Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А, это, — протянул мужчина, — вам туда. — Он указал на боковую лестницу. — Второй этаж, кабинет двести три.
— Спасибо, — сказала я и побежала к лестнице.
Хоть бы успеть! Но раз тот мужчина сразу меня не завернул, значит, заявки еще принимают, так ведь?
Я взлетела по лестнице и быстро нашла нужный кабинет. Но дверь открыла не сразу. Сначала пригладила растрепавшиеся волосы и поправила складки на платье. Теперь готова.
Я постучала, а затем распахнула дверь.
В кабинете было два стола. За одним сидела девушка в форме секретаря мэра, а на другом стояли коробочки с десертами.
— Здравствуйте, — поприветствовала я.
— Доброе утро. Чем могу быть полезна? — холодно спросила она, едва на меня взглянув.
Я стушевалась.
— Я пришла подать заявку на конкурс десертов ко Дню зимнего солнцестояния, — пояснила я.
— Конкурс? Но заявки принимаются только до десяти часов, — она демонстративно посмотрела на циферблат на противоположной стене.
Без одной минуты десять. Похоже, сегодня удача на моей стороне.
— Ещё нет десяти, я успела, — сказала я.
— Но вам ещё нужно заполнить заявление, — сказала девушка, но затем вздохнула, — ладно, ваша взяла. Вот бланк заявления. — Она указала на стопку бумаг у себя на столе. — Заполните его. Свой десерт отнесите на стол к остальным и не забудьте поставить на коробку именную магическую печать. Завтра члены жюри попробуют все десерты и примут решение. Если вас допустят до конкурса, вам придёт официальное письмо из мэрии.
Я кивнула, подошла к столу и осторожно поставила свою коробочку к остальным. Пусть я пекла булочки для Ричарда, надеюсь, членам жюри они тоже придутся по вкусу.
Глава 8
Ещё никогда в жизни я так не ждала письма. Вчера жюри конкурса должно было попробовать десерты претендентов и принять решение, значит, уже сегодня пришлют результаты, верно? Или я слишком тороплюсь? Может, жюри попробовало только часть десертов? Или вообще отложило дегустацию до следующего дня? Но тогда мои булочки перестанут быть свежими! И жюри может не взять меня на конкурс!
Я ходила взад-вперёд по кафе и кусала губы. В моей голове роилась тысяча вопросов и сомнений. Впервые в жизни я рискнула проверить своё кулинарное мастерство в состязании с другими поварами и теперь ужасно нервничала. Да ещё и это пари с Ричардом. Если жюри мне откажет, если письмо не придёт…
Подняв взгляд, я увидела за окном почтальона. Письмо! Я рванула к двери и выбежала на улицу в лёгком платье и фартуке, но даже не почувствовала холода. Меня интересовал только почтальон.
— Есть что-нибудь для меня?! — воскликнула я, бросившись к нему.
От неожиданности почтальон отшатнулся и чуть не упал, поскользнувшись на корочке льда.
— А вы… кто вы, мисс? — спросил он, глядя на меня с лёгким испугом.
— Мирабель Харрис, — сказала я и добавила, — доброе утро.
— Доброе, — проговорил почтальон и на секунду задумался, — Харрис? Нет, для вас у меня нет корреспонденции.
Моё сердце словно рухнуло на дно колодца.
— А вы точно уверены? Может, посмотрите? — спросила я, готовая лично обыскать его сумку.
Будто прочитав мои мысли, почтальон прижал её к себе.
— Уверен, мисс, для вас ничего, — повторил он, — в следующий раз попросите своего жениха отправлять письма через порталы, тогда не придётся ждать.
— Жениха? Нет у меня никаких женихов! — возмутилась я.
В этот момент дверь по соседству открылась, и на улицу вышел Ричард в компании своего фамильяра. Увидев нас, он кивнул.
— Доброе утро!
— Доброе утро, мистер Миллер, — вежливо поздоровался почтальон.
Удивительно! Моей фамилии он не знает, хотя я открыла кафе на этой улице, а с Ричардом знаком? Неужели мой арендодатель ведёт такую активную переписку? Или причина в том, что он королевский юрист?
— В общем, от вашего жениха писем нет, — отрезал почтальон и пошёл дальше.
Ричард удивлённо посмотрел на меня.
— Нет у меня никакого жениха! — воскликнула я, почувствовав необходимость оправдаться.
Ричард только пожал плечами.
— Я вас ни в чём и не обвиняю, — сказал он, а затем поправился, — в смысле, наличие жениха — это не преступление. И вообще, мне нет никакого дела до вашей личной жизни.
Мне показалось или он немного смутился? Нет, глупости. С чего бы ему смущаться?
— Вот и хорошо, — проговорила я, а затем попыталась сменить тему, — вы куда-то идёте?
Кажется, Ричард тоже был рад поговорить о чём-то другом.
— Хотел поехать в кафе, чтобы позавтракать, — сказал он.
— А, понятно… стоп, что?! — воскликнула я.
— Я же не дух леса, чтобы питаться энергией солнца, — развёл руками Ричард.
— Нет, я не о том. Хотите сказать, что ходите в кафе Аделины Стар?! — С каждой секундой моё возмущение только росло.
Ричард помедлил с ответом.
— Да, — в конце концов, признался он, — что-то не так?
Он ещё спрашивает!
— Всё не так! Я открыла кафе на первом этаже вашего дома, а вы завтракаете у моей главной конкурентки?! — Я никак не могла успокоиться.
Ричард молчал пару мгновений.
— Я не смотрел на ситуацию под таким углом, — протянул он.
— А стоило бы! — фыркнула я.
Я могла простить людям многое, но не задетую профессиональную гордость.
— Что ж, полагаю, я должен как-то компенсировать вам моральный ущерб? — догадался Ричард.
— Точно, — кивнула я, — у нас сегодня на завтрак пастуший пирог с фаршем из ягнятины.
Сказав это, я направилась к кафе, уверенная, что Ричард последует за мной. Так и получилось. Не стоило, конечно, так на него давить. Он имеет право есть, где захочет, но меня убивало, что Ричард ни разу не попробовал мою выпечку, зато регулярно ходил к Аделине Стар.
— Предлагаю вам занять столик у окна. Так вы сможете есть и любоваться видами Колдсленда, — сказала я, когда мы зашли внутрь.
Ричард ничего не ответил. Молча последовал моему совету, а я пошла на кухню. Отрезав большой кусок только что приготовленного пирога, я положила его на свою самую любимую фарфоровую тарелку. Затем достала заварник и чайную пару из нового сервиза Бена и приготовила чай. Поставив всё это на поднос, я отнесла его в зал.
— Приятного аппетита! Наслаждайтесь. А если прибавите к этому ещё и улыбку, будет просто замечательно, — сказала я, поставив перед Ричардом завтрак.
Ричард пытался оставаться серьёзным, но, в конце концов, его губы дрогнули, и он позволил себе улыбнуться. Я не стала стоять у него над душой и вернулась к работе.
Сегодня ещё многое предстоит сделать. Скоро и другие клиенты захотят позавтракать. К их приходу всё должно быть готово. Я