Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да. Только не сломай.
– Ладно.
Юрий положил пальцы на микроскопический рычажок. Почувствовал, как напряглась Аоки.
И сдвинул тугой кусочек пластика вправо до упора.
Кира дернулась, словно от удара током, вытянулась струной, даже суставы хрустнули. Юрий чуть было не вернул рычаг в исходное состояние, но девушка расслабилась, с облегчением выдохнула. Произнесла, словно себе не веря:
– Получилось.
Юрий вытер рукавом взмокший лоб, только сейчас заметил, как у него колотится сердце.
– Все работает, доно, – Кира повернула голову в его сторону. – Спасибо.
– Не за что, – хрипло ответил Гарин. – Потом еще поговорим об этом. Я должен знать все нюансы.
Аоки ничего не ответила – ее глаза закрылись и, судя по дыханию, она уснула.
Юрий осторожно вернул пластину на место, «закрыл» спину Киры и тихо вышел из каюты. Потоптавшись, направился в «блошиный» кубрик, в компанию молчаливого Тихомира.
Пытаясь отогнать мысли о том, правильно ли поступил.
Надеясь на то, что в последствии не придется сожалеть о содеянном.
* * *
Капитан Кимура объявил двухчасовую готовность к отлету, и теперь экипаж активно проводил последние приготовления. До слуха Юрия доносились грохот ящиков и ругань Биттона со склада вооружения, громкие команды взводных их кубрика мобильной группы. По коридору то и дело пробегали матросы из техобслуги, спешащие где-то что-то доделать, довинтить, допаять.
Гарин с Джаббаром разглядывали стоящих перед ними новоиспеченных «блох», призванных заменить более не числящихся в команде «Полыни» Ивана Гречина, Идгана Патаки и Мао Зэя. Конкретно Юрию было интересно сравнить впечатление от личного знакомства с ожиданиями после изучения анкет в рекрутинговом центре. Пока что выходило пятьдесят на пятьдесят.
Батор Зарыга практически полностью соответствовал представлениям Гарина – в годах, но не старый, крепко сбитый, практически квадратный бритоголовый мужик с поломанными ушами и здоровыми кулачищами. Практически круглое лицо пересекал длинный извилистый шрам, рассекающий перекошенный рот, отчего казалось, что бывший имперский сержант, а ныне рэй-старшина, постоянно демонстрирует пожелтевший, как у старого пса, клык. Узкие глаза тонули в сетке морщин, задорно и живо поблескивали. На новеньком рейтарском комбинезоне Зарыги поблескивал значок Старой Гвардии – сомкнувшийся на лезвии меча кулак.
– Контрактор S-класса Зарыга! – молодцевато отрапортовал Батор, когда Юрий посмотрел на него.
– Рад, что к нам присоединился такой опытный солдат, – кивнул ему Гарин.
– И я рад вновь вернуться на службу, господин рэй-мичман! – пролаял радостно оскалившийся Батор.
Рядом с ветераном-гвардейцем стоял чуть сутулый мужчина средних лет с ежиком абсолютно белых волос и непроницаемым выражением худощавого лица.
– Контрактор S-класса Бодров, – безэмоционально представился новичок и вновь провалился в какую-то прострацию, глядя сквозь Гарина.
Юрий даже поинтересовался:
– У вас все хорошо, Василий?
– Так точно, – даже слова казались серыми. – Я радуюсь.
– Ладно, – протянул Гарин, подозрительно оглядывая Бодрова и переходя к последнему рейтару.
– Контрактор S-класса Баччан!
Перед Юрием стоял молодой смуглый парень с черными кудрявыми волосами и абсолютно обезоруживающей доброжелательной улыбкой. Высокий, пышущий здоровьем и оптимизмом. На руках – самодельные плетеные браслеты.
У Гарина кольнуло в груди – рейтар Брамма Баччан неуловимо напомнил ему контрактора Марса, такого же жизнерадостного и позитивного. И умершего от передозировки наркотиками, хотя Юрий тогда решил, что сам убил его.
– Вас что-то развеселило, рейтар? – холодно спросил Кахир.
– Нет, не развеселило, – не переставая улыбаться, ответил контрактор. – Я тоже радуюсь.
– Чему именно вы радуетесь? – презрительно поинтересовался лейтенант.
– Исполнилась моя детская мечта о путешествии на настоящем звездолете.
– Рейтар Баччан считает, что мы на круизном лайнере, господин рэй-мичман, – скривился в ухмылке Батор.
– Это так, рэй-рядовой Баччан? – взял слово Гарин.
– Нет, конечно! – искренне возмутился Брамма. – Я знаю где я и чем предстоит заниматься!
– По поводу второго я сомневаюсь, – задумчиво хмыкнул Юрий.
Он сделал шаг назад, вставая рядом с Джаббаром, окинул взором всю троицу.
– Итак, господа рейтары, – сказал он громко. – Я – командир мобильной группы корпоративного корвета «Полынь» рэй-мичман Юрий Гарин. Это…
Он указал на Кахира.
– Мой заместитель лейтенант Кахир Джаббар. От лица командования корабля приветствую вас в рядах абордажной команды. После того, как мы вас отпустим, вы должны будете явиться в распоряжение своих взводных командиров, которые ознакомят вас с распорядком и покажут вам ваши спальные капсулы. Запоминайте расчет – рэй-старшина Зарыга…
– Я! – щелкнул каблуками ветеран-гвардеец.
– Поступаете в распоряжение рэй-старшины Ярвиса, первый взвод.
– Понял, принял.
– Рэй-рядовой Бодров…
Молчание.
– И рэй-рядовой Баччан, – продолжил Гарин, не заостряя внимание на нарушении правил уставных обращений. – Поступают в распоряжение рэй-старшины Одегарда, второй взвод. По назначению вопросы есть?
Вопросов не было.
– Не забудьте синхронизировать часы с корабельным временем, – напомнил Юрий. – С этой минуты вы живете по местному распорядку. Также напоминаю про соблюдение дисциплины и порядка в условиях военного времени.
Батор кровожадно растянул в улыбке губы, явно вспомнив что-то свое, связанное с нарушением дисциплины «в условиях военного времени». Бодров даже не дернулся, о том, что он жив, свидетельствовало лишь его редкое моргание. Зато вытянулся Баччан, всем видом демонстрируя, что очень прочувствовал наставление командира группы.
– Господин лейтенант, – Юрий повернулся к Джаббару. – Вам есть что добавить?
– Никак нет, – сухо произнес Кахир.
– Тогда, господа, – Гарин вновь обратился к подчиненным. – Разойдись.
Неровный строй новоиспеченных рейтаров развалился, они подхватили лежащие у стены вещевые мешки и пошагали в сторону кубрика. Лишь Батор чуть задержался, обратился к Юрию.
– Разрешите вопрос, господин рэй-мичман!
– Разрешаю. И еще, Батор, в силу сложившейся традиции уставное обращение у нас только во время построений и официальных мероприятий. В остальное время можно просто «Юрий».
– Хорошо, Юрий, я понял, – контрактор улыбнулся. – Хотел узнать, капитан Кимура – это Кимура Акияма, капитан первого ранга Имперского флота, бывший командир крейсера «Валамба»?