Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И вы мне это не откроете?
Усевшись на тюфяке, Джейме повернулась на голос и ответила вопросом на вопрос:
– А почему я должна вам что-то говорить? Я не знаю, кто вы такой. Вы сказали, что моя подруга должна была встретиться с вами, но откуда мне знать, что это правда? Похоже, в этой игре есть разные стороны. Ставки очень высоки. Но я не знаю, что происходит, и остаюсь в полной темноте. Как, вероятно, вы уже заметили.
Раздался щелчок, и вспыхнула маленькая лампа, работающая от батарейки.
Помещение, в котором находилась Джейме, было квадратным. Земляной пол за те столетия, в течение которых по нему ходили, стал ровным и твердым. Стены были сложены из того же кирпича, что и дома наверху. Подвал оказался не слишком большой, где-то двенадцать на двенадцать футов. Тюфяк, на котором сидела Джейме, лежал под прямоугольной рамой потайного люка, куда она провалилась с высоты пять футов. Помещение было совершенно пустым.
Если не считать похитителя, который сидел, прислонившись спиной к дальней стене. Они с Джейме долго смотрели друг на друга. Мужчина по-прежнему оставался в халате, но тюрбан исчез. Его черные, слегка вьющиеся волосы были взъерошены. Без тюрбана он стал моложе на пять лет и теперь выглядел на тридцать с небольшим.
– Я так понимаю, мы находимся в подвале дома соседа Авраама, – сказала Джейме.
– На самом деле подвалы есть в каждом доме, но далеко не все они раскопаны. Именно здесь шумеры хоронили своих умерших родственников. Так сказать, семейные кладбища.
– Очень мило. Насколько я понимаю, в обычную экскурсию это не входит, так?
– Семья Мухсен с пониманием относится к своему брату-призраку, который то появляется, то снова исчезает.
– Значит, семья Мухсен существует на самом деле?
– Да. Отец и трое сыновей. Как раз сейчас Дхиф, старший из братьев, является главным гидом.
Разговаривая, незнакомец вдруг что-то заметил и напрягся. Выпрямившись, он стиснул губы.
– Она мертва.
– Прошу прощения?..
– Адара мертва. Ведь так?
Ловко скользнув через помещение, мужчина схватил Джейме за руку и поднял ее. При этом рукав упал вниз, полностью открывая браслет Адары.
– Если бы она была жива, вот этого у вас бы не было.
Джейме посмотрела на него. Незнакомец вглядывался в ее лицо, и его глаза были полны боли.
Она едва заметно кивнула. Этого оказалось достаточно.
Не выпуская ее запястья, мужчина медленно провел пальцем по драгоценным камням, затем снова посмотрел на свою пленницу. Его глаза были темно-зелеными. Джейме еще никогда не видела такого цвета. У нее возникло ощущение, будто незнакомец пытается заглянуть ей в душу.
– Вы при этом присутствовали? – тихо промолвил он.
– Да.
– Расскажите мне, что произошло. Пожалуйста.
– Кто вы такой?
Незнакомец отпустил ее руку и сказал:
– Я брат Адары.
– Ее брат? Я что-то не помню, чтобы она упоминала о…
– Адара рассказывала о своей семье?
– Вообще-то нет. Она говорила, что приехала из Лондона. Мы с ней познакомились, когда вместе изучали историю мировых религий.
– В Принстонской богословской семинарии. Знаю. Вы Джейме Линн Ричардс.
«Господи!..»
– Да. А вы?..
– Брат Адары.
– У вас есть имя? Я так поняла, что на самом деле вы не Ахмет? – Джейме очень хотелось надеяться, что ее голос звучит спокойнее, чем она себя чувствовала.
– Это имеет какое-то значение?
– Для меня – да.
– Я имею много имен. Все зависит от того, где меня встретить.
– Как вас звала Адара?
Мужчина шумно выдохнул, словно принимая решение, и сказал:
– Яни. Адара звала меня Яни. А теперь, пожалуйста…
– Адара погибла, спасая меня. Ей не было страшно. Она подчеркнула, как важно, чтобы я доставила ожерелье на место.
– Когда она умерла?
– Сегодня утром. Перед самым рассветом. Я ехала в Таллил. Колонна состояла из шести машин. Мой «хаммер» запутался колесом в колючей проволоке. Пока мы пытались его освободить, из пустыни вышла Адара. Она шаталась, потому что была ранена пулей. Подруга передала мне ожерелье, сказала что-то о том, что нужно вернуть пропавший меч. Затем она сообщила, что остальные машины попали в западню. Мы взяли ее с собой и поехали предупредить наших о ловушке. – Джейме покачала головой. – Дальше начинается какая-то бессмыслица. Там был один человек… в одежде федайина. Пока остальные отбивались от нападавших, он попытался меня похитить. Но Адара ударила его по голове колышком от палатки. Если бы она не пришла на помощь, мне, наверное, не удалось бы вырваться. Думаю, этот человек отобрал у Адары браслет, потому что тот выпал у него из кармана. Она схватила браслет, швырнула его мне и сказала что-то про четвертую сестру. Мол, это очень важно.
– Она умерла от ран? – Голос Яни прозвучал ровно.
– Нет. Тот человек, одетый федайином… он ее убил.
– Он…
– Яни, не надо. Этого достаточно.
– Нет. Говорите все!
– Он свернул ей шею. Убийца держал ее и окликнул меня, чтобы я все видела. Однако Адара оставалась спокойной. Казалось, она нисколько не боится.
Яни развернулся, прошел к стене, у которой сидел прежде, и сел. Его лицо оставалось бесстрастным.
– Адара была замечательной сестрой, – сказал он.
Джейме двинулась было к нему, но Яни махнул рукой, останавливая ее.
– Я вам так сочувствую, – прошептала она.
В воздухе повисло тяжелое молчание.
– Мне нужна помощь, – наконец сказала Джейме. – Кто-то убил Адару и пытался похитить меня. Кто эти люди? Что им нужно? Что Адара делала в Ираке в разгар войны? Все это какая-то бессмыслица. Если меня могут убить из-за этого глупого ожерелья, то мне хотелось бы знать, что это такое. Почему оно имеет столь большое значение, что ради него кто-то готов пойти на убийство?
Яни посмотрел на нее, затем чуть ли не беспечно сказал:
– Убивают ради меча. Но если вы хотите узнать, почему ожерелье имеет такое большое значение, то я вам сейчас это покажу.
Он кивнул, подзывая ее к себе. Джейме опустилась на корточки рядом с ним. Яни достал маленькое ожерелье, которое она оставила под ступенькой лестницы, взял какое-то устройство размером с квадратную пудреницу толщиной около четверти дюйма и вставил в него древнее с виду ожерелье. На передней панели устройства ожил экран, расцветился полной палитрой ярких красок.
– Вот, – сказал Яни. – Сейчас я вам дам отдельный экран.