейшей зацепки.
— Откровенно говоря, вы выглядите так, будто они у вас уже есть. — Ричи посмотрел на меня с хитрым прищуром.
— Это почему же?
— У вас очень таинственный и загадочный вид.
— Разве таинственный и загадочный вид — это не обязательный атрибут каждой женщины? — отшутилась я.
— Хорошо, я поправлюсь — он еще более таинственный и загадочный, чем обычно. Признавайтесь, у вас есть идеи?
Я улыбнулась и манерно закатила глаза, жалея, что в руках нет веера, его мелкое трепетание у самого лица здесь просто напрашивалось.
А может, и правда рассказать? Одна голова хорошо, а две лучше. Кьер, конечно, тоже на моей стороне, но он начальник департамента, управленец, а не криминалист. Будь у меня напарник, возможно, и быстрее получилось бы распутать этот клубок. У Ричи голова на плечах имеется, и закостенелыми предубеждениями он не страдает…
— Возможно, — осторожно ответила я, наблюдая за реакцией коллеги.