chitay-knigi.com » Разная литература » Собрание Сочинений. Том 4. Произведения 1980-1986 годов. - Хорхе Луис Борхес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 146
Перейти на страницу:
много лет работал в Англии, дружил с Блейком, иллюстрировал Шекспира.

24

…есть строка… — Ошибка памяти: Борхес цитирует здесь два полустишия одной строки из шекспировского «Короля Лира» (III, 4).

25

…книгу о Шекспире… — Имеется в виду трактат Гюго «Уильям Шекспир» (1864).

26

В одном из стихотворений… — Стихотворение «Бессонница» (сб. «Созерцания», 1856).

27

…сон о лабиринте… — Он вошел в борхесовскую новеллу «There аге More Things» (сб. «Книга Песка»; наст. изд., т. 3, с. 267–272).

28

Обратимся к Петронию… — Отсылка к эпизоду из его «Сатирикона» (CIV).

29

…цитату из Томаса Брауна. — «Religio Medici», II, 11.

30

…один из своих кошмаров. — Он вошел в рассказ Борхеса «Хуан Муранья» (сб. «Сообщение Броуди»; наст. изд., т. 3, с. 56).

31

…стихи… о борзой, лающей на зайца. — Отсылка к тому же фрагменту «Сатирикона».

32

Сон таков… — Отсылка к сонету «Кошмар» (сб. «Железная монета»; наст. изд., т. 3, с. 426).

33

…во второй книге «Прелюдии»… — Это эпизод из V книги автобиографической поэмы Вордсворта (строки 56-139).

34

Роберт Грейвс (1895–1985) — английский поэт и прозаик, переводчик, эссеист; см. в наст. томе посвященные ему тексты в книгах «Личная библиотека» и «Атлас» (в последней еще раз пересказывается его стихотворение, переданное здесь Борхесом).

35

Вергилий вспоминает… этот шелк… — Борхес вспоминает этот шелк в стихотворении «Восток» (сб. «Сокровенная роза»; наст. изд., т. З, с. 361–362).

36

Пор — мидийский царь; в 326 г. до н. э. разбит Александром Македонским у Гидаспа.

37

Гарун аль-Рашид (763 или 766–809) — арабский халиф из династии Аббасидов, герой сказок «Тысячи и одной ночи».

38

«Кто услышал зов Востока…» — Цитата из стихотворения Киплинга «Мандалей» (перевод Е. Полонской).

39

Йозеф фон Хаммер-Пургшталль (1774–1856) — австрийский дипломат, историк, востоковед, его переводы персидской и арабской словесности оказали заметное воздействие на немецкую литературу, в частности — на Гёте.

40

…история двух сновидцев. — Новелла ночи 351; пересказана Борхесом в приложениях к книге «Всемирная история бесславья», включена в антологию «Книга сновидений» и др.

41

Дайсеиу Тейтаро Судзуки (1870–1966) — японский мыслитель, истолкователь и пропагандист буддизма на Западе.

42

…фраза Джойса… — Реплика Стивена Дедала в романе «Улисс» (гл. 2, «Нестор»).

43

Герман Ольденберг (1854–1920) — немецкий индолог.

44

…о Христе и врачах. — Имеется в виду эпизод «Исцеление кровоточивой» (Мк 5:26; Лк 4:23 и др.).

45

Цезарь считает… — «Записки о галльской войне», VI, 14.

46

Талиесен (Тельгесин) — легендарный бриттский бард, упоминается в «Истории бриттов» Ненния; нижеследующую цитату из сборника ХIII-ХIV вв. «Книга Талиесена» Борхес и Бьой Касарес приводили в комментарии к своему переводу первой главы из «Погребальной урны» Т. Брауна.

47

У Дарио есть стихотворение… — «Метемпсихоза» (сб. «Бродячая песнь», 1907).

48

В стихотворении… Россетти… — Борхес приводит его в диалоге с М. Э. Васкес (см. наст. том, с. 417).

49

Бодхидхарма (Дарума) (?-528) — монах-буддист, полулегендарный основатель секты чань в Китае, куда, по преданию, переселился в 520 г. из Южной Индии.

50

…стих Вергилия… — «Энеида», VI, 268.

51

…Вордсворт… порицает Дугласа… — В сонете «О Дуглас-выродок».

52

…работа об убранстве комнат. — Эссе По «Философия обстановки» (1840).

53

«Quién hubiera tal ventura…» — Начало общеизвестного испанского народного романса о графе Арнальдосе, его сюжет использовал Лонгфелло в стихотворении «Тайна моря».

54

«And shake the yoke…» — «Ромео и Джульетта», V, 3.

55

…у Браунинга встречаем… — В стихотворении «Апология епископа Блоугрема» (сб. «Мужчины и женщины», 1855).

56

Рой Бартоломью — друг Борхеса, исследователь аргентинской поэзии. Ему принадлежит идея борхесовской антологии «Адроге» (с рисунками Норы Борхес, 1977), он составил вместе с Борхесом антологию «Книга сновидений» (1976), написал послесловие к книге «Семь вечеров».

57

Макс Мюллер (1823–1900) — английский индолог.

58

Гораций говорит… — «Послание к Пизонам» (стих 359).

59

Аристотель только что опубликовал… — Плутарх, «Жизнеописание Александра», VII.

60

…доказательство Лейбница… — «Теодицея», III, IX.

61

Леон Духовны (1899-?) — аргентинский правовед и философ, автор трудов о Спинозе и Бубере, переводчик Маймонида. Ибн Гебироля и др.

62

У Шекспира есть строка… — Отсылка к сонету XXVII.

63

Я всегда воображал Рай… — Цитата из стихотворения «О дарах», упоминаемого ниже.

64

Тамирис (Фамир, Фамирид) — певец в греческой мифологии, упоминается в «Илиаде» (II, 594–596), герой не сохранившейся трагедии Софокла; русскому читателю известен по драме Иннокентия Анненского «Фамира-кифаред» (опубл. 1913).

65

Уайльд говорил… — В эссе «Критик как художник».

66

De la musique avant toute chose… — Начало знаменитого стихотворения Верлена «Искусство поэзии» (сб. «Давно и недавно», 1884).

67

Уолтер Сэвидж Лэндор (1775–1864) — английский писатель, историк литературы и литературный критик.

68

Демокрит… выколол себе… глаза… — Здесь — цитата из упоминавшегося выше стихотворения «Хвала тьме».

69

…стихи… Луиса де Леона… — Знаменитая ода «Жизнь в уединении», написанная по мотивам Горация.

70

Франсиско де Салинас (1513–1590) — испанский эрудит, музыкант, собиратель и теоретик музыки.

71

…строчкой Гёте… — У Гёте в стихотворении «Китайско-немецкие времена года» (1827): «Schon ist alle Naehe fern».

72

Тайнопись (La Cifra) 1981

73

Среди книг библиотеки хранилась одна арабская… — Имеется в виду «Дон

1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 146
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности