chitay-knigi.com » Разная литература » Тропой памяти - Людмила Евгеньевна Пельгасова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Перейти на страницу:
ковать

Тракунгу — приводить, привести

Тхарунгу — умирать

Укхунгу — читать

Узгунгу — звенеть

Урукунгу — брать, принимать

Хадгалунгу — терять, тратить

Харунгу — рождаться

Хассурунгу — здравствовать

Хашкангу — есть

Хукумунгу — курить

Хурунгу — летать

Чадварунгу — мочь, уметь

Шаркунгу — стареть

Шарукунгу — помнить

Шафудунгу — дарить

Спряжение глаголов

1. Настоящее время. Окончания глагола в утвердительной и отрицательной формах (*/-):

1 ед. ч. — (-аган)/(-агун)

1 мн.ч. — (-бузук)/(-агубуз)

2 ед. ч. — (-агах)/(-агух)

2 мн.ч. — (-гузук)/(-агугуз)

3 ед. ч. — (-агат)/(-агут)

3 мн.ч. — (-агарт)/(-агурт)

2. Будущее время:

1 ед. ч. — (-ана)/(-унут)

1 мн.ч. — (-абуз)/(-убузут)

2 ед. ч. — (-аха)/(-ухут)

2 мн.ч. — (-агуз)/(-угузут)

3 ед. ч. — (-атул)/(-убут)

3 мн.ч. — (-артул)/(-урбут)

3. Прошедшее время:

1 ед. ч. — (-аран)/(-адрун)

1 мн.ч. — (-арабуз)/(-адрубуз)

2 ед. ч. — (-арах)/(-адрух)

2 мн.ч. — (-арагуз)/(-адругуз)

3 ед. ч. — (-арат)/(-адрут)

3 мн.ч. — (-арарт)/(-адрурт)

Если в корне глагола имеется «у», то у окончаний звук «а» становится беглым. Пример: «ва душ(а)ган» — «я стою», но: «ва басхаган» — «я иду»!

Понятие о деепричастном обороте:

Образование: Будущее время, 3 ед.ч. + «ук»

Пример: (инф.)дурбунгу — (3 ед.ч.)дурбатул; дурбатул+ук

Надпись на Кольце:

«Аш назг дурбатулук, аш назг гимбатул,

Аш назг тракатулук агх бурзум иши кримпатул», то есть:

«Одно кольцо, собирая, <ещё> одно кольцо найдёт,

Одно кольцо, приведя, под высшей волей объединит»

Понятие о причастии:

Образование: основа инфинитива + «губ».

Пример:

Кхурунгу — говорить

Кхур(унгу) + губ; кхургуб в

«Кхургуб у уллах’ай» — «Говорящий-с-духами» (титул шамана)

Примечание:

В Мордорском варианте иртха’ин-кхур широко применяется двойное отрицание. В отличие от категорической формы отрицания возможности совершения действия, данная конструкция имеет целью показать, что действие не совершается только в данный момент времени, а также в недавнем прошлом и непосредственном будущем.

Пример:

Хашкана — съем (буд. время),

Хашкунут лат — «не буду есть»(сейчас) — двойное отрицание,

Хашкана лат — «не буду есть» (вообще никогда) — обычное отрицание с помощью добавления частицы «не».

Указанные в спряжениях окончания двойного отрицания даны через дробь с окончаниями утвердительной формы. Окончания категорической отрицательной формы совпадают с окончаниями утвердительной формы, поэтому отдельно не приводятся.

В Мордорском диалекте существуют оба варианта отрицания. Это языковое новообразование появилось в связи с развитием техники, возникновением сложных устройств и механизмов, для управления которыми требуется четко формулировать порядок действий и их продолжительность во времени.

В архаичной версии иртха’ин-кхур, нпр., в той, что в ходу у иртха Туманных гор, существует лишь один способ отрицания — категорический. Связано это с тем, что первоначально устоявшиеся глагольные формы не подвергались изменению ввиду «долгой географической и дипломатической изоляции северных родов от официального Мордора. Взаимопроникновение этих двух диалектов началось только ближе к середине 4-ой Эпохи, приблизительно во времена Ангмарского кризиса. По этой причине любому уроженцу Унсухуштана времен режима Гортхара речь северного соплеменника показалась бы примитивной и недружелюбной, а сам говорящий — редкостного сорта хамом…»

(С. Накручинс, Х. Муфхар «Унсухуштан в кольце власти», Л.-Бз., «Наур», 349 г. 4-й Эпохи)

От автора

Результат 12 лет моей жизни, свидетель всех моих взлетов и падений.

Задуманный когда-то в незапамятные времена школьницей 11-го выпускного класса после прочтения Толкиена и «Черной Книги Арды». Мечтающей не столько о славе писателя, сколько — о том, чтобы донести почти христианскую идею о то, что даже тот, кто недостоин оправдания — прощения все же достоин. Наивно? Да, пожалуй, но это тот случай, когда из детского желания дописать в любимую книжку что-то от себя вырос большой текст с сюжетом.

Первые строки легли на бумагу в 2003 году в универе на паре по французскому языку. И это, кстати, был финал романа! Еще через некоторое время появились четыре ключевых диалога. А начало стало рождаться много позже, уже в кабинете отдела реализации электроэнергии управления «Татэнергосбыта». Язык. Словарь. Грамматика. Обычаи. Костюм. Герб и гимн)))

В 2009 году меня не стало. Подобно обезумевшему от боли булгаковскому Мастеру, я возненавидела этот роман, считая его виновником поразивших меня бед. На пять долгих лет он был заброшен и снова пошел только в 2014, после долгого молчания и реабилитации автора — среди бланков энергопотребления войсковых частей трех республик, в офисе «Оборонэнергосбыта». Продолжился в маленьком авиагородке в центральной России. И, наконец, подошел к концу. Честно? Я не верила в то, что этот день когда-нибудь настанет.

Кстати, в 2006 году он примерно в начале октября и «начал появляться». Ну, значит, от звонка до звонка — 12 лет.

Примечания

1

Вид двугорбых верблюдов, выведенных на территории Мордора из харадских бактрианов. Животные с густой и длинной шерстью серого цвета, по размеру значительно уступают своим южным предкам. Используются для дальней перевозки грузов.

2

Небольшой скотоводческий поселок на крайнем юго-востоке Горгорота, единственный населенный пункт в этом гиблом месте.

3

Букв. «трава верной стали» (черное наречие) — род карликовой кустовой вишни, произрастающей на востоке Мордора. Время цветения — конец мая, небольшие темно-фиолетовые соцветия. Серый ствол покрыт шипами, кора имеет характерный металлический блеск — отсюда название.

4

Букв. «крылья памяти» (черное наречие) — тоска по родным местам, ностальгия.

5

«Слава духам земли!» (черное наречиe).

6

«Мать рода» (черное наречие) — оставшийся с древности титул женщины — главы племени.

7

Букв. «Великие стены» (черное наречие) — название Барад-Дура, столицы Мордора (Унсухуштана).

8

Буквальный перевод самоназвания Мордора — «Унсухуштан». Символ солнца — стилизованное изображение багрового глаза — присутствует на знамени и государственном гербе этой восточной державы.

9

В буквальном переводе «кровь камня» (черное наречие) — нефть.

10

Прямой меч

11

Тяжелая сабля с обратным изгибом лезвия на конце, называемая на западе «ятаган» — искаж. от «й’танг».

12

Пустынный колодец (черное наречие).

13

Приветствие, принятое в армии. «Дун-дзаннар-арк-кхан» — полутысячник.

14

Букв. «жидкий огонь» (черное наречие) — исторически сложившееся название этанола.

15

Алкалоид, синтезируемый из отвара корневищ аконита. Сильнейший яд, но в малых дозах оказывает анальгетическое действие.

16

Каналы.

17

Картограф, топограф (черное наречие).

1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности