Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Есть не хотелось, но Гарри вдумчиво сжевал три булочки с шоколадной начинкой, немного сыра, яблоко, выпил кружку крепкого чая с молоком. В карман жилетки отправилась плитка шоколада и фляга, в которую Памкин перелил еще одну порцию чая.
— Ну… я готов, — сказал Гарри портретам, хранившим гробовое молчание.
— Гарри, но все же… — начал было дедушка, но умолк, видя решительный взгляд внука. — Да. Мы поняли. Ты все же Поттер. А Поттеры не отступают.
* * *
Порт-ключ перенес Гарри в тень деревьев возле ограды по другую сторону от домов. Прохожие не обратили внимания на внезапное появление волшебника, и Поттер присмотрелся внимательнее, убеждаясь, что его перенесло на тот единственный клочок асфальта, который давным-давно прикрыли чарами отвода глаз. Рисунок сильно выцвел, но пока еще держался.
Стоило сделать шаг по направлению к домам, как кирпичи на стыке между домами 11 и 13 заскрежетали, завозились и прямо на глазах, как гармошка, фасады стали раздвигаться, впуская стену и окна еще одного дома. С архитектурной точки зрения дом 12 выглядел так же, как и соседние, но создавалось впечатление, что все эти годы его прятали не в складке пространства, а в сильно загрязненной илом реке: черный жирноватый налет покрывал кирпичи, стекла окон, на ступеньках лежал толстый слой грязи и даже кованую ограду облепляло что-то, похожее на водоросли.
Гарри хмыкнул, переходя на магическое зрение. Цвет нитей, оплетавших строение, ему не понравился. Сам Поттер о таком не читал, но Певереллам уже доводилось сталкиваться подобной реакцией магических домов. Когда слабела подпитка защиты, дом постепенно сжимал зону, которую эта защита могла охватить, уступая свои владения без боя. Дома, спрятанные в складках, страдали больше всего, ведь в таких местах активно паразитировало все, что любило дармовую магию. Глядя на фасад, Поттер уже сейчас мог без сомнений предположить, что внутри все еще хуже. И чем больше дом отдал, тем более наглые и опасные твари будут встречаться в доме по мере приближения к сердцу здания — ритуальному залу с родовым камнем.
Сделав несколько глубоких вздохов, юный волшебник перешел улицу и поднялся по ступеням, на ходу расстегивая мантию и вынимая из кармашков жилетки свои инструменты. Сейчас полагаться приходилось лишь на интуицию и знания артефакторов из рода Певерелл.
Спицей из серебра мальчик аккуратно проколол палец и тут же начал выплетать ею же сложный рисунок, попутно напитывая кровь магией, чтобы получился концентрат. Повинуясь его движениям, темно-красная жидкость не падала на загаженные ступеньки, а повисала в воздухе, плавно скользя по серебру и ложась в рисунок, как нить — стежок за стежком. Когда прихотливая вязь из рун, линий и завитков была закончена, Гарри потоком воздуха оттолкнул ее от себя прямо в дверь — и рисунок тут же впечатался в дерево, прожигая его, как раскаленным клеймом в фут диаметром.
Так входить не было необходимости, дом впустил бы Поттера и без подобных выкрутасов, но Гарри не хотелось в первые же секунды пережить нападение стаи пикси или других мелких вредителей. Именно поэтому он потратил время и «ударил» в своеобразный гонг, предупреждая и запугивая. Это не убережет от всех напастей, но избавит от большей части из них.
Дверь распахнулась со скрипом. Внутрь тут же хлынул поток воздуха, сквозняком шевеля слой паутины на посеревших от пыли обоях. Шагнув вперед, Гарри поморщился — дом изнутри еще больше напоминал утопленника. Сырость, плесень, гарь. А еще тянуло набухшей от воды землей, будто Гарри стоял на краю свежей могилы в дождливый день.
Передернув плечами, мальчик сменил серебряную спицу на собственную волшебную палочку, во вторую руку взял спицу с алмазным напылением — пусть он и не чувствовал реальной угрозы, но место ему с каждой секундой нравилось все меньше, и вошел в дом.
На стенах сами собой зажглись газовые рожки. В их тусклом свете вздувшиеся обои придали длинному узкому коридору вид гигантской кишки какого-то зверя. Идя вперед, Поттер старался не касаться стен и предметов. С портретов на мальчика, не мигая и помалкивая, взирали чем-то разгневанные волшебники. Изображение каждого было подернуто тенью, будто на полотна накинули тончайший черный шелк.
У поворота на лестницу в нише разместились подставка для зонтов, сделанная из ноги тролля, комод и зеркало в золоченой оправе. Амальгама вздулась и частично осыпалась, а чары, прежде державшиеся на зеркале, оборвались в нескольких местах, от чего в отражении коридор, лестница и дверь в кухню вытянулись и причудливо исказились.
С секунду порассматривав свое вытянутое и перевернутое лицо, Гарри отвернулся и пристально взглянул вверх, оценивая состояние лестницы. Интуиция показывала, что искать ритуальный зал нужно в другом месте, так что мальчик решительно проследовал дальше по коридору, мимо кухни, смело углубляясь в непроглядную тьму, не освещенную газовыми рожками.
Люмос на кончике палочки едва разгонял мглу. Та казалась живой и плотной, тянулась к рукам и лицу черными щупальцами ледяного тумана. От холодного дыхания сквозняков в затылок вставали дыбом волоски на коже, хотелось отступить, вернуться в более безопасное место, но Гарри только сильнее сжал палочку и медленно двинулся вперед.
Юный волшебник подносил огонек Люмоса к стенам и видел все те же темно-зеленые в черноту обои с крупным золотистым рисунком, рожки светильников, рамы портретов, на которых сквозь тьму едва проступали фигуры и лица, напоминая больше призраков и монстров из кошмаров, чем людей. Редкие двери с ручками в виде змей не поддавались, хоть и кусали мальчика за пальцы, и недовольно шипели на парселтанге. Выслушивая оскорбления, Поттер шел дальше, шипя не хуже змеи из-за многочисленных ранок от укусов серебряных клыков, пока одна из дверей не поддалась, явив юному волшебнику черный провал и уходящие вниз ступени.
— Подвал? — предположил Гарри и взмахнул волшебной палочкой, вычерчивая петлю: — Люмос Максима!
И в этот миг ему на загривок свалилось что-то большое и холодное, обхватив шею и дернув за волосы. От неожиданности Гарри заорал и качнулся вперед. В свете Люмоса мелькнули длинные пальцы и огромные уши, а потом свет погас, и Поттер со своей внезапной ношей полетел вниз, в густую, как кисель, тьму.
Глава 50. Блэк-хаус. часть 2
Вальбурга Блэк