Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Астория лёгким движением руки заставила медленно вращаться вдоль вертикальной оси иллюзию пресловутого линкора, демонстрируя его со всех сторон.
— Эй, Кливленд. Я тут немного не понял, ведь ты говорила, что подлодки и эсминцы занимаются разведкой. Так?
Туманница подтверждающе кивнула. Действительно, этот момент должен был вызвать вопрос у сообразительного слушателя.
— А о какой разведке может идти речь, если я вижу всю поверхность поля боя? То есть мне будут видны все корабли, и свои и чужие.
— Правильно, всё именно так, — Астория вновь махнула рукой, и вдоль противоположных краёв карты, на стартовых позициях, выстроились миниатюрные корабли противоборствующих флотов. После чего она извлекла из своего ларца пару выпуклых, закрывающих глаза целиком, очков. — Одев эти очки, каждый игрок будет видеть только свои корабли, а вражеские он увидит только в том случае, если их обнаружит подконтрольный ему корабль. Поэтому так и важна разведка, — она повернулась лицом к столу, разведя руками, как бы охватывая всё игровое поле. — Множество тактик. Никаких жёстких правил. Бесконечное число возможностей. Каждый бой абсолютно уникален и неповторим. Куда там вашим простеньким, скучным и предсказуемым шахматам. А теперь — кто желает быть первым? Буду показывать, как нужно управлять кораблями и их системами.
Глава 42. Политические манёвры
— Мисс Кливленд, меня, конечно, безмерно радуют ваши успехи на ниве волшебства, но не могли бы вы найти своим умениям более мирное применение? Согласитесь, гораздо лучше решать проблемы более цивилизованным путём, а не пропагандой насилия. Мне не очень приятно видеть такое в стенах нашего достойного заведения.
Дамблдор, во главе небольшой делегации из декана Гриффиндора и декана Когтеврана, с лёгким неодобрением на лице смотрел на разворачивающуюся демонстрационную битву на симуляторе «Морского боя», где близнецы Уизли, как самые лучшие игроки факультета, демонстрировали свои умения. Если Макгонагалл, всем своим видом, с поджатыми губами, безмолвно полностью была на стороне директора, то вот Флитвик чуть ли не прыгал от восторга от увиденного, описывая циркуляции вокруг стола, пытаясь понять, как всё функционирует.
— И не говорите, господин директор, — тяжело вздохнула Астория, сделав вид, что совершенно не поняла причин недовольства Дамблдора. — У меня самой, как вижу происходящее, такое желание плакать вот такими, — она показала на пальцах, — кровавыми слезами… вам этого не понять. Я даже вынуждена была симулятор подальше от своего кресла отодвинуть. Это же уму непостижимо, как можно быть настолько тактически безграмотными. И это потомки британцев, которые столько лет «правили морями» и славились своими моряками, которые «правили», кстати, отнюдь не миролюбивыми речами, а по праву силы военного флота.
— Ничего ты в тактике, Кливленд, не понимаешь, — азартно выкрикнул Джордж, чьи линкоры как раз встали беспорядочной кучей на якоря за одним из островков, готовясь к стрельбе с места по мельтешащим за другими островами эсминцам брата. — Видишь, теперь остров защищает мои корабли от торпед, а стоя на якорях, у линкоров увеличивается точность стрельбы. Надо просто творчески использовать окружающую местность в своих же интересах — и победа в кармане.
— Вот видите, — картинно прикрыла Астория свои глаза рукой. — На это же просто невозможно смотреть без слёз! И самое главное, что они, даже проигрывая мне подчистую, не желают учиться!!! Мрак и ужас!
— Зато так проще и веселее! А тебе просто повезло.
— Десять раз подряд? — ядовито уточнила туманница.
— Нуууу, бывает. Как это там говорила Грейнджер… а-а-а… э-м-м… о, точно, вспомнил — вероятностная флуктуация. Вот! Даже профи может проиграть любителю только потому, что тот поступает непредсказуемо и нелогично.
— То, что я вас ещё не прибила за это позорище — вот это вероятностная флуктуация, а ещё пример моего бесконечного терпения вкупе с нелогичностью! — рявкнула во весь голос туманница.
— Мисс Кливленд, — возмущённо дёрнул бородой Дамблдор, — недостойно девочке всё время угрожать другим людям насилием. Я вам уже неоднократно об этом напоминал.
— А если эти самые люди по другому не понимают. Как говорит у нас Биска: с добрым словом и терморектальным криптоанализатором, можно внедрять нужные идеи в головы людей гораздо быстрее и эффективнее, чем просто с добрым словом.
— С термо… чем? — теперь уже настала очередь Макгонагалл непонимающе хлопать глазами.
— С паяльником, торчащим в жопе у твоего собеседника, — грубо и прямолинейно пояснила Астория своему декану эту витиеватую фразу. — И иногда, как вот сейчас, видя такое, я готова с ней согласиться.
— Мисс Кливленд, выбирайте выражения!!!
Теперь возмущающихся вслух взрослых стало двое.
— Вел-л-ликолепно!
А вот декан Когтеврана совершенно не разделял возмущения своих коллег.
— Я готов вам прямо сейчас засчитать «Превосходно» за весь четвёртый курс по чарам, а то и сразу ЖАБА. Такая тонкая работа: иллюзии, трансфигурация, арифмантика… Знаете, мисс Кливленд, я бы хотел с вами встретиться как-то вне уроков и обсудить несколько моментов вашей работы.
— Флитвик, вы что, одобряете?! — Макгонагалл перенесла свой фокус возмущения на коллегу-коротышку.
— Минерва, а что тут такого? Я, так понял, за основу взяты наши живые шахматы, которые тоже, по большому счёту, отнюдь не пропаганда пацифизма. Не зря же для полководцев испокон веков считается чуть ли не обязательным умение играть в шахматы, развивающие стратегическое мышление.
— Ученики не должны самостоятельно пытаться разрабатывать собственные заклинания и их связки, а тем более их использовать. Это слишком опасно, вам ли не знать.
— А-а-а, вот вы о чём! Тут я отмечу, что мисс Кливленд на моих уроках способна дать фору любому ученику, даже выпускникам, и, глядя на этот артефакт морского боя, я начинаю подозревать, что и мне в том числе. Мисс, сколько у вас ушло времени на создание этого чуда?
Астория демонстративно задумалась. Говорить реальные сроки точно было не нужно, а вот сколько озвучить, чтобы не сильно выделяться…
— Ну-у-у, — протянула она, — сложно так точно сказать, я же делала не одним заходом. Сама идея и логика симуляции мне были известны уже давно, пришлось только их адаптировать под магические возможности. Думаю, на сам перерасчёт, недели полторы я потратила. Да и сам процесс зачарования занял, суммарно, часов десять. Может, несколько больше, специально не следила.
— Вот, вот, — закивал Флитвик. — О чём я и говорю. У меня такой объём