chitay-knigi.com » Приключения » Рыжий рыцарь - Алексей Александрович Дурново

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 101
Перейти на страницу:
мужество, проводить нас с кузиной до дворца. А то мы очень некстати раскрыли нашу маленькую тайну.

С этими словами Алькорта вновь накинула на голову капюшон и зашагала вперед. Тристан стоял как истукан, пока Вирель не зашипел злым голосом:

— Давай быстро за ними и не вздумай больше говорить, что ты не рыцарь…

— Но я…

— Им не обязательно знать о твоих душевных терзаниях.

Тристан решил, что лучше не спорить, и послушно двинулся за принцессами. Алькорта и Инфанта тихо о чем-то шептались и временами хихикали.

— Вы собираетесь принять участие в Турнире Великого Подвига, кин Тристан? — спросила Алькорта.

— Да я, собственно…

— Кин Тристан не отличается красноречием, — тут же перебил его Вирель. — Да, он собирается принять участие в Турнире.

— Польщена, — улыбнулась принцесса. — Что ж, возможно, я вижу перед собой своего будущего мужа.

Она громко рассмеялась, а Тристан покраснел.

— И вы готовы к суровым испытаниям? — ехидно спросила Инфанта.

— Кин Тристан много раз сражался на турнирах, — ответил Вирель.

— Да. — Тристан почувствовал, как щеки его краснеют.

Принцессы дружно рассмеялись.

— Ну ладно, — сказала Инфанта, — кин Тристан, видимо, рыцарь бедный и неученый, вот он и не знает, что Турнир Великого Подвига совсем не похож на те скучные турниры, в которых обычно участвуют рыцари.

— А что же это тогда? — спросил Тристан.

— Это суровое и тяжелое испытание, в котором рыцарю предстоит совершить действительно очень сложный и опасный подвиг, — сказала Алькорта. — И победитель женится на принцессе, так уж заведено.

— А почему принцесса сама не может выбрать себе мужа? — Тристан очень боялся сказать глупость.

Алькорта перестала смеяться и внимательно на него посмотрела. Взгляд ее был полон симпатии, а улыбка стала очень теплой и приветливой.

— Вы не похожи на других рыцарей, кин Тристан, — сказала она. — У нас полный дворец претендентов, и ни один из них даже не попытался мне понравиться. Все они грубо льстят королю, глупо шутят и не обращают на меня никакого внимания.

— Но ведь это ужасно, — вырвалось у Тристана.

Теперь Алькорта смотрела на него с признательностью.

— Спасибо вам, — сказала она. — Я и сама так думаю. Но, увы, таковы традиции. Принцесса, дочь короля, может выйти замуж только за победителя Турнира Великого Подвига, и никак иначе. Тем более что муж мой со временем унаследует престол, ибо по законам женщина не может носить корону Вальсангов.

— Дурацкие законы, — процедила Инфанта.

— Турнир — это древнее состязание, придуманное учеными-волшебниками, — продолжила Алькорта. — Считается, что он помогает определить самого достойного кандидата в женихи. Но я думаю, что все это чушь. Я читала, Турнир много раз выигрывали редкостные подлецы.

— Тогда зачем…

— Политика, — презрительно бросила Инфанта. — Турнир помогает избежать ссор между претендентами. Ведь руку принцессы-наследницы жаждут заполучить сотни рыцарей, и если король отдаст предпочтение одному, то другие смертельно обидятся. Турнир помогает избежать войны. Кто выиграл состязание, тот и победил, и никаких проблем.

— Неужели нет другого способа найти жениха? — спросил Тристан.

— Нет, — Алькорта покачала головой. — Так, по крайней мере, гласит справочник «Как воспитать принцессу», который мой отец цитирует мне вот уже второй месяц. Как только принцессе исполнится шестнадцать, ее немедленно нужно выдать замуж.

— А подождать нельзя?

В глазах Алькорты мелькнуло искреннее восхищение.

— Нет. — Лицо ее стало очень грустным. — Иначе будет еще хуже.

— Почему?

— Дело в проклятии, которое тяготеет над принцессами, оно так и называется — проклятие Вальсангов, по имени нашей династии, — начала было Алькорта, но Инфанта резко дернула ее за рукав.

— Мы пришли, — сказала она, не дав Алькорте договорить. — Вот и Королевский холм.

— Но до дворца еще далеко, — возразил Тристан.

— Нет, — Алькорта вдруг заговорила официальным тоном. — Тут мы в безопасности. Спасибо, что проводили нас. Мне было очень приятно в вашей компании.

— И мне. — Тристан набрался смелости. — Спасибо, ваше высочество, что позволили мне сопроводить вас и, разумеется, что помогли нам с гьельдами…

— Вы действительно совсем не похожи на других рыцарей.

Алькорта взяла Инфанту под руку, и они очень быстро направились вверх по светлой широкой улице, что вела к дворцу.

— А расскажи-ка нам, Форинт, — заговорил на обратном пути Вирель, — давно ли ты стал промышлять воровством?

Друзья направлялись к Нижнему городу. Форинт вел их в гостиницу «Гусь и ящерица».

— Я не воровал, а восстанавливал справедливость, — гордо ответил Форинт. — Этот подлый гном отобрал вывеску у моего трактирщика. Якобы за долги. Но мастер давно с ним рассчитался. Вот я и решил стащить ее и вернуть законному владельцу. Нет сил терпеть засилье этих бесстыжих торговцев, которые обирают добрых горожан. Ссужают людям деньги, а потом неожиданно требуют их назад. А что вы делаете в Городе Двенадцати Мостов?

Тристан не ответил. Он думал об Алькорте, перебирая каждое слово их короткого разговора.

— Лично я, — сказал Вирель, — пришел покорять столицу. Скоро я стану известным менестрелем, вот увидишь, кузен. Дайте мне хорошую тему, и я сложу такую песнь, что все закачаются.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 101
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности