Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что было делать баю? Пришлось ему поставить перед Азретом и варёную баранью голову, и колбасу, и жареного гуся.
Оглянуться хозяйка не успела, как на столе остались одни только косточки, а сами они даже не смогли ничего попробовать.
— Спасибо, добрые хозяева, за славное угощение! — сказал Азрет и отправился в кунацкую.
А бай говорит жене:
— Совсем я голодным остался. Испеки мне побыстрей пирогов с мясом — хычынов.
Сделала жена бая хычыны, положила на угли. Вкусный запах пошёл по всему дому. Вот-вот хычыны будут готовы… Вдруг отворяется дверь — стоит на пороге Азрет.
— Ты мне всё равно как родной отец, — говорит он баю. — Не всё я успел рассказать. Хочу с тобой ещё кое-чем поделиться…
— Давай, давай! — говорит тот, а сам на хычыны поглядывает: боится, как бы их гость не заметил.
— Так вот, слушай! — начал Азрет. — Было нас в семье семеро братьев… Жили мы дружно: вместе работали в поле, вместе праздники справляли. Так было, пока был жив отец. Перед смертью отец завещал нам: «Поддерживайте друг друга, дети, живите в мире и согласии!» Но как только умер отец, всё у нас в доме смешалось… вот так… — Схватил Азрет кочергу и перемешал всё в очаге.
Жена бая только руками всплеснула:
— Ой, чтоб дом твой опустел! Хычыны мои с золой перемешал!
— Прости, — извинился гость. — А я и не знал, что у вас хычыны пекутся! Кушайте на здоровье, — и снова ушёл в кунацкую.
— Вижу, придётся мне ложиться совсем голодным, — сказал бай жене. — Замеси-ка ты мне завтра утром пораньше лепёшку. Как пойдёшь коров доить, положи её на жар. Пока подоишь, она испечётся… А я возьму лепёшку и уйду в степь, будто отары посмотреть, и там её съем.
Едва рассвело, встала жена бая, замесила тесто, а когда пошла доить коров, положила его на жар. Испеклась лепёшка, сунул бай потихоньку горячую лепёшку под бешмет и говорит:
— Пойду отары посмотрю!
А Азрет тут как тут.
— Ну, спасибо за угощение! Дай, — говорит, — обниму тебя на прощание. Ты мне дороже покойного отца стал! — и принялся крепко-крепко обнимать бая.
— Ой, жжёт! Ой, чтоб жизнь твоя оборвалась! — завопил бай. Пришлось ему вытащить из-за пазухи лепёшку и половину отдать Азрету.
Тут гость увидел у бая плеть и говорит:
— Пора бы мне уже в путь отправиться, да не знаю, как быть: потерял я свою плеть, когда ехал сюда.
«Пусть берёт что хочет, — подумал бай, — только бы поскорее он уехал», — и отвечает:
— В кунацкой на гвозде висит ещё одна плеть. Пойди передай хозяйке, что я велел отдать её тебе.
Пошёл Азрет в дом и говорит жене бая:
— Твой хозяин отдал мне вашу дочь в жёны. Мы уже обо всём договорились.
Удивилась жена бая: никогда её муж никому горсточки муки даром не дал, а тут единственную дочь отдаёт без калыма — выкупа!..
Видит Азрет удивление хозяйки и говорит:
— Если не веришь, то давай у него самого спросим.
Вышли они к воротам, и крикнул гость:
— Послушай, бай, не отдаёт она, не отдаёт!
Бай подумал, что жена плеть не отдаёт, и закричал в ответ:
— Отдай её, отдай, только пусть уезжает скорее!
Посадил Азрет красавицу дочь бая на своего коня и умчался в свой аул.
Вечером спрашивает бай:
— Что это я нашей дочери не вижу?
Удивилась жена:
— Ты же сам сказал: «Отдай её, отдай!» Вот я и отдала её этому джигиту.
НАХОДЧИВЫЙ МАЛЬЧИК
В одной деревне — кто знает, когда это было, — жила бедная старуха со своим сыном. В доме у них было в запасе совсем немного пшеницы. Старуха решила смолоть пшеницу и отправила сына на мельницу. Собирая сына, мать наказала:
— Сыночек, сходи на мельницу. Но смотри не заходи на ту мельницу, где мельником хитрый обманщик — кесе.
— А как я узнаю кесе? — спросил мальчик.
— У кесе не растёт борода. Как увидишь, что у мельника нет бороды, не заходи, иди дальше.
Взял мальчик пшеницу и отправился в путь. Возле первой мельницы увидел он, что стоит кесе, и прошёл мимо. Кесе остановил мальчика:
— Куда идёшь?
— На мельницу. Мать послала смолоть пшеницу.
— Что ж проходишь мимо моей мельницы?
— Мать не велела мне молоть пшеницу там, где мельником кесе.
И пошёл мальчик дальше, искать другую мельницу.
Кесе решил перехитрить мальчика. Он знал все дороги, обогнал мальчика и вышел ему навстречу. Мальчик увидел кесе, опять прошёл мимо мельницы. Кесе остановил мальчика:
— Куда идёшь?
— На мельницу. Мать послала смолоть пшеницу.
— Что ж проходишь мимо моей мельницы?
— Мать не велела мне молоть пшеницу там, где мельником кесе.
И снова пошёл мальчик дальше.
А кесе опять решил перехитрить мальчика. Он знал ближайшую дорогу к третьей мельнице. Побежал туда, обогнал мальчика и вышел ему навстречу.
Мальчик увидел кесе, прошёл мимо мельницы. Кесе опять остановил мальчика:
— Куда идёшь?
— На мельницу. Мать послала смолоть пшеницу.
— Что ж проходишь мимо моей мельницы?
— Мать не велела мне молоть пшеницу там, где мельником кесе.
— А где ты найдёшь мельницу без кесе? В этой округе нет ни одной мельницы без него.
— Тогда я вернусь на первую мельницу, всё-таки ближе к дому.
И пошёл мальчик к первой мельнице. Видит: вхолостую работает мельница. Мальчик высыпал пшеницу, быстро смолол её и хотел ссыпать муку в мешочек. А хитрец набрал на ладонь муки и смочил водой, будто хотел проверить, хорош ли помол. Замесил и говорит:
— Много я влил воды, надо теперь муки добавить.
Добавил муки — тесто получилось крутое. Он снова добавил воды. Так перевёл он всю муку. А потом и говорит мальчику:
— Зачем тебе нести домой тесто? Давай здесь испечём хлеб.
Раскатал