Шрифт:
Интервал:
Закладка:
378
Гекдеш — богадельня, приют для неимущих стариков и старух. Но он соответствует этому назначению только в больших губернских и в некоторых уездных городах. В местечках же и в большинстве уездных городов, гекдеш — это притон для разного рода скитальцев и бездомных здоровых людей, которые ленятся и гнушаются добывать честным трудом то, что можно добыть сумою и милостынею. Число этих нищенствующих бродяг в еврейских гекдешах неимоверно велико и переходит всякие границы и размеры; в известные дни недели и накануне новолуния, эти нищенствующие, паразитствующие на счет народной филантропии буквально покрывают все улицы и закоулки города, неотступно осаждая всех прохожих. В этой трущобе гнездятся всевозможные пороки и слабости, низводящие человека на степень животного. Подробно о Гекдеше см. книгу под заглавием: «В истории быта евреев›. А. Бинштока стр. 88. — Перевод с дореформенной орфографии верст.
379
Исповедь у евреев читается больным без особого приготовления. Член семейства или чужое лицо берет книгу, отыскивает формулу исповеди, которых очень много, и читает ее вслух, чтобы больной мог повторять ее за ним.
380
Шива — по-еврейски означает семь. Чисто еврейское слово вошло в еврейский жаргон и обозначает семидневный обрядовый траур, который обязателен для всех полнолетних членов (13 лет и 1 день) обоего пола семейства умершего. Траур выражается прекращением всех житейских занятий: лавки, кабаки и проч. закрываются на это время. Кроме того, находящийся в трауре должен подчиняться следующим правилам: не выходить из дому, не сидеть на возвышенном месте, как например, на обыкновенном стуле, диване и скамье, а только на полу, не надевать обуви, нового платья, не стричь волосы, не переменять белья и проч. Причем ежедневно трижды: утром, по полудни и вечером нужно молиться соборно, т. е. в присутствии не менее 10 человек полнолетних мужского пола, а после молитвы читать громко душеспасительный кадеш.
381
Подробный критический разбор этого любопытного сборника сделан нами в № 117 «Голоса» за 1876 г., в статье под заглавием «Иезуиты иудейства».
382
Впрочем, на еврейском языке евреи нисколько не стесняются высказывать свои действительные мнения относительно этого предмета. Так, в № 1 «Гамелица» за 1882 г. читаем следующее заявление одного из представителей еврейской интеллигенции, Лилиенблюма: «Я неуклонно придерживаюсь того мнения, что пока мы (евреи) будем обитать в чужих странах, мы всегда останемся чужеземцами, какими мы и считаемся по сие время. Никакие средства и никакая эмансипация в мире не принесет нам никакой пользы даже и на йоту. Есть одно только средство — собрание всех евреев из мест изгнания. Мы сами должны затрубить в золотой рог о нашем освобождении и о возвращении в обетованную землю чрез мост государственных кредитных бумаг, акций и векселей. Кроме Палестины, для нас нет государства, в котором мы могли бы оградить себя от вражеской силы. Мы должны поспешить с этим делом до завоевания Палестины греками (?), иначе вся взлелеянная нами в течении 2.000 лет надежда на возращение в обетованную землю исчезнет как дым». — Прим. А. Брафмана.
383
Эта статья все-таки была выпущена под заглавием «Значение евреев в деле сохранения и возрождения наук» в серии «Еврейская библиотека» (СПБ., 1878 г., т. 6. С. 1–55) — Прим. ЛВН.
384
Выше, из слов Лилиенблюма, читатель узнал уже то средство, которым евреи думают осуществить свое заветное мечтание, это — деньги.
385
Об этом много пишут евреи; см. «Der Israelit», 1866 г., № 51, с. 843; «Деришот Цион» Ц. Г. Калишера; «Беседа об этом предмете за обедом у Монтефиоре» — Гашахар, 1876 г., № 19 и др.
386
Гашахар, 1871 г., с. 154–156.
387
Приводим список периодических изданий, как русских, так и заграничных, отстаивающих национальные еврейские интересы:
а) В России: на русском яз.: Русский еврей, Рассвет, Восход, Еженедельная хроника Восхода; на польском яз.: Izraelita; на древнееврейском яз.: Hamelitz, Hazefira, Hebeker-Or, Hakarmel; на жаргоне: Ludischer Volksblatt; за границей: Hamagid, Halebanon, Ivri-Anochi, Haivri, Haschachar, Hamabit, Hakol, Hakerem, Haizraela, Kol-leom, Kikeriki, Leschuran, Ariel, Hajoez, Magid-Mischne, Ludischer Telegraphe, Ludische Presse, Wiener-Izraelit, Izraelit, Izraelitische, Wochenschrift, Allgemeine Zeitung des Judenthums, Magazin fur judische Wissenschaft, Monatschraft fur judische Geschichte und Wissenschaft, Israelitische Neuigkeit, Israelitische Presse, Israelitische Elsass-Lotharingen, Arschive Israelite, Univers Israelite, Bullitins de L`Alliance israelite Universelle, Jewish chronicle, Jewish gazette, The Jewish advance, Jewish World, The Jewish Recore, Il Vessiglio Israelitico и другие.
Такая периодическая литература может поспорить с литературой любого из европейских народов.
388
«В издании „День“ с материальной стороны принимал участие, кроме одесского общества, и Петербургский комитет „Общества распространения просвещения между евреями в России“» (см. «Еврейская библиотека». Том VI, подлинная выписка из статьи «Оршанский», с. 21).
Мы говорим здесь о специально еврейских изданиях на русском языке, но опускаем рассмотрением и не перечисляем те русские периодические издания, которые находились и находятся негласно в руках евреев. Интересные разоблачения на этот счет читатель может найти в еврейских изданиях даже на русском языке. Так, в цитируемой нами статье из «Еврейской библиотеки» на с. 26 мы находим след. небезинтересное сообщение: «Бывший редактор „Дня“, (когда это издание было сокращено), поддерживаемый одесским еврейским обществом, задумал войти в сношение с какой-нибудь столичной газетой, которая на известных условиях согласилась бы быть представительницей евреев в журналистике. Такой газетой оказалось „Новое время“, купленное Устряловым». — Прим. А. Брафмана.
389
«Гашахар» за 1872 г.
390
Как верное отражение тех чувств и политических мечтаний, которые