Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хорошо, будут им шахматы. Только другие — более сложные и одновременно более простые.
— Рон, погоди минутку, — Астория, отобрав у шестого Уизли коробку с фигурами, стала поочерёдно доставать их обратно, выставляя заново на доску, в этот раз тщательно отслеживая происходящие в них активации соответствующих алгоритмов заклинаний.
— Кливленд, ты что, хочешь ещё сыграть?
— Нет, Уизли! Не мешай, — отмахнулась она от мальчика.
Ага, понятно. В самих шахматных фигурках заложены только алгоритмы анимации и матрица общего поведения, а вот правила игры… Она обратила своё внимание на шахматную доску. Точно, стоило только фигурке очутиться на стартовой позиции, как через ноги к ней подсоединялся другой алгоритм, встроенный в доску. Анализ…
— Отлично. Я правильно понимаю, что вы бы хотели посмотреть на мой вариант шахмат?
— Э-э-э, а разве их несколько? Я всегда думал, что шахматы это просто шахматы.
— Ну, там не совсем шахматы. Точнее, совсем не шахматы. А-а-а, ржавчина, сами увидите, но мне необходимо время, чтобы всё подготовить, заколдовать и проверить работоспособность алгоритмов. Думаю, какое-то время мне понадобится. Как будет готово, я вам сообщу.
***Спустя несколько дней. Гостиная Гриффиндора***
— Спасибо вам, мистер Филч. Осторожней, осторожней, не стукните!
Астория, держа в руках вычурный лакированный ларец, пропустила в гостиную Гриффиндора старика-завхоза, который левитировал перед собой тяжеленный, даже на вид, морёный дубовый стол на массивной ножке-тумбе.
— Вот сюда, пожалуйста, — Астория махнула рукой на место возле своего любимого кресла.
Повинуясь жесту палочки Филча, стол плавно опустился на указанное место, издав глухой стук при своём приземлении.
— Благодарю, — в руке Астории тусклой желтизной сверкнул галеон, быстренько поменяв хозяина.
— Никаких проблем, юная леди, — Филч слегка прикоснулся пальцами руки к виску, будто отдавая честь. — Всегда рад вам помочь. Всего доброго! — Он обвёл взглядом ошарашенных этой сценой гриффиндорцев и, не став, как обычно, злобно шипеть на таращащихся учеников, спокойно вышел в коридор.
— Э-э-э, а это точно был Филч? Кливленд, как ты смогла… ну это… с ним? — отмершие гриффиндорцы разом зашумели, ломанувшись толпой к туманнице, которая спокойно поправляла стол, выравнивая его по каким-то своим соображениям.
— А что не так?
— Ну это же Филч! Он же всё время… ну… орёт, грозится всех выпороть. Да и отработки…
— А кто-то из вас пробовал с ним поговорить просто так, по душам, а не кривить презрительно губы, или не делая за спиной гадости? К примеру, предложить помощь уставшему постоянно убирать за вами грязь старику? Ведь вы же маги, и вам сказать «Эванеско» — дело пары секунд, а нашему завхозу насколько меньше было бы работы. На его месте любой станет изрыгающим пламя драконом.
Астория обвела взглядом несколько сконфузившихся детей, столпившихся вокруг неё. Вздохнула.
— Тут даже из чувства солидарности с факультетом стоило бы слегка напрячься.
— Э-э-э?
— Ну смотрите, — Астория, наконец-то выровняв стол как ей было надо, разогнулась, оборачиваясь к гриффиндорцам. — Филч постоянно охотится за нарушителями во время отбоя, лишая баллов и назначая отработки. Так у него должность такая, и если вместо него поставить любого из вас, ситуация для прочих никак существенно не переменится, иначе уволят. Но, — она подняла палец вверх, — вам никто не мешает наведываться к Филчу в его каморку, всё же человеку скучно, и даже просто поболтать будет в радость. Не хотите болтать — ну так приходите с просьбой о помощи. Уточняю — просьбой, а не требованием. И видели, я нашему завхозу за его помощь заплатила?! Мне не накладно, а ему лишний галеончик. Да и в случае чего, он теперь предпочтёт закрыть глаза на мои мелкие нарушения, если вдруг я ему попадусь, и к моим просьбам он будет относиться куда как более благосклонно. Вот, к примеру, мне потребовался стол, — туманница похлопала по дубовой крышке пресловутого стола. — Так зачем мне напрягаться, тратить время, искать, доставать, тащить? Я просто взяла и подошла к нашему завхозу, обозначив свою проблему, вежливо, уточняю, вежливо попросив о помощи, и без особых затрат получила нужный мне результат. Ну а в качестве альтернативного примера, вспомните ситуацию с моим первым днём в Хогвартсе, когда вы, — пальчик туманницы, обвёл собравшихся, — стащили, вначале, зеркало без спроса, а затем, когда попались, спихнули всё на меня. Но что было, то прошло (но я всё помню). Тогда обошлось без штрафных баллов (хотя все знают, как я к ним отношусь), но плюс в карму репутации хулиганов и воров получили все гриффиндорцы, независимо от того, были они причастны или нет. Так вот: оно факультету, в целом, надо? Так какой вариант лучше? Воровство и репутация хулиганов — это весело и прикольно пока учитесь, но надо думать и о будущем. Кем вас будут считать по выпуску из школы? С кем будут готовы всерьёз сотрудничать: с пресловутыми отпетыми безмозглыми хулиганами, или с ответственными уважаемыми личностями?
Ну вот, снова она поработала психологом и немного пиарщиком. Как ни странно, но это уже становится для неё обыденностью. Астория смотрела на серьёзно загрузившихся от её речи гриффиндорцев. Если всё пройдёт нормально, то у Филча вскоре добавится непрофильной работы. С её стороны рекламная промоакция проведена, сам поиздержавшийся завхоз тоже не прочь подзаработать на мелких заказах. Заодно он будет ещё отчитываться ей, о чём будут просить его учащиеся, и она сможет влиять на то, выполнять эти просьбы Филчу или нет. А если выполнять, то как именно.
Влияние на массы оно такое — зарабатывается по капельке, до тех пор, пока получившийся из множества этих капелек поток не смоет любые преграды по её указке.
— Это надо обдумать, — близнецы Уизли первые сумели оценить её посыл. — Но в любом случае, принцесса, спасибо за наводку. Если что — с нас причитается.
— Это само собой, — ответный «дружеский» оскал, был им ответом.
***
Порассуждав, чем может быть полезен Филч, при неявных намёках и подсказках Астории, некоторые всё же вспомнили, а с чего всё началось.
— Э-м-м, Кливленд?! А что это за стол ты притащила?
— Это? — туманница с гордостью похлопала ладонью по крышке. — Это упрощённый портативный тактический симулятор.
— Порта… сим… лятор, чего?
— Портативный! Тактический! Симулятор! Упрощённый!
— Стол?
— Это уже не стол. Это основа для симуляции!
Туманница развлекалась про себя на полную, держа на лице удивлённо-недоумевающую гримаску — мол, как так можно не понимать таких элементарных вещей.
— Ладно, проехали, — близнецы Уизли, невзначай вылезшие на первый план, с горящими глазами, изучали означенный предмет, заглядывая куда только могли, сообразили, что так