Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дик обернулся к Мэрфи, держащему пулемет на изготовку:
– Сэр, надо идти за ней! Она нам поможет! – Он оглянулся на удаляющуюся девушку, опасаясь потерять ее в густых зарослях. – Скорее, сэр!
Мэрфи ничего не ответил. Он оглянулся назад, на быстро приближающиеся огни фонарей, кивнул Тэйлору и побежал к Дику. Сержант с академиком на плечах последовал за ним.
– Сэр, а если она заведет нас в ловушку? – услышал Дик тихий шепот Тэйлора.
– Какая разница? – флегматично ответил капитан. – Китайцы все равно нашли бы нас через минуту. А это, по крайней мере, попытка. Там видно будет.
Девчонка вела их через гущу растительности, быстро и уверенно двигаясь в кромешной тьме. Дику стоило больших трудов не выпустить из поля зрения хрупкую тоненькую фигурку. Спустя пару минут борьбы с непролазными зарослями, он все-таки потерял ее. Дик сделал еще десяток шагов и остановился, растерянно озираясь вокруг. Где-то впереди в зарослях показались огни фонарей, и в небе вновь раздался стрекот вертолета.
– Нас взяли в кольцо. – Дик оглянулся и увидел стоящего рядом Мэрфи. – Дьявол их всех забери, они будто точно знают, где мы!
Дик почувствовал, как его осторожно тянут за руку.
– Сюда! – Там, где секунду назад была окутанная мраком пустота, стояла желтоглазая девчонка. – Быстрее! – Она опасливо скосилась на Мэрфи и Тэйлора и юркнула в кусты.
Отряд продрался вслед за ней сквозь плотную стену изъеденных гнилью кустов и оказался перед ссохшейся парой скрюченных деревьев, сплетенных друг с другом. Девчонка наклонилась к их подножию, ухватилась за один из корней и с силой потянула на себя. Неожиданно легко деревья поддались и плавно опустились на землю, открывая спрятанный под корнями лаз.
– Вниз! – Желтоглазая указала пальцем в зияющую чернотой нору. – Быстрее!
Дик замешкался, нерешительно глядя на пугающую неизвестностью черноту.
– Я иду первый. – Мэрфи отодвинул его в сторону. – Тэйлор, подашь мне Райли! Картрайт, будь рядом с… ней.
Капитан ухватился за края норы, опустил в лаз ноги и исчез внутри. Спустя несколько мгновений оттуда раздался его голос:
– Тэйлор! Давай сюда Райли!
Сержант опустил в лаз академика и спрыгнул сам. Дик, ободренный примером остальных, заставил себя подойти к краю норы, зловеще чернеющей в ночной тьме.
– Вниз! – поторопила его девушка. – Быстрее! Жестокие скоро будут здесь!
Он собрался с духом и спрыгнул в лаз.
Дик ожидал падения с большой высоты, но пол обнаружился всего лишь в полутора метрах ниже уровня поверхности. Он приземлился на ноги и недоуменно уставился на колени желтоглазой, оказавшиеся прямо перед глазами. Его голова все еще торчала снаружи норы. Девчонка тихонько захихикала, смеясь над его нерешительностью. Дик покраснел, радуясь темноте, скрывающей его стыд, и поспешно пригнулся, скрываясь в лазе. Подземный ход, неровно пролегающий между чахлых древесных корней, был довольно просторным, не меньше метра в ширину. В шести шагах дальше нора делала поворот, за которым прыгал свет фонаря. Дик, согнувшись, двинулся туда.
– Помоги! – позвала его желтоглазая. – Надо поднять деревья и закрыть вход!
Он обернулся и поспешил к девчонке. Та уже спрыгнула в нору и тянула на себя крупный корень, нависающий над лазом. Она поджала ноги, повисая на нем всем весом, но корень не поддавался. Дик ухватился рядом и тоже повис на корневище. Сломанные ребра тут же напомнили о себе, отзываясь острой болью в груди. Дик сжал зубы, стараясь не стонать, и снова повис на корне. На этот раз лежащие деревья поддались, поднимаясь, и переплетение корней запечатало лаз, захлопнувшись над ним, словно крышка люка. Дик устало сполз на землю, пытаясь унять боль в ребрах.
– Ты ранен? – Желтоглазая опустилась рядом с ним на колено. – Я не вижу крови. Она течет под твоей резиновой одеждой?
– Нет, – качнул головой Дик, – со мной все в порядке. Так, сломал пару ребер. Это не страшно и скоро заживет…
– У тебя есть нож? – спросила девушка.
– Нож?! – удивился Дик, не ожидая подобного вопроса. – Есть. Зачем тебе?
– Надо обезопасить убежище от жестоких. – Она кивком указала наверх.
– Ты не справишься с ними ножом. – Дик прислушался, пытаясь понять, что происходит на поверхности. – Разве мы здесь не в безопасности? Нас могут найти?
– Жестокие не смогут, – ответила желтоглазая, – но с ними идут нюхачи. Они чуют ваш запах. Сейчас ваша одежда сильно испачкана, и в убежище ее не учуять. Оно выкопано среди корней червивых деревьев, а они очень сильно пахнут. Если бы ты мог снять свою прозрачную шапку, ты бы понял.
– Тогда в чем проблема? – удивился Дик. – Зачем понадобился нож?
– Один из твоих друзей истекает кровью, – вздохнула девушка, – и нюхачи почувствуют ее запах даже здесь. Надо перебить запах, – она протянула к нему предплечье, – разрежь мне руку.
– Что? – опешил Дик. – Я не могу!
– Надо спешить, – настойчиво заявила желтоглазая, – жестокие уже близко! Нас всех найдут и убьют!
Дик торопливо нашарил на поясе ножны. Они оказались пусты. Видимо, нож каким-то образом вылетел из них во время всех этих продираний сквозь непослушные заросли, когда Мэрфи запретил рубить растительность, чтобы оставлять как можно меньше следов.
– Кажется, я потерял нож, – недовольно поморщился Дик, – но у моих друзей он точно есть! Я сейчас!
Он быстро поднялся и, пригнувшись, поспешил вглубь норы. За поворотом нора уходила вниз, делала еще один поворот и далее образовывала небольшой зал овальной формы. Пара узких ходов уходили из него куда-то дальше. В центре зала был воткнут в землю ручной фонарь Мэрфи, направленный в потолок, возле дальней стены лежал Райли, над которым склонились капитан с сержантом.
– Сэр, нам срочно необходим нож! – Дик торопливо подошел к Мэрфи.
– Решил-таки прирезать свою новую подружку? – поинтересовался капитан. – А свой нож ты конечно же потерял?
– Сэр! – сконфузился Дик. – Так точно, сэр…
– А! Ну тогда прирежь моим! – Мэрфи с насмешливой улыбкой протянул Дику нож.
– Никак нет, сэр! – опешил Дик. – То есть я потерял свой нож, сэр, но ее нельзя убивать, сэр!
– Тогда зачем тебе нож, Картрайт? – продолжал иронизировать капитан.
– Надо порезать ей руку, чтобы пошла кровь, сэр! – доложил Дик.
– Картрайт, так ты еще и садист? – Мэрфи явно веселился над ним.
– Сэр, – Дик твердо решил не обращать внимания на издевки капитана, – она говорит, что с хайнаньскими солдатами идут какие-то «нюхачи», сэр! Они чуют кровь академика Райли, и надо поскорее перебить ее запах, пока нас не обнаружили!
– И ты собираешься пустить ей кровь в знак благодарности за спасение? – обрадовался Мэрфи. – Ты далеко пойдешь, Картрайт! Если, конечно, она не съест тебя за такое.
– Это была ее идея, сэр! – обиделся Дик.
– Быстрее, или будет