Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Латкес - классическое картофельное блюдо на хануку, очень похожее на драники.
Уильям Генри Гаррисон (1773-1841) - американский политик, девятый президент США, находившийся на этой должности самый короткий срок (скончался через месяц после принятия присяги).
Джипси Роуз Ли (наст. имя Роуз Луиз Ховик (1911-1970)) - американская актриса и писательница. Считается одной из родоначальниц современного стриптиза.
"малый шлем" на бубях - расклад, при котором все противники смогли взять только одну взятку. В преферансе аналог - сыгранная девятерная.
Швейцарский стейк - стейк, который не жарили, а тушили в кастрюле.
Гарри Лиллис "Бинг" Кросби (1903-1977) - американский певец и актёр, один из самых популярных исполнителей США ХХ века.
"Сирс" - крупная сеть розничной торговли.
Вест-Пойнтская военная академия - одна из пяти старейших военных академий США.
Первая поправка к Конституции США в числе прочего гарантирует свободу слова и прессы.
Законы, наделяющие президента США правом в рамках внесудебной поцедуры отправлять в тюремное заключение либо депортировать всех не-граждан, представляющих угрозу национальной безопасности, а также граждан, публикующих "лживые сведения о деятельности федерального правительства". Введены во временное действие в 1789 г., заморожены в 1800-1801 гг. Возобновлены (в части не-граждан) в 1941 г. президентом Ф.Рузвельтом и фактически действуют по сей день.
"Луисвилль Слаггер" - торговая марка бейсбольных бит.
Джесси Оуэнс (1913-1980) - американский легкоатлет, выигравший 4 золотых медали на Олимпийских играх в Берлине в 1936 году.
Фильм "Кид Галлахад" стал примером того, как фильм, стартовавший не особенно успешно, впоследствии стал кассовым (1,5 млн. долларов США сборов). Отчасти причиной этому стало практически полное отсутствие рекламы (это была первая работа Дэвис и Уорнера после их судебного примирения) и благожелательные, но шаблонные похвалы кинокритиков, воспринявших фильм, как "качественное, но конвейерное изделие Уорнера". Настоящий успех к фильму пришёл при помощи "сарафанного радио" среди зрителей-женщин, сразу полюбивших "красавчика Морриса". Впоследствии фильм неоднократно переснимался и считается одним из основополагающих для спортивной, и в частности, боксёрской драмы.
Джеймс Дэвид Грэм Нивен (1910-1981) - британский актёр и писатель, лауреат премии "Оскар". Характерной деталью его облика были очень коротко подстриженные усы "в ниточку".
Джон Маршалл (1755-1835) - американский юрист, председатель Верховного Суда США с 1801 по 1835гг, один из родоначальников американской правовой системы.
Здесь отсылка на противостояние между президентом Эндрю Джексоном, изображенным на купюре в 10 долларов, и Верховным Судьёй Дж.Маршаллом в 1832 году, когда Верховный Суд признал незаконным приговор к каторжным работам для С.Вустера, известного просветителя индейцев-чероки, и еще 10 его коллег-учителей, а также призвал к признанию суверенных прав за туземными обитателями США. Фраза, приписываемая Джексону, была будто бы произнесена им в 1835 году после принятия решения о принудительной депортации индейцев-чероки вместе с сочувствующими им белыми (включая С.Вустера) и используется американскими юристами сродни российскому "фарш не прокрутишь обратно". Один из классических случаев, когда Верховный Суд США оказался совершенно неспособен добиться претворения своего вердикта в жизнь ввиду диаметрально противоположной позиции исполнительной власти.
"Дейли Уокер" - американское периодическое издание, созданное Коммунистической партией США в 1924 году.
Дж. Давид Штерн (1886-1971) - американский предприниматель и банкир. Владел "Нью-Йорк Таймс" в 1933-1939 гг., в 1935-36, будучи соратником Ф.Рузвельта, назначен в руководство Филадельфийского отделения Федерального резервного банка. Троюродный брат агента Коминтерна Манфреда/Мойше Штерна (1896- 1954), который был резидентом-нелегалом в США с 1929 по 1932 годы (резидентура находилась на квартире у Левиных). В общем, с тем же успехом Майк мог бы сразу пойти в "Дейли Уокер".
Тайрус Рэймонд "Тай" Кобб (1886-1961) по кличке "Джорджийский персик" - профессиональный бейсболист, одна из главных звёзд бейсбола начала ХХ века; вплоть до 1977 года держал рекорд по количеству побед за счёт взятия баз.
"Боинг 314 Клиппер" - пассажирский гидросамолёт, способный на трансатлантические беспосадочные перелёты. В регулярной эксплуатации с 1939 года, а в 1937 году состоялась лишь первая крупная презентация этого проекта, так что такой вариант, действительно, можно было предложить только в шутку.
Никель - монета в пять центов.
Джон Донн (1572-1631) - английский поэт и проповедник.
Блэкджек - короткая дубинка из твёрдой резины.
Термы Каракаллы - комплекс древнеримских бань императора Каракаллы, имевших характерный архитектурный стиль: полированные гранитные колонны, пышные резные украшения, множество статуй и гигантские арочные окна.
Трасса-89 - федеральная автомагистраль, идущая с севера на юг. В 1929 году построена от Аризоны до Юты, в 1934 продлена до Грейт-Фоллс в Монтане. Судя по описанию, лагерь Майка находится где-то в районе Западного Плато Боулдер.
"Каррер-и-Айвз" - американское издательство, существовавшее в 1835-1907 гг. и специализировавшееся на доступных цветных гравюрах с различными бытовыми сценками тех времен, а также с графическими репортажами (особенно в годы Гражданской войны и Золотой лихорадки).
"Уолдорф-Астория" - фешенебельная многоэтажная гостиница на Манхэттене, в Нью-Йорке.
Флэш Гордон - популярный персонаж американских комиксов, мультсериалов и телефильмов.
Речь об автомобиле "Форд Т", первом автомобиле, который выпускался конвеерным способом.
Речь о самолёте "Дуглас DC-3", массовом пассажирском самолёте, совершившем первую ценовую революцию в гражданских авиаперевозках.
"Ирландская роза Эби" - популярная пьеса драматурга Энн Николс (1891-1966), комедия положений, посвященная женитьбе молодого еврея Абрама Леви на ирландской девушке Розмари Мёрфи, и взаимоотношениям их глубоко религиозных семей. Расценивалась, как оскорбительная абсолютно всеми, и евреями, и ирландцами, и консерваторами, и либералами, но по разным причинам.
"Поло Граундс" - стадион в Верхнем Манхэттене.
намазать задницу скипидаром - считалось в те времена в Европе и США (да и у нас тоже) одной из самых жестоких шуток ввиду непереносимого жжения от этого.
У. Шекспир "Гамлет", акт V, сцена I (пер. Б. Пастернака)
Вайоминг - штат США, в котором зимняя погода сравнима с Монтаной.
По неписанной традиции, действовавшей в США до недавних времён, отец новорожденного мальчика обязан проставиться своим коллегам куревом.
Может показаться странным, но в 1930-е в США традиционные шотландские виски с "торфяным" вкусом действительно считались "на любителя".
Речь о сражении при Аппоматтоксе, которое произошло 9 апреля 1865 года и стало последним крупным сражением Гражданской войны в США.
Соотв. 51 см и 3,5 кг
Макс Шмелинг (1905-2005) - немецкий боксёр-тяжеловес, первый и до 2007 года единственный немецкий чемпион мира в супертяжёлом весе.
Wunderbar (нем.) - чудо.
Унтерменш (нем. - untermensch) - недочеловек.
Тряпичная Энни - популярная в США и Европе кукла.
Рудольф Валентино (1895-1926) - американский актёр итальянского происхождения, секс-символ эпохи немого кино.
Уильям Мэйджир Твид (1823-1878) - один из самых беспринципных и коррумпированных американских политиков. В американской