Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но почему? — не могла понять графиня. — Это же не лесные варвары, это ученые!
— Лесные варвары хотели сжечь меня на костре, а ученые, может быть, захотят разрезать, чтобы узнать, как я устроен внутри, — пробормотал эльф.
— Что за глупости! — возмутилась Элина. — Я могу поручиться за принца Артена, как за себя!
— Есть еще второй, о котором вы ничего не знаете, — напомнил эльф. — И вообще, Эрвард, можете вы просто выполнить мою просьбу? После знакомства с этими людьми я сам решу, открыться им или нет.
— Хорошо, Йолленгел, если вы настаиваете, — пожала плечами Элина. Ее раздражение было не в последнюю очередь вызвано тем обстоятельством, что теперь она лишалась возможности похвастать перед Артеном своими уникальными в мировой науке эльфоведческими изысканиями. Впрочем, она надеялась, что, познакомившись с Артеном и его тургунайским коллегой, Йолленгел изменит свое мнение.
Прежде, чем покинуть кишлак, Эйрих вновь забежал к знахарю. После этого группа поспешно отправилась в путь.
Горцы были незаменимы в качестве проводников; Эйрих заметил по этому поводу (по-тарвилонски, разумеется), что, если бы соседский мальчишка не схватил ядовитую многоножку сам, ее бы следовало ему подбросить. Графиня посмотрела на него долгим внимательным взглядом. «Да не делал я этого, успокойтесь», — ответил он. О том, что он действительно обдумывал подобный план, Эйрих, конечно, умолчал.
Через три часа они впервые увидели едущий внизу отряд. Сначала расстояние было слишком большим, но Шамхас провел их через узкую расселину, и они смогли, опередив отряд, занять удобное для наблюдения место.
В отряде было тридцать пять всадников, включая двух пленников. Пленники ехали в середине; они были одеты по-туземному, притом одинаково, их руки были связаны спереди и примотаны к седлам, а ноги — скованы тонкой длинной цепью под лошадиным брюхом. На голове у каждого из похищенных был серый мешок. Тридцать один всадник были, очевидно, солдатами; они были облачены в чешуйчатые доспехи и хорошо вооружены: два десятка — дальнобойными луками, прочие — копьями и все без исключения — саблями. По внешнему виду невозможно было выделить среди них командира. Еще двое, хотя и были в кольчугах, но явно не привыкли к такому облачению и из оружия имели при себе лишь кинжалы. Они были заметно старше солдат. «Это и есть те маги, которые мешали мне? — подумала Элина. — Или, может, один из них маг, а другой — просто гражданский чиновник, или как это здесь называется? « Десять лошадей шли в поводу, причем лишь пять из них были навьючены.
— Ваши выводы, Эйрих? — осведомилась графиня.
— Есть несколько способов атаковать отряд в горах. Простое нападение из засады, как вы понимаете, при таком соотношении сил исключено. Обычно устраивают каменную лавину — спереди и сзади, а потом по центру. Уязвимым местом являются также мосты… Но проблема в том, что наша задача — не просто уничтожить отряд, а спасти пленников. Причем желательно сделать это поскорее — у меня есть сильное подозрение, что дальше этот отряд соединится с другим.
— С чего вы взяли?
— Вам известно, что такое Зурбестан?
— В общих чертах.
— Те, кто знал это не в общих чертах, умерли несколько тысяч лет назад. Но если эти ребята и впрямь хотят туда проникнуть — вряд ли их аппетиты настолько скромны, чтобы рассчитывать увезти все трофеи на пяти лошадях.
— Может быть, их задача — только отыскать проход.
— Возможно. Но, когда они его отыщут, будет резонно, если те, для кого они это сделают, окажутся неподалеку.
Отряд проехал мимо и через некоторое время скрылся за поворотом. Эйрих посовещался с горцами, после чего четверка вновь двинулась в путь. Дорога по горным склонам была нелегкой, однако до места предполагаемого дневного привала хурданистанского отряда четверка добралась первой. Место это оказалось верно предсказано Шамхасом, и вскоре усталые освободители могли наблюдать, укрываясь за скалами, как ниже по склону на широкой террасе располагаются на стоянку их противники. «Их отряд слишком мал, чтобы вывезти все сокровища Зурбестана, однако достаточно велик, чтобы нуждаться в больших площадках для привалов, особенно ночных, — удовлетворенно констатировал Эйрих. — Это делает их предсказуемыми. « На время привала пленников освободили, сняли с них мешки, так что наконец стало ясно, кто из двоих кто. Расстояние было достаточно большим, и Элина не могла с уверенностью сказать, насколько хорошо выглядит Артен. Однако она столь неотступно впивалась в него взглядом, что он, кажется, это почувствовал и внимательно посмотрел в сторону скал, за которыми укрывались освободители. Графиня вспомнила, что в минуту эмоционального возбуждения магические способности могут активизироваться, и велела себе успокоиться. Привлекать внимание, в особенности тех двух штатских, определенно не стоило.
Дневной привал был непродолжительным; лето с его изнурительной в этих местах жарой, делающей передвижение в полуденные часы весьма затруднительным, еще не настало, хотя солнце припекало уже основательно. Пленников накормили из общего котла с солдатами; затем, после короткого отдыха, их снова повели к лошадям. Прежде, чем Артену надели на голову мешок, он снова посмотрел в сторону скал.
Преследователи и не подозревавшие о своем статусе преследуемые вновь тронулись в путь. Пару часов четверка двигалась за отрядом параллельным курсом, наблюдая за своими «подопечными» сверху, но затем, когда пути поверху не стало, вынуждена была спуститься на дорогу и идти, приотстав и потеряв отряд из виду. Двое горцев шли впереди — на тот случай, если отряд внезапно остановится, или командир решит выслать хвостовой дозор; встреча с местными жителями в этом случае не выглядела бы подозрительной. К вечеру, впрочем, стало ясно, что солдаты стремятся избегать даже и таких встреч; в этих местах начиналась узкая и длинная долина, уводившая как раз в восточном направлении, которая, несомненно, была удобнее горных маршрутов; однако отряд не стал спускаться и продолжал пробираться по горным тропам. Объяснение этому было только одно — в долине было несколько селений.
На закате четверка вновь вскарабкалась по круче, срезая путь, хотя после целого дня пешего путешествия по горам этот финальный бросок оказался нелегким даже для тренированных людей. В изнеможении повалившись животом на траву и вытягивая гудящие ноги, Элина увидела впереди внизу широкую седловину между двумя горами, выглядевшую вполне подходящим местом для ночевки большого конного отряда. Туда же указал и Шамхас. Отряд, вскоре появившийся из-за склона, не обманул их ожиданий.
Эйрих и Элина внимательно наблюдали за лагерем противника. Хурданистанцы поставили 15 палаток. 12 из них образовывали три одинаковых квадрата, точнее, равнобочных трапеции, каковые соприкасались углами при бОльших основаниях, образуя, таким образом, внутренний треугольник, в котором стояли еще три палатки меньшего размера. Входы палаток выходили на боковые стороны трапеций. Продлив меньшие основания, можно было получить внешний треугольник; в его вершинах — а точнее, в вершинах несколько большего трегоульника, так, чтобы палатки не мешали из любой вершины увидеть две другие — солдаты развели костры. Лишь один из этих костров был зажжен сразу и использовался для приготовления пищи; остальные разожгли, лишь когда стемнело. Стреноженные лошади, неловко переступая, щипали траву за пределами внешнего треугольника. Пленников с наступлением темноты отвели в одну из центральных палаток и выставили часового. Другой часовой встал у палатки напротив, где скрылись двое штатских. «Не очень-то они полагаются на собственную магию, — не без удовлетворения подумала Элина. — Или, напротив, командир отряда не слишком доверяет им? « За время наблюдений стало ясно, кто из военных командует отрядом в целом — он занял третью центральную палатку. Еще трое, очевидно, были десятниками. Из четырех палаток каждой десятки три предназначались солдатам, а одна — командиру; при этом палатка десятника была такой же трехместной, как и остальные — очевидно, для того, чтобы подобравшийся к лагерю враг не мог определить на глаз, где спят командиры.