Шрифт:
Интервал:
Закладка:
276
Рубен Мамулян (1898–1987) — американский кинорежиссер армянского происхождения, в США с 1923 г. Снял фильмы «Доктор Джекил и мистер Хайд» (1932), «Королева Христина» (1933), «Знак Зорро» (1940) и др.
277
Лана Тернер (1921–1995) — американская киноактриса («Почтальон всегда звонит дважды», 1946; «Мот», 1954; «Пейтон Плейс», 1957).
278
Мириам Хопкинс (1902–1972) — американская актриса театра и кино.
279
Джордж Рафт (1895–1980) — американский киноактер («Человек со шрамом», 1932, и др.).
280
Лесли Диксон Уэзерхед (1893–1976) — английский священник-методист, религиозный писатель.
281
…в строке Мильтона… — «Потерянный рай», I, 254.
282
…Батлер… создал рай… — Имеется в виду антиутопическая дилогия С. Батлера «Едгин» (1872) и «Возвращение в Едгин» (1901).
283
Всемирная история бесславья (Historia universaldela infamia) 1935
Новеллы печатались в газете «Критика» в 1933–1934 гг.; вторую, не публикуемую здесь часть книги — раздел «И т. д.» — составил монтаж притч на тему двойника, шарлатанства, подмены, извлеченных Борхесом из различных источников («Сказки тысячи и одной ночи», Сведенборг и др.) и печатавшихся прежде в той же газете. Кроме указанных самим Борхесом источников, на рассказы сборника повлияла книга новелл французского писателя-символиста Марселя Швоба «Воображаемые жизни».
284
Источниками рассказа, по словам — Борхеса, послужили автобиографические записки Марка Твена «Жизнь на Миссисипи» (1883; в гл. XXIX автор, в свою очередь, ссылается на «позабытую книгу, изданную с полвека назад») и труд Бернарда Де Вото «Америка Марка Твена» (1932).
285
Уильям Кристофер Хэнди (1873–1958) — американский музыкант, руководитель джазового оркестра, автор знаменитого «Сент-Луи блюза» (1914).
286
Восточный берег — название нынешнего Уругвая до 1815 г. (употребляется и по сей день), до 1830 г. он именовался Восточной провинцией, а затем — Восточной республикой Уругвай.
287
Педро Фигари (1861–1938) — уругвайский поэт и художник, часто изображал жизнь негров. В 1925–1933 гг. жил в Париже, где выставлял свои картины и выпустил несколько книг с собственными рисунками. Борхесовская «Страничка о Фигари», посвященная одной из выставок художника, появилась в 1928 г. в буэнос-айресском журнале «Критерио», где работали и печатались друзья Борхеса (Ф. Л. Бернардес, Э. Мальеа и др.).
288
Фалучо — прозвище Антонио Руиса, аргентинца негритянского происхождения, участника Войны за независимость испанских колоний в Америке, поднявшего мятеж в гарнизоне г. Кальяо и расстрелянного испанцами в 1824 г. В Буэнос-Айресе на площади Ретиро ему установлен памятник, ему посвящены поэмы, исторические труды.
289
«Аллилуйя» (1929) — фильм Кинга Видора с участием актеров-негров и негритянской музыкой (Борхес также упоминает его в эссе «Наши недостатки»).
290
Мигель Эстанислао Солер (1783–1849) — аргентинский военачальник, участник Войны за независимость, губернатор Восточной провинции (1814) и провинции Буэнос-Айрес (1820). В бою под Серрито 31 декабря 1812 г. командовал подразделениями, состоявшими из мулатов и негров.
291
…негр, убивший Мартина Фьерро… — Поэма Эрнандеса заканчивается миром. Придуманная «вторая смерть» героя-гаучо — центральной фигуры аргентинской национально-литературной мифологии — станет сюжетом позднейшей новеллы Борхеса «Конец» (сб. «Вымышленные истории»).
292
Крест и змея — ритуальные символы соответственно христианства и язычества.
293
Папалоа — жрец негритянского культа «вуду» на Гаити.
294
Кандомбе (в Бразилии — кандомбле) — экстатическая ритуальная пляска негров в Латинской Америке, описана в рецензировавшейся Борхесом книге В. Росси и не раз изображалась на картинах П. Фигари.
295
Альварес де Пинеда — испанский мореплаватель. В 1519 г. прошел вдоль северного и северо-западного побережья Мексиканского залива.
296
Эрнандо де Сото (1500–1542) — испанский конкистадор.
297
Аль Капоне (1899–1947), Багс Моран — американские гангстеры.
298
…под именем Сайлеса Бакли… — Эзра Бакли, скончавшийся в Батон-Руж (название этого города в штате Луизиана упоминается тремя главками раньше), мелькает потом в постскриптуме к борхесовской новелле «Тлён, Укбар, Орбис Терциус».
299
Источником рассказа Борхесу послужила статья английского историка и писателя Томаса Секкома (1866–1923) «Самозванец Тичборн» в 26-м томе одиннадцатого издания Британской энциклопедии.
300
…выдать себя за германского императора… — Вильгельма II Гогенцоллерна.
301
В качестве источника Борхес, по его словам, пользовался «Историей пиратства» Филиппа Госса (1932).
302
…слова Айши, сказанные Боабдилу… — Абу Абдаллах (1460–1526), в испанских романсах — Боабдил, последний мусульманский правитель Гранады. О сдаче им своей столицы и словах его матери Айши рассказано в последней главе «Повести о Сегри и Абенсеррахах» (1595) испанского писателя Хинеса Переса де Иты, в книге очерков Вашингтона Ирвинга «Альгамбра» (1832, глава «Памятники царствования Боабдила») и др.
303
Киа-Кинг — т. е. Цзяцин (1760–1820).
304
Источником Борхесу служили книги упоминаемого в рассказе исследователя гангстерского мира Америки Герберта Эсбери (1891–1963).
305
Манк Истмен (ок. 1873–1920) — нью-йоркский гангстер.
306
Луис Волхейм (1880–1931) — американский актер театра и кино.
307
Монфокон — местность под Верденом. 27 сентября 1918 г. американский отряд разбил здесь части германской армии.
308
Бауэрри — улица в Нью-Йорке, известная своими притонами.
309
Источниками рассказа были книги «Век вооруженных парней» Фредерика Уотсона (1931) и «Сага о Билли Киде» Уолтера Бёрнса (1925). В основе образа заглавного борхесовского героя — биография Генри Маккарти, он же Уильям Бонни (1859–1881), по прозвищу Малыш Билли («Билли Кид»).
310
Брайем Янг (1801–1877) — глава религиозной общины американских мормонов (с 1844 г.); молва приписывала им многоженство.
311
Некоторые мотивы рассказа Борхес, по его свидетельству, почерпнул из «Сказаний Старой Японии» (1919) Алджернона Бертрама Фримена Митфорда. «Месть сорока семи ронинов» — сюжет, многократно использованный японской литературой, театром и кино.
312
Ако — крупный феодальный клан в Японии.